"Where should we go after the last frontiers,
where should the birds fly after the last sky?"
Mahmoud Darwish - "The Earth Is Closing on Us"
The predominant Palestinian poet, whose work has been translated into more than 
20 languages and won numerous international awards, died following open heart 
surgery at a Houston hospital.
 






Palestinian 'national poet' dies







Darwish won many international prizes for his work
http://news.bbc.co.uk/2/hi/middle_east/7551918.stm
Palestinian poet Mahmoud Darwish has died after surgery at the age of 67, 
hospital and Palestinian officials say.
He suffered complications after undergoing open-heart surgery in Houston, 
Texas, said a spokesman for Palestinian leader Mahmoud Abbas.
Mr Darwish was the most recognised Palestinian poet in the world, using his 
words to try to draw attention to the Palestinian cause.
He also delivered harsh criticism of the infighting by Palestinian factions.







 Even though he became iconic he never lost his sense of humanity - we have 
lost part of our essence


Palestinian lawmaker Hanan Ashrawi
During a reading in 2007, Mr Darwish denounced the violence in Gaza between 
Hamas and Fatah, describing it as "a public attempt at suicide in the streets".
He said that the two warring factions had made the possibility of establishing 
a Palestinian state far more unlikely.
Poet of conscience
Mr Darwish is famous throughout the Middle East and is regarded as the 
Palestinian national poet.
He is said to have given voice to the Palestinian dreams of statehood, crafted 
their 1988 declaration of independence and helped to forge a Palestinian 
national identity.
"He started out as a poet of resistance and then he became a poet of 
conscience," said Palestinian lawmaker Hanan Ashrawi, quoted by AP news agency.
"He embodied the best in Palestinians... even though he became iconic he never 
lost his sense of humanity. We have lost part of our essence, the essence of 
the Palestinian being."
His poetry has been translated into more than 20 languages, and he has won many 
international prizes for his work.
Also read:
Mahmoud Darwish: Palestine's Poet of Exile




By Nathalie Handal,
http://www.progressive.org/mag/darwish0502.html
"Absent, I come to the home of the absent," the leading Palestinian poet, 
Mahmoud Darwish, writes. No other poet captures the Palestinian consciousness 
and collective memory the way he does. At sixty-one, whether he is giving a 
reading in Paris or Palestine, he draws crowds of thousands, from government 
officials to schoolteachers, taxi drivers to students.
In his latest collection, Judarieh (Mural), the poet finds himself in between 
love and death, wondering which of the two will conquer. "After the stranger's 
night, who am I?" Darwish writes. So, when I speak to him by phone on March 22, 
I ask him who he is. He rapidly responds, "I still do not know."
On many occasions he has expressed the notion that only poetry can bring 
harmony to a world devastated by war: "Against barbarity, poetry can resist 
only by confirming its attachment to human fragility like a blade of grass 
growing on a wall while armies march by," he has written. I ask him if he still 
believes that.
"I thought poetry could change everything, could change history and could 
humanize, and I think that the illusion is very necessary to push poets to be 
involved and to believe," he responds, "but now I think that poetry changes 
only the poet."
Darwish has published twenty books of poetry, five books of prose, and his 
books have been translated into more than twenty-two languages. He has won 
numerous awards, including the Lotus Prize (1969); the Lenin Peace Prize 
(1983); France's highest medal, the Knight of Arts and Letters (1993); and this 
April he will be honored with the Lannan Foundation Prize for Cultural Freedom.
"I am still not a poet, and sometimes I regret I chose this way," he tells me. 
Still, he is finishing his forthcoming book of poetry, State of Siege.
His work speaks of his internal exile and uprootedness, his meditations on his 
historical, collective, and personal past. Many of his poems mirror the loss of 
homeland, the frustrations of being under siege, of being occupied. Here is a 
couplet from "The Earth Is Closing on Us":
Where should we go after the last frontiers,
where should the birds fly after the last sky?
Other poems allude to myths, draw parallels between the Native American and the 
Palestinian experiences, speak of his mother, or address a Jewish lover. In 
"Rita and the Rifle," he writes:
Between Rita and my eyes
There is a rifle. . . .
Ah, Rita!
What before this rifle could have turned my eyes
from yours.
In "A Soldier Dreaming of White Lilies," he writes to his Jewish friends:
I want a good heart
Not the weight of a gun's magazine.
I refuse to die
Turning my gun my love
On women and children.
He describes Palestine as a metaphor--for exile, for the human condition, for 
the grief of dislocation and dispossession. In "Eleven Planets in the Last 
Andalusian Sky," he writes:
I'm the Adam of two Edens lost to me twice:
Expel me slowly. Kill me slowly
With Garcia Lorca
Under my olive tree.
Darwish was born in 1941 in the village of Birweh in the upper Galilee of 
Palestine. The creation of Israel in 1948 meant the wiping of Palestine off the 
map and the destruction of 417 Palestinian villages. Darwish's village was one 
of them. The same year, he fled with some members of his family to Lebanon. 
Months later, he returned "illegally," but too late to be included in Israel's 
census of the Palestinian Arabs who remained. There was no record of his 
existence. Thus started his absent-present status. When Darwish eventually left 
in 1970, his absence made him even more present in the consciousness of 
Palestinians, and his poems became extremely popular, especially "Identity 
Card," written in 1964, and excerpted here:
Record!
I am an Arab
And my identity card is number fifty thousand
I have eight children
And the ninth is coming after a summer
Will you be angry?
Record!
I am an Arab
I have a name without a title
Patient in a country
Where people are enraged . . .
Early on, he discovered he could write, and that his words were weapons. 
Darwish tells me that his childhood dream was to be a poet, adding that he 
published his first poem when he was about twelve years old. "It was not a love 
poem," he says. "I described our journey from Palestine to Lebanon."
Darwish published his first collection when he was about eighteen or nineteen 
years old. Some were love poems, he says, and some were political poems. "I was 
very strongly influenced by Al-Mutanabbi and the Mahjar poets (emigrant poets 
such a Kahlil Gibran) and modern Arab poets such as Qabbani, Al-Sayyab," he 
says. When I ask if any Western poets influenced him, he says, "Garcia Lorca, 
Pablo Neruda, Yeats, and today, Derek Walcott is probably my favorite poet. I 
also like the Polish poets, especially Symborska."
In 1960, Darwish graduated from high school and moved to Haifa, where he became 
editor and translator for al-Ittihad daily and al-Jadid weekly, published by 
the Rakah (Communist) Party. In 1970, the poet left for Moscow to study 
political economy, and from then on his life was one migration after another. 
In 1971, he arrived in Cairo to work for Al-Ahram daily. It was the first time 
he went to an Arab country, the first time he saw everything written in Arabic.
In 1973, he went to Beirut, where he edited Palestinian Affairs, published by 
the Center for Palestinian Studies. He joined the P.L.O. soon after and played 
a significant role in it. And he became the unofficial poet of Palestine, a 
description he rejects. "I do not like the label; it is a burden," he says to 
me.
In 1981, he founded and became editor of the pioneering literary journal Al 
Karmel. But the 1982 Israeli invasion of Lebanon led the poet on yet another 
migration, this time to Tunis and Cairo, and he eventually settled in Paris. In 
1993, he resigned from the P.L.O. Executive Committee and protested the Oslo 
accord, saying that he wanted peace but a fair one. Darwish says that real 
peace means being equal with the Israeli society, and that the Palestinian 
people should have the right to return, that the question of the refugees, of 
Jerusalem, of the settlements should be resolved, and of course, Palestinians 
must have the right to self-determination.
After thirteen years in Paris, Darwish immigrated to Jordan in 1995, and in 
1996 started living between Amman and Ramallah, where he continues to edit Al 
Karmel. During a brief visit in 1995 to Galilee and Jerusalem (Israel granted 
him permission to return for the funeral of his friend the writer Emile Habibi, 
and an unlimited stay in Palestinian self-rule areas of the West Bank), he said 
that he "felt like a child." Thousands waited for him, welcomed him, told him 
he was loved, and asked him to stay. He was deeply moved, cried, and said he 
would never leave. But he was not given permission to stay in his hometown for 
more than a few days. He still longs to go home, "although I might realize that 
the harshest exile is in my homeland," he says. Thus, Darwish remains a 
stranger passing through.
When he lived in Israel, the government harassed him and several times put him 
in prison or placed him under house arrest for reading his poetry.
In 1988, one of his poems, "Passing Between the Passing Words," was even 
discussed in the Knesset. He wrote:
So leave our land
Our shore, our sea
Our wheat, our salt, our wound.
Israelis claimed he was demanding that the Jews leave Israel. Darwish disputed 
that, saying he meant they should leave the West Bank and Gaza.
Yossi Sarid, who was Israel's education minister, suggested in March 2000 that 
some of Darwish's poems should be included in the Israeli high school 
curriculum. But Prime Minister Ehud Barak declared, "Israel is not ready."
Darwish insists that terror is not a means to justice. "Nothing, nothing 
justifies terrorism," he wrote, condemning the September 11 attack on the 
United States in the Palestinian daily Al Ayyam.
Concerning the current situation, he tells me: "We should not justify suicide 
bombers. We are against the suicide bombers, but we must understand what drives 
these young people to such actions. They want to liberate themselves from such 
a dark life. It is not ideological, it is despair."
I ask him how he sees the future. The Israelis cannot "give us back our house 
but live in our garden, in our living room," he says, his voice rising. I ask 
whether a Palestinian state will exist. In a firm voice he tells me, "A 
Palestinian state already exists." He adds, "The Palestinian people feel that 
they are living the hours before dawn. Their national will is stronger in 
reaction to the challenge. They do not have another option but to continue to 
carry the hope that they are going to have a normal life."
He says there is a simple solution that only seems complicated and that the two 
sides can resolve the questions of the borders and all the other issues under 
negotiation. He repeats a number of times, "There is hope."
After a lifetime of longing, perhaps Darwish is too optimistic, too wishful. A 
few days after our conversation, Israel sends tanks into Ramallah. I call 
Darwish back, finding him this time in Amman, Jordan. His voice, far and 
fading, tells me that it is all "so barbaric, so cynical."
But I get the impression that he still feels there is a place to go "after the 
last frontiers . . . after the last sky."
Nathalie Handal is a poet and writer living in New York and London. She is the 
author of a poetry book, "The Neverfield" (Post Apollo Press, 1999), and is the 
editor of an anthology called "The Poetry of Arab Women" (Interlink 2001).


With Regards

Abi


      

Reply via email to