https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=463823

            Bug ID: 463823
           Summary: Support for SAMI/.smi subtitles
    Classification: Applications
           Product: subtitlecomposer
           Version: 0.7.1
          Platform: Ubuntu
                OS: Linux
            Status: REPORTED
          Severity: wishlist
          Priority: NOR
         Component: general
          Assignee: max...@smoothware.net
          Reporter: j_j_chiare...@posteo.net
  Target Milestone: ---

SUMMARY

Subtitle Composer does not seem to work with SAMI/.smi subtitles at all. I
cannot load such files, nor can I find any documentation of SAMI/.srt subtitle
files working with SubtitleComposer.

STEPS TO REPRODUCE
1. Try to load a SAMI/.smi file into SubtitleComposer.
2. Select "All files" on the file open dialog to select a valid SAMI/.smi file.

OBSERVED RESULT

SubtitleComposer file manager does not recognize SAMI/.srt files in any way and
forcing a valid SAMI/.srt file to open on SubtitleComposer will not work. The
program says it could not recognize the file.

EXPECTED RESULT

SubtitleComposer file open dialog recognizes a SAMI/.smi file and can open it.

SOFTWARE/OS VERSIONS

Linux/KDE Plasma: Flatpak

ADDITIONAL INFORMATION

I would have thought this feature would be taken for granted, but I do know
that SAMI is a very different format, being in XML and also uniquely using
frames instead of time for timing. Still, it is a lot less complex than PGS or
VobSub images and OCR. The hardest part is setting frame->timing conversion
following a setting for the user to put in the frame rate, right? (Or am I way
off and underestimating some Herculean task?)

Is this something that could be a milestone in the same way that the web and
ATSC XML subtitle format (TTML) will be?

I had to fire up an older and dead program (SubtitleEditor) in order to get
this converted to basic, old reliable .srt format. Eventually, bit-rot will set
in and the program will not run for one reason or another. Subtitle-Composer
has much better foundations and growth potential and is actually in active
development, but no SAMI?

For some reason, Koreans fell in love with SAMI/.smi long ago. They latched
onto the greatest and latest program or format that was available on Windows in
1999 ... and didn't let go.

There are many, many subtitles in the Korean language (and some in the English
language) for content made in Korea, and many Korean subtitles for foreign
content out in the wild. Very, very many SAMI/.smi subtitles are both in
circulation and popping up for new content more often than not. I wish we could
consign SAMI/.smi to the dustbin of history, but if we want to be able to open
up old files out there with a program that runs on current operating systems,
then we need SAMI/.srt support.

I do not watch TV shows/soaps/K-Dramas (just movies and I sometimes need the
subtitles to understand fast-paced Korean, mumbled Korean, or slang a bit
better), but I imagine the fans and fansubbers would appreciate
SubtitleComposer handling SAMI.

-- 
You are receiving this mail because:
You are watching all bug changes.

Reply via email to