[i18n] [Bug 466575] Deprecated entity kdm used in ksmserver docbook

2023-02-28 Thread Luiz Fernando Ranghetti
https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=466575

Luiz Fernando Ranghetti  changed:

   What|Removed |Added

 CC||elchev...@opensuse.org
 Resolution|--- |FIXED
 Status|REPORTED|RESOLVED

--- Comment #2 from Luiz Fernando Ranghetti  ---
Hi,

For pt_BR docs the best/fast thing to do is just remove the docbooks with
deprecated entities. This is because they are so old that no one finished
translating the updated docbook in ~8 years.

Fixed in:

https://websvn.kde.org/?view=revision=1645622 (trunk)

https://websvn.kde.org/?view=revision=1645623 (stable)

-- 
You are receiving this mail because:
You are watching all bug changes.

[i18n] [Bug 466139] Remove reference to deprecated kbugbuster entity in korganizer pt-BR docbook

2023-02-24 Thread Luiz Fernando Ranghetti
https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=466139

Luiz Fernando Ranghetti  changed:

   What|Removed |Added

 Status|REPORTED|RESOLVED
 Resolution|--- |FIXED

-- 
You are receiving this mail because:
You are watching all bug changes.

[i18n] [Bug 466139] Remove reference to deprecated kbugbuster entity in korganizer pt-BR docbook

2023-02-24 Thread Luiz Fernando Ranghetti
https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=466139

Luiz Fernando Ranghetti  changed:

   What|Removed |Added

 CC||elchev...@opensuse.org

--- Comment #1 from Luiz Fernando Ranghetti  ---
Thanks for reporting,

Fixed in commits
https://websvn.kde.org/?view=revision=1645321 (trunk)
https://websvn.kde.org/?view=revision=1645320 (stable)

I take the opportunity to regenerate the docs after many years. (Unfortunately
the .po file has to be 100% translated so the docbook can be generated)

If you find more obsolete, let me know!

-- 
You are receiving this mail because:
You are watching all bug changes.

[kdelibs] [Bug 304114] qguiplatformplugin is untranslated

2022-09-09 Thread Luiz Fernando Ranghetti
https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=304114

Luiz Fernando Ranghetti  changed:

   What|Removed |Added

 CC||elchev...@opensuse.org
 Resolution|--- |FIXED
 Status|REPORTED|RESOLVED

--- Comment #4 from Luiz Fernando Ranghetti  ---
Hi,

This bug is fixed since Qt 5.15.3, this strings were untranslated in Qt untill
then.

-- 
You are receiving this mail because:
You are watching all bug changes.

[kinfocenter] [Bug 453835] Some strings in Info Center were not translated into Brazilian Portuguese

2022-06-24 Thread Luiz Fernando Ranghetti
https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=453835

--- Comment #2 from Luiz Fernando Ranghetti  ---
Hi,

I've made some tests, if I copy systemsettings.mo to kinfocenter.mo than the
About dialog becames translated!

-- 
You are receiving this mail because:
You are watching all bug changes.

[kinfocenter] [Bug 453835] Some strings in Info Center were not translated into Brazilian Portuguese

2022-06-22 Thread Luiz Fernando Ranghetti
https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=453835

Luiz Fernando Ranghetti  changed:

   What|Removed |Added

Product|i18n|kinfocenter
Version|unspecified |master
  Component|pt-BR   |general
   Assignee|kde-i18n-pt...@kde.org  |plasma-b...@kde.org

-- 
You are receiving this mail because:
You are watching all bug changes.

[i18n] [Bug 453835] Some strings in Info Center were not translated into Brazilian Portuguese

2022-06-22 Thread Luiz Fernando Ranghetti
https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=453835

--- Comment #1 from Luiz Fernando Ranghetti  ---
Created attachment 150062
  --> https://bugs.kde.org/attachment.cgi?id=150062=edit
kinfocenter x systemsettings

Hi,

It's not a translationg issue as it happens in all languages but its a bug!

KInfoCenter is a simbolic link to System Settings but some parts of the
KAboutData translation did not came from systemsettings as you can see in the
screenshot (its the same string one has the translation the other no).

Maybe its related to the kinfocenter.pot only had 2 strings (the translations
name and e-mail)

-- 
You are receiving this mail because:
You are watching all bug changes.

[i18n] [Bug 453261] Some options in Kwrite are not translated into Brazilian Portuguese

2022-05-03 Thread Luiz Fernando Ranghetti
https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=453261

Luiz Fernando Ranghetti  changed:

   What|Removed |Added

 Status|REPORTED|RESOLVED
 CC||elchev...@opensuse.org
 Resolution|--- |FIXED

--- Comment #1 from Luiz Fernando Ranghetti  ---
Hi,

You are right! These strings are not translated yet, well I just translate
those and they will be available in a future update.

Meanwhile if you want to help us translate those strings with missing
translations join our team in Telegram channel:

https://t.me/kdel10nptbr

Thanks!

-- 
You are receiving this mail because:
You are watching all bug changes.

[frameworks-kxmlgui] [Bug 444908] Generated accelerators in Kate end up being used in characters with diacritics/accents, making them impossible to activate via keyboard

2021-11-04 Thread Luiz Fernando Ranghetti
https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=444908

Luiz Fernando Ranghetti  changed:

   What|Removed |Added

 CC||cullm...@kde.org,
   ||elchev...@opensuse.org,
   ||n...@kde.org

-- 
You are receiving this mail because:
You are watching all bug changes.

[i18n] [Bug 412318] "Todos os Ficheiros" na janela para salvar arquivos

2021-10-25 Thread Luiz Fernando Ranghetti
https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=412318

Luiz Fernando Ranghetti  changed:

   What|Removed |Added

 Resolution|--- |FIXED
 Status|REOPENED|RESOLVED

--- Comment #5 from Luiz Fernando Ranghetti  ---
Olá,

No fim das contas era o mesmo caso das strings virem do Qt.

Com este merge:
https://invent.kde.org/qt/qt/qttranslations/-/merge_requests/2

Corrigi o erro que tinha no Qt onde ele carregava a tradução pt_PT e a pt_BR
tinha problemas.

Para as distros que usam o QT5.15 do KDE depois deste merge aplicado (o
openSUSE Tumbleweed depois de 21out2021) as strings aparecerão em português!

abraços,

Luiz

-- 
You are receiving this mail because:
You are watching all bug changes.

[frameworks-ki18n] [Bug 440839] pt_BR Qt translations not loaded (pt was loaded instead)

2021-08-20 Thread Luiz Fernando Ranghetti
https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=440839

Luiz Fernando Ranghetti  changed:

   What|Removed |Added

 Status|REPORTED|RESOLVED
 Resolution|--- |UPSTREAM

--- Comment #2 from Luiz Fernando Ranghetti  ---
Hi,

Many thanks Albert!

Closing this and continuing on Qt bugtracker

-- 
You are receiving this mail because:
You are watching all bug changes.

[frameworks-ki18n] [Bug 440839] pt_BR Qt translations not loaded (pt was loaded instead)

2021-08-18 Thread Luiz Fernando Ranghetti
https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=440839

Luiz Fernando Ranghetti  changed:

   What|Removed |Added

 CC||aa...@kde.org

-- 
You are receiving this mail because:
You are watching all bug changes.

[frameworks-ki18n] [Bug 440839] New: pt_BR Qt translations not loaded (pt was loaded instead)

2021-08-10 Thread Luiz Fernando Ranghetti
https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=440839

Bug ID: 440839
   Summary: pt_BR Qt translations not loaded (pt was loaded
instead)
   Product: frameworks-ki18n
   Version: unspecified
  Platform: Other
OS: Other
Status: REPORTED
  Severity: normal
  Priority: NOR
 Component: general
  Assignee: caslav.i...@gmx.net
  Reporter: elchev...@opensuse.org
CC: kdelibs-b...@kde.org
  Target Milestone: ---

Hi,

With the kde qt patch collection, pt_BR translations of Qt made its debut.
However they where not used because pt translations were loaded instead of
pt_BR.

I open a Qt bug[0] but they suggest that maybe KDE way of loading translations
were the problem. Can someone take a look at this?

Regards


[0] https://bugreports.qt.io/browse/QTBUG-95013


STEPS TO REPRODUCE
1. 
2. 
3. 

OBSERVED RESULT


EXPECTED RESULT


SOFTWARE/OS VERSIONS
Windows: 
macOS: 
Linux/KDE Plasma: 
(available in About System)
KDE Plasma Version: 
KDE Frameworks Version: 
Qt Version: 

ADDITIONAL INFORMATION

-- 
You are receiving this mail because:
You are watching all bug changes.

[i18n] [Bug 424693] Dolphin Cut Copy Paste Translation error

2021-06-09 Thread Luiz Fernando Ranghetti
https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=424693

--- Comment #4 from Luiz Fernando Ranghetti  ---
Olá,

Acho meio difícil o Neon usar o 5.15.3 pois ele é 'comercial only'
(https://www.qt.io/blog/commercial-lts-qt-5.15.3-released).

Pelo que li o Neon está usando o Qt 5.15.2 com os patches que o KDE gerencia e
chamaram isso de 5.15.3
(https://blog.neon.kde.org/2021/06/04/kde-neons-qt-is-now-built-from-kdes-git-branches/).

Vou ver se consigo que a tradução entre por lá, se não for, infelizmente, só
quando mudar pra Qt 6.

-- 
You are receiving this mail because:
You are watching all bug changes.

[krita] [Bug 437994] Krita change language dialog shows 'português' twice

2021-06-02 Thread Luiz Fernando Ranghetti
https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=437994

--- Comment #3 from Luiz Fernando Ranghetti  ---
Created attachment 138953
  --> https://bugs.kde.org/attachment.cgi?id=138953=edit
konsole

Hi,

Konsole in the other hand shows "português" and "português do Brasil"

-- 
You are receiving this mail because:
You are watching all bug changes.

[krita] [Bug 437994] Krita change language dialog shows 'português' twice

2021-06-02 Thread Luiz Fernando Ranghetti
https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=437994

--- Comment #2 from Luiz Fernando Ranghetti  ---
Created attachment 138952
  --> https://bugs.kde.org/attachment.cgi?id=138952=edit
subtitle composer

Hi,

Maybe we look how other apps construct this dialog. For example, Subtitle
Composer has this "português" listed twice but adds pt and pt_BR to
diferenciate.

-- 
You are receiving this mail because:
You are watching all bug changes.

[krita] [Bug 437994] New: Krita change language dialog shows 'português' twice

2021-06-02 Thread Luiz Fernando Ranghetti
https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=437994

Bug ID: 437994
   Summary: Krita change language dialog shows 'português' twice
   Product: krita
   Version: unspecified
  Platform: Other
OS: Other
Status: REPORTED
  Severity: normal
  Priority: NOR
 Component: Translation
  Assignee: krita-bugs-n...@kde.org
  Reporter: elchev...@opensuse.org
  Target Milestone: ---

Created attachment 138945
  --> https://bugs.kde.org/attachment.cgi?id=138945=edit
português showed twice on dialog

Hi,

In Krita change language dialog the word "português" shows twice (one of the
should be "português do Brasil" instead or the lang code should be used to
diferentiate them (pt and pt_BR)

Regards

-- 
You are receiving this mail because:
You are watching all bug changes.

[kde-windows] [Bug 205158] aspell-pt_BR missing from KDE-windows

2021-03-09 Thread Luiz Fernando Ranghetti
https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=205158

Luiz Fernando Ranghetti  changed:

   What|Removed |Added

 Resolution|--- |UNMAINTAINED
 Status|CONFIRMED   |RESOLVED

--- Comment #3 from Luiz Fernando Ranghetti  ---
As KDE-Windows as a single package doesn't exist anymore nor KDE4 I'm closing
this bug. Thanks for the reminder!

-- 
You are receiving this mail because:
You are watching all bug changes.

[i18n] [Bug 424693] Dolphin Cut Copy Paste Translation error

2020-12-02 Thread Luiz Fernando Ranghetti
https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=424693

Luiz Fernando Ranghetti  changed:

   What|Removed |Added

 Status|CONFIRMED   |RESOLVED
 Resolution|--- |UPSTREAM

--- Comment #2 from Luiz Fernando Ranghetti  ---
Hi,

Finally my submissions of pt_BR translation to Qt made it!

Qt 5.12:
https://codereview.qt-project.org/c/qt/qttranslations/+/311984

Qt 5.15
https://codereview.qt-project.org/c/qt/qttranslations/+/324080

Qt 6.0
https://codereview.qt-project.org/c/qt/qttranslations/+/324622

So this kind of missing translation will not be present in future!

Regards

-- 
You are receiving this mail because:
You are watching all bug changes.

[i18n] [Bug 420473] Às vezes "Breeze Dark" está traduzido, às vezes não

2020-11-04 Thread Luiz Fernando Ranghetti
https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=420473

Luiz Fernando Ranghetti  changed:

   What|Removed |Added

 Status|REPORTED|RESOLVED
 Resolution|--- |FIXED
 CC||elchev...@opensuse.org

--- Comment #7 from Luiz Fernando Ranghetti  ---
Olá,

Obrigado pelo report. Creio que terminei de corrigir estes erros hoje.

Optamos por deixar os termos em inglês (Breeze Dark, Light e Twilight), exceto
no caso do Breeze High Contrast onde deixamos como Breeze Alto Contraste por
ser um tema voltado à acessibilidade

-- 
You are receiving this mail because:
You are watching all bug changes.

[i18n] [Bug 363551] Erro em sentença na configuração de contas do Kopete

2020-10-06 Thread Luiz Fernando Ranghetti
https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=363551

Luiz Fernando Ranghetti  changed:

   What|Removed |Added

 CC||elchev...@opensuse.org
 Status|REPORTED|RESOLVED
 Resolution|--- |INTENTIONAL

-- 
You are receiving this mail because:
You are watching all bug changes.

[i18n] [Bug 426290] [patch] syntax-highlighting: Correção de inconsistência na tradução dos esquemas "Solarized"

2020-09-08 Thread Luiz Fernando Ranghetti
https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=426290

Luiz Fernando Ranghetti  changed:

   What|Removed |Added

 Status|REPORTED|RESOLVED
 Resolution|--- |FIXED
 CC||elchev...@opensuse.org

--- Comment #1 from Luiz Fernando Ranghetti  ---
Olá,

Obrigado pelos relatórios de erros! Corrigi este erro junto com o outro.

Se você usa o Telegram e quiser bater um papo com a gente, participar da equipe
(pt_BR), ou apontar mais inconsistências apareça por lá:

https://t.me/kdel10nptbr

abraços,

Luiz

-- 
You are receiving this mail because:
You are watching all bug changes.

[i18n] [Bug 424693] Dolphin Cut Copy Paste Translation error

2020-07-27 Thread Luiz Fernando Ranghetti
https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=424693

Luiz Fernando Ranghetti  changed:

   What|Removed |Added

 Ever confirmed|0   |1
 CC||elchev...@opensuse.org
 Status|REPORTED|CONFIRMED

--- Comment #1 from Luiz Fernando Ranghetti  ---
Hi,

My guess is the known problem of using Qt strings, which, unfortunately isn't
translated to pt_BR hence the English strings :(

We are trying to translate Qt, I myself send some translations 2 years ago but
its not commited yet.

Regards

-- 
You are receiving this mail because:
You are watching all bug changes.

[i18n] [Bug 420038] When I go to RENAME in Dolphin, there are no options in Portuguese (PT-BR) which is the default language, but in English some options.

2020-04-28 Thread Luiz Fernando Ranghetti
https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=420038

Luiz Fernando Ranghetti  changed:

   What|Removed |Added

 Resolution|--- |NOT A BUG
 Status|REPORTED|RESOLVED

--- Comment #5 from Luiz Fernando Ranghetti  ---
Hi,

As this translations comes from Qt this is not a bug in our side so I'm closing
this bug.

-- 
You are receiving this mail because:
You are watching all bug changes.

[i18n] [Bug 420038] When I go to RENAME in Dolphin, there are no options in Portuguese (PT-BR) which is the default language, but in English some options.

2020-04-15 Thread Luiz Fernando Ranghetti
https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=420038

--- Comment #4 from Luiz Fernando Ranghetti  ---
Hi,

If this comes from Qt its correct, Qt doesn't have pt_BR translations, I tried
last year but it was not incorporated yet (I doubt it will ever be):

https://bugreports.qt.io/browse/QTBUG-74431

Regards

-- 
You are receiving this mail because:
You are watching all bug changes.

[i18n] [Bug 420038] When I go to RENAME in Dolphin, there are no options in Portuguese (PT-BR) which is the default language, but in English some options.

2020-04-15 Thread Luiz Fernando Ranghetti
https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=420038

Luiz Fernando Ranghetti  changed:

   What|Removed |Added

 CC||elchev...@opensuse.org

--- Comment #1 from Luiz Fernando Ranghetti  ---
Hi Wagner,

Where did you get that screenshot? Its not on Dolphin.

-- 
You are receiving this mail because:
You are watching all bug changes.

[i18n] [Bug 408127] KMail - Activar/ativar

2020-04-06 Thread Luiz Fernando Ranghetti
https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=408127

Luiz Fernando Ranghetti  changed:

   What|Removed |Added

 Status|CONFIRMED   |RESOLVED
 Resolution|--- |FIXED

--- Comment #2 from Luiz Fernando Ranghetti  ---
Como o arquivo agora está em 100% o bug foi corrigido!

-- 
You are receiving this mail because:
You are watching all bug changes.

[lokalize] [Bug 417116] New: The search in "search and replace in files" is not so good as in "Find Text"

2020-02-03 Thread Luiz Fernando Ranghetti
https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=417116

Bug ID: 417116
   Summary: The search in "search and replace in files" is not so
good as in "Find Text"
   Product: lokalize
   Version: unspecified
  Platform: Other
OS: Linux
Status: REPORTED
  Severity: normal
  Priority: NOR
 Component: general
  Assignee: sdepi...@gmail.com
  Reporter: elchev...@opensuse.org
CC: sha...@ukr.net
  Target Milestone: ---

Hi,

I made a search in the "search and replace in files" with the folowing:

Source: backtrace
Target: estouro

The problem is that the search only find this exact case sensitive match, it
doesn't find the other possibilities like Backtrace/estouro, Backtrace/Estouro,
backtrace/estouros, and so on.

If I do a search using Ctrl+F inside a file and search for "estouro", I get the
other possibilities like Estouro or estouros (the plural form).

Is there a way to implement this? In the same tab for "mass replace" we have at
least the option to use or not case sensitive

Regards,

Luiz

-- 
You are receiving this mail because:
You are watching all bug changes.

[i18n] [Bug 412318] "Todos os Ficheiros" na janela para salvar arquivos

2019-09-25 Thread Luiz Fernando Ranghetti
https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=412318

Luiz Fernando Ranghetti  changed:

   What|Removed |Added

 Resolution|FIXED   |---
 Status|RESOLVED|REOPENED
 Ever confirmed|0   |1

--- Comment #3 from Luiz Fernando Ranghetti  ---
Olá,

Vou reabrir então porque é um caso diferente. Realmente está lá faz tempo esta
string e parece que ela não vem de onde deveria vir (e que está traduzido).
Estamos tentando achar de onde ela vem e se a gente pode fazer algo a respeito.
(Tenho uma impressão que se vier direto do Qt não tem muito o que a gente possa
fazer.)

-- 
You are receiving this mail because:
You are watching all bug changes.

[i18n] [Bug 412318] "Todos os Ficheiros" na janela para salvar arquivos

2019-09-25 Thread Luiz Fernando Ranghetti
https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=412318

Luiz Fernando Ranghetti  changed:

   What|Removed |Added

 CC||elchev...@opensuse.org
 Resolution|--- |FIXED
 Status|REPORTED|RESOLVED

--- Comment #1 from Luiz Fernando Ranghetti  ---
Olá,

Mesmo caso do bug anterior, quando uma frase muda nesta fase do desenvolvimento
ela volta a ficar em inglês mas como o pessoal do pt_PT traduz tudo muito mais
rapidamente que nós o KDE usa o texto que eles traduziram caso não ache a
versão em pt_BR. Neste meio tempo (entre sair esta versão beta que estás usando
e a próxima, nós já traduzimos novamente este texto.

Em todos os casos, obrigado pelo report, sempre ajuda a gente a checar
novamente cada caso.

abraços,

Luiz

-- 
You are receiving this mail because:
You are watching all bug changes.

[i18n] [Bug 412045] "Configurar o ecrã" no menu de contexto da área de trabalho

2019-09-25 Thread Luiz Fernando Ranghetti
https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=412045

Luiz Fernando Ranghetti  changed:

   What|Removed |Added

 Resolution|--- |FIXED
 Status|REPORTED|RESOLVED
 CC||elchev...@opensuse.org

--- Comment #1 from Luiz Fernando Ranghetti  ---
Olá,

Isto não é um erro de tradução, é uma falta de tradução, neste caso o KDE usa o
idioma pt_PT como fallback (por isto as vezes encontras ecrã, ficheiro, etc).
Quando traduzimos esta frase ela volta ao pt_BR na próxima versão.

-- 
You are receiving this mail because:
You are watching all bug changes.

[lokalize] [Bug 198872] Automatic syntax check with msgfmt when saving

2019-08-22 Thread Luiz Fernando Ranghetti
https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=198872

Luiz Fernando Ranghetti  changed:

   What|Removed |Added

 CC||elchev...@opensuse.org

--- Comment #10 from Luiz Fernando Ranghetti  ---
Hi,

I think automatic msgfmt on saving will be simpler than having to install
pology, configure and it run every time you translate something.

Maybe finishing this:
https://phabricator.kde.org/D13521

Regards

-- 
You are receiving this mail because:
You are watching all bug changes.

[i18n] [Bug 410504] The right click menu in the textbox is not translated.

2019-08-05 Thread Luiz Fernando Ranghetti
https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=410504

--- Comment #4 from Luiz Fernando Ranghetti  ---
Hi,

Thanks for finding the source Albert!

Patrick and Vitor,

I did some translations in March for Qt but seems they will never include it
:-(

https://bugreports.qt.io/browse/QTBUG-74431?jql=text%20~%20%22pt_BR%22

Regards

-- 
You are receiving this mail because:
You are watching all bug changes.

[i18n] [Bug 410504] The right click menu in the textbox is not translated.

2019-08-05 Thread Luiz Fernando Ranghetti
https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=410504

Luiz Fernando Ranghetti  changed:

   What|Removed |Added

  Component|pt-BR   |general
 CC||elchev...@opensuse.org
   Assignee|kde-i18n-pt...@kde.org  |aa...@kde.org

-- 
You are receiving this mail because:
You are watching all bug changes.

[i18n] [Bug 404971] Datas aparecem como "março 2019" em vez de "março de 2019"

2019-07-02 Thread Luiz Fernando Ranghetti
https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=404971

Luiz Fernando Ranghetti  changed:

   What|Removed |Added

 CC||elchev...@opensuse.org

--- Comment #2 from Luiz Fernando Ranghetti  ---
Olá Patrick,

Dando um retorno pra ti, na parte de tradução não achamos essas string em
específico, por isso pedi ajuda de um desenvolvedor pra ver se acha de onde vem
isto no código e se podemos fazer algo a respeito.

Quando eu tiver mais informações a respeito te informo.

-- 
You are receiving this mail because:
You are watching all bug changes.

[i18n] [Bug 408127] KMail - Activar/ativar

2019-06-11 Thread Luiz Fernando Ranghetti
https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=408127

Luiz Fernando Ranghetti  changed:

   What|Removed |Added

 CC||elchev...@opensuse.org
 Ever confirmed|0   |1
 Status|REPORTED|CONFIRMED

--- Comment #1 from Luiz Fernando Ranghetti  ---
Olá Thiago,

Obrigado pelo relatório de erro. Infelizmente este bug em específico não é bem
um bug, mas sim falta de tradução desta string para pt_BR. Quando a string
ainda não tem tradução para pt_BR o KDE usa a tradução em pt apenas.

Neste componente do KMail em específico (libmessageviewer) faltam traduzir ~250
strings.

Caso queira ajudar com as traduções serás bem-vindo!

Vou deixar este bug aberto até traduzirmos este arquivo.

abraços

-- 
You are receiving this mail because:
You are watching all bug changes.

[i18n] [Bug 407616] Traduções diferentes para Search...

2019-05-20 Thread Luiz Fernando Ranghetti
https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=407616

Luiz Fernando Ranghetti  changed:

   What|Removed |Added

 Resolution|--- |FIXED
 Status|REPORTED|RESOLVED

--- Comment #2 from Luiz Fernando Ranghetti  ---
Olá,

Fiz um monte de mudanças em vários arquivos padronizando search -> pesquisar.

Estarão presentes na próxima versão do KDE.

A mudanças podem ser vistas nesse link:

https://phabricator.kde.org/R883:1542303

Caso faltou alguma, reabra o bug.

-- 
You are receiving this mail because:
You are watching all bug changes.

[i18n] [Bug 407616] Traduções diferentes para Search...

2019-05-17 Thread Luiz Fernando Ranghetti
https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=407616

Luiz Fernando Ranghetti  changed:

   What|Removed |Added

 CC||elchev...@opensuse.org

--- Comment #1 from Luiz Fernando Ranghetti  ---
Olá,

Concordo, acho válido esta unificação na tradução de Search... para
Pesquisar...

Aqui podemos ver como está traduzido esta string atualmente (a maioria como
pesquisar mesmmo):
https://l10n.kde.org/dictionary/search-translations.php?package===pt_BR=search...=Search

Assim que sobrar um tempinho eu implemento essa mudança

-- 
You are receiving this mail because:
You are watching all bug changes.

[i18n] [Bug 407546] "Abrir arquivos como pasta" no Dolphin é impreciso

2019-05-15 Thread Luiz Fernando Ranghetti
https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=407546

Luiz Fernando Ranghetti  changed:

   What|Removed |Added

 CC||elchev...@opensuse.org

--- Comment #3 from Luiz Fernando Ranghetti  ---
Olá,

Corrigido nas próximas versões!

Caso queiram ajudar nas traduções ou apenas bater um papo com a gente temos um
canal no Telegram: https://t.me/kdel10nptbr

Abraços e obrigado por avisar

-- 
You are receiving this mail because:
You are watching all bug changes.

[i18n] [Bug 404556] Tradução imprecisa/incorreta do botão "Input here" na janela de configurações da área de trabalho

2019-02-21 Thread Luiz Fernando Ranghetti
https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=404556

Luiz Fernando Ranghetti  changed:

   What|Removed |Added

 Status|CONFIRMED   |RESOLVED
 Resolution|--- |FIXED

--- Comment #4 from Luiz Fernando Ranghetti  ---
Olá,

Vou fechar o bug já que alterei a string para algo mais aceitável ("Clique
aqui").

Abri outro bug sobre isso relatando este problema de usabilidade que já foi
confirmado pelo Nate (responsável pela parte de usabilidade no kde) que disse
que o melhor seria reescrever essa parte do módulo mesmo.

https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=404600

-- 
You are receiving this mail because:
You are watching all bug changes.

[plasmashell] [Bug 404600] Misleading button on MouseEventInputButton.qml

2019-02-20 Thread Luiz Fernando Ranghetti
https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=404600

Luiz Fernando Ranghetti  changed:

   What|Removed |Added

 CC||n...@kde.org

-- 
You are receiving this mail because:
You are watching all bug changes.

[plasmashell] [Bug 404600] New: Misleading button on MouseEventInputButton.qml

2019-02-20 Thread Luiz Fernando Ranghetti
https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=404600

Bug ID: 404600
   Summary: Misleading button on MouseEventInputButton.qml
   Product: plasmashell
   Version: master
  Platform: Other
OS: Linux
Status: REPORTED
  Severity: normal
  Priority: NOR
 Component: Desktop Containment
  Assignee: se...@kde.org
  Reporter: elchev...@opensuse.org
CC: plasma-b...@kde.org
  Target Milestone: 1.0

SUMMARY

Hi, in some places we have this file: MouseEventInputButton.qml:

https://lxr.kde.org/search?_filestring=MouseEventInputButton.qml&_string=

Inside it there is a string "Input Here" which can lead to confusion on some
users (they can think this button is for typing here, but in fact we have to
click in this button). We should change the string or change the logic as right
now to add a mouse action we have to click twice in the button (1st in the "Add
Action", then this button became the "Input Here" button

-- 
You are receiving this mail because:
You are watching all bug changes.

[i18n] [Bug 404556] Tradução imprecisa/incorreta do botão "Input here" na janela de configurações da área de trabalho

2019-02-20 Thread Luiz Fernando Ranghetti
https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=404556

Luiz Fernando Ranghetti  changed:

   What|Removed |Added

 CC||elchev...@opensuse.org

--- Comment #2 from Luiz Fernando Ranghetti  ---
Olá,

Já corrigi isto nos lugares em que aparece, mas creio que o melhor seria
levantar essa bola para o pessoal da Usabilidade (Nate) para mudarem a string
original.

-- 
You are receiving this mail because:
You are watching all bug changes.

[i18n] [Bug 404035] Trocar "Nenhum" por "Nenhuma" no KCM de configuração da tela de apresentação

2019-02-06 Thread Luiz Fernando Ranghetti
https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=404035

Luiz Fernando Ranghetti  changed:

   What|Removed |Added

 CC||elchev...@opensuse.org

--- Comment #2 from Luiz Fernando Ranghetti  ---
Olá,

Se for "o tema" que está sendo configurado, "Nenhum" está correto ;-)

-- 
You are receiving this mail because:
You are watching all bug changes.

[lokalize] [Bug 400566] Check the ortography in a whole module instead of file by file

2018-12-14 Thread Luiz Fernando Ranghetti
https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=400566

--- Comment #2 from Luiz Fernando Ranghetti  ---
Hi,

Sorry for the duplicate.

I give a look at the pology check_spell but didn't like it. It open the files
with the strings the dictionary didn't find, for example "Bluetooth".

If I use Lokalize Spellchecking module I can ignore this word, add to a custom
dictionary, etc

Regards

-- 
You are receiving this mail because:
You are watching all bug changes.

[lokalize] [Bug 402062] Make spell check in whole project or folder

2018-12-14 Thread Luiz Fernando Ranghetti
https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=402062

Luiz Fernando Ranghetti  changed:

   What|Removed |Added

 Status|NEEDSINFO   |RESOLVED

-- 
You are receiving this mail because:
You are watching all bug changes.

[lokalize] [Bug 402062] New: Make spell check in whole project or folder

2018-12-12 Thread Luiz Fernando Ranghetti
https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=402062

Bug ID: 402062
   Summary: Make spell check in whole project or folder
   Product: lokalize
   Version: unspecified
  Platform: Other
OS: Linux
Status: REPORTED
  Severity: normal
  Priority: NOR
 Component: general
  Assignee: sdepi...@gmail.com
  Reporter: elchev...@opensuse.org
CC: sha...@ukr.net
  Target Milestone: ---

Hi,

Currently in Lokalize we can only make a spell check when a file is open. It
would be nice to check, for example a module (folder) or the whole project.

Can it be implemented?

-- 
You are receiving this mail because:
You are watching all bug changes.

[i18n] [Bug 401296] Erro no texto de criação das chaves

2018-11-22 Thread Luiz Fernando Ranghetti
https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=401296

Luiz Fernando Ranghetti  changed:

   What|Removed |Added

 CC||elchev...@opensuse.org
 Status|REPORTED|RESOLVED
 Resolution|--- |FIXED

--- Comment #1 from Luiz Fernando Ranghetti  ---
Olá,

Este bug não é um bug ;-)

Esta frase não estava traduzida e por isto a que você vê é a em português de
Portugal (podes notar pela palavra controlo). Esta frase traduzi e fará parte
na próxima atualização do KDE.

Quando não temos tradução em pt_BR a tradução em pt_PT é utilizada pelo KDE.

No Kleopatra dos ~1300 textos para traduzir temos ~300 que precisam de
tradução. 

Caso queira fazer parte da equipe serás muito bem-vindo!

-- 
You are receiving this mail because:
You are watching all bug changes.

[i18n] [Bug 401065] Dois espaços estão ausentes na tradução do widget "Tirinhas"

2018-11-20 Thread Luiz Fernando Ranghetti
https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=401065

Luiz Fernando Ranghetti  changed:

   What|Removed |Added

 Status|REPORTED|RESOLVED
 CC||elchev...@opensuse.org
 Resolution|--- |FIXED

--- Comment #1 from Luiz Fernando Ranghetti  ---
Olá,

Boa observação! Corrigido para a próxima atualização do Plasma.

Gostaria de se juntar a equipe de tradução?

abraços

-- 
You are receiving this mail because:
You are watching all bug changes.

[i18n] [Bug 400639] Dois módulos "Tela de apresentação" nas configurações do sistema

2018-11-07 Thread Luiz Fernando Ranghetti
https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=400639

Luiz Fernando Ranghetti  changed:

   What|Removed |Added

 Resolution|--- |FIXED
 Status|REPORTED|RESOLVED
 CC||elchev...@opensuse.org

--- Comment #1 from Luiz Fernando Ranghetti  ---
Olá Patrick,

Boa sugestão. Troquei no módulo do plymouth tudo onde fala em 'tela de
apresentação' para 'tela de inicialização'. Disponível na próxima atualização
do Plasma.

https://websvn.kde.org/branches/stable/l10n-kf5/pt_BR/messages/kde-workspace/desktop_workspace_plymouth-kcm.po?r1=1527985=1527984=1527985

https://websvn.kde.org/branches/stable/l10n-kf5/pt_BR/messages/kde-workspace/kcm_plymouth.po?r1=1527985=1527984=1527985

-- 
You are receiving this mail because:
You are watching all bug changes.

[lokalize] [Bug 400566] Check the ortography in a whole module instead of file by file

2018-11-01 Thread Luiz Fernando Ranghetti
https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=400566

Luiz Fernando Ranghetti  changed:

   What|Removed |Added

 CC||sdepi...@gmail.com

-- 
You are receiving this mail because:
You are watching all bug changes.

[lokalize] [Bug 400566] New: Check the ortography in a whole module instead of file by file

2018-11-01 Thread Luiz Fernando Ranghetti
https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=400566

Bug ID: 400566
   Summary: Check the ortography in a whole module instead of file
by file
   Product: lokalize
   Version: unspecified
  Platform: Other
OS: Linux
Status: REPORTED
  Severity: normal
  Priority: NOR
 Component: project management
  Assignee: sdepi...@gmail.com
  Reporter: elchev...@opensuse.org
CC: sha...@ukr.net
  Target Milestone: ---

SUMMARY

Hi,

It would be interesting to have the hability to check the ortography also on a
whole module (or project), instead of have to open file by file to check its
ortography.

Regards,

Luiz

-- 
You are receiving this mail because:
You are watching all bug changes.

[i18n] [Bug 400383] Mensagem de erro não traduzida no Dolphin

2018-11-01 Thread Luiz Fernando Ranghetti
https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=400383

Luiz Fernando Ranghetti  changed:

   What|Removed |Added

 Resolution|--- |FIXED
 Status|REPORTED|RESOLVED

--- Comment #2 from Luiz Fernando Ranghetti  ---
Olá Patrick,

No meu openSUSE com as mesmas versões do Plasma e KDE Frameworks a mensagem
está traduzida como podes ver no anexo.

Ela faz parte do arquivo kio5:
https://websvn.kde.org/trunk/l10n-kf5/pt_BR/messages/frameworks/kio5.po?revision=1527429=markup

E já está traduzida a algum tempo. Talvez seja algum problema de empacotamento
de traduções no Arch.

abraços

-- 
You are receiving this mail because:
You are watching all bug changes.

[i18n] [Bug 400383] Mensagem de erro não traduzida no Dolphin

2018-11-01 Thread Luiz Fernando Ranghetti
https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=400383

Luiz Fernando Ranghetti  changed:

   What|Removed |Added

 CC||elchev...@opensuse.org

--- Comment #1 from Luiz Fernando Ranghetti  ---
Created attachment 116034
  --> https://bugs.kde.org/attachment.cgi?id=116034=edit
mensagem traduzida

-- 
You are receiving this mail because:
You are watching all bug changes.

[i18n] [Bug 400075] Trocar "Brisa" por "Breeze" nas configurações da decoração das janelas

2018-10-24 Thread Luiz Fernando Ranghetti
https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=400075

--- Comment #3 from Luiz Fernando Ranghetti  ---
Olá,

O commit com o fix:

https://cgit.kde.org/breeze.git/commit/kdecoration/breeze.json?id=cef36ae4cdae962ecc46bc4163d64cbf9a99ad97

-- 
You are receiving this mail because:
You are watching all bug changes.

[i18n] [Bug 400075] Trocar "Brisa" por "Breeze" nas configurações da decoração das janelas

2018-10-23 Thread Luiz Fernando Ranghetti
https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=400075

Luiz Fernando Ranghetti  changed:

   What|Removed |Added

 Status|CONFIRMED   |RESOLVED
 Resolution|--- |FIXED

--- Comment #2 from Luiz Fernando Ranghetti  ---
Olá,

O código que preenche os arquivos .json foi atualizado para incluir as
traduções, mesmo que iguais ao texto de origem, portanto na próxima versão o
problema estará corrigido.

https://phabricator.kde.org/D16379

obrigado por avisar-nos!

-- 
You are receiving this mail because:
You are watching all bug changes.

[i18n] [Bug 400075] Trocar "Brisa" por "Breeze" nas configurações da decoração das janelas

2018-10-22 Thread Luiz Fernando Ranghetti
https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=400075

Luiz Fernando Ranghetti  changed:

   What|Removed |Added

 Status|REPORTED|CONFIRMED
 CC||elchev...@opensuse.org
 Ever confirmed|0   |1

--- Comment #1 from Luiz Fernando Ranghetti  ---
Olá,

O problema é que como deixamos o termo Breeze sem tradução por algum motivo ele
não é injetado no arquivo breeze.json
https://cgit.kde.org/breeze.git/tree/kdecoration/breeze.json

Levantei a bola na lista de tradução internacional e imagino que em algum tempo
eles irão corrigir isto. Feito isto dou um retorno neste bug.

-- 
You are receiving this mail because:
You are watching all bug changes.

[i18n] [Bug 394203] "%" aparece na tooltip dos botões do Kolourpaint

2018-08-29 Thread Luiz Fernando Ranghetti
https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=394203

Luiz Fernando Ranghetti  changed:

   What|Removed |Added

 Status|CONFIRMED   |RESOLVED
 Resolution|--- |FIXED

--- Comment #2 from Luiz Fernando Ranghetti  ---
Olá,

Problema corrigido no 18.08!

-- 
You are receiving this mail because:
You are watching all bug changes.

[i18n] [Bug 397096] "nada encontrada" na tradução do Discover

2018-08-02 Thread Luiz Fernando Ranghetti
https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=397096

Luiz Fernando Ranghetti  changed:

   What|Removed |Added

 CC||elchev...@opensuse.org
 Resolution|--- |FIXED
 Status|UNCONFIRMED |RESOLVED

--- Comment #1 from Luiz Fernando Ranghetti  ---
Olá,

Obrigado pelo report!

Corrigido na próxima versão do KDE:

https://websvn.kde.org/branches/stable/l10n-kf5/pt_BR/messages/kde-workspace/plasma-discover.po?r1=1520246=1521524

-- 
You are receiving this mail because:
You are watching all bug changes.

[i18n] [Bug 387554] Duplicated words in Brazilian Portuguese.

2018-07-13 Thread Luiz Fernando Ranghetti
https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=387554

Luiz Fernando Ranghetti  changed:

   What|Removed |Added

 Resolution|--- |FIXED
 CC||elchev...@opensuse.org
 Status|UNCONFIRMED |RESOLVED

--- Comment #1 from Luiz Fernando Ranghetti  ---
Hi,

Thanks for the report and sorry about the long delay. Fixed in next versions of
stable and trunk:

https://websvn.kde.org/branches/stable/l10n-kf5/pt_BR/messages/kde-workspace/plasma_applet_org.kde.desktopcontainment.po?r1=1519252=1519790

-- 
You are receiving this mail because:
You are watching all bug changes.

[i18n] [Bug 394203] "%" aparece na tooltip dos botões do Kolourpaint

2018-06-04 Thread Luiz Fernando Ranghetti
https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=394203

Luiz Fernando Ranghetti  changed:

   What|Removed |Added

 Status|UNCONFIRMED |CONFIRMED
 Ever confirmed|0   |1
 CC||elchev...@opensuse.org

--- Comment #1 from Luiz Fernando Ranghetti  ---
Olá,

Essa porcentagem aparece em qualquer idioma menos o inglês se você trocar o
idioma no programa e reiniciar. Mas se o LC_ALL for diferente de pt_BR aparece
normal para alguns idiomas. (Estranho)

Iniciei uma discussão na lista de tradutores:
https://marc.info/?l=kde-i18n-doc=152788207409694=2

E o pessoal está investigando isso, quando estiver corrigido atualizo o bug.

-- 
You are receiving this mail because:
You are watching all bug changes.

[i18n] [Bug 392899] Items duplicados na barra de status do ksysguard

2018-05-29 Thread Luiz Fernando Ranghetti
https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=392899

Luiz Fernando Ranghetti  changed:

   What|Removed |Added

 Resolution|--- |FIXED
 Status|CONFIRMED   |RESOLVED

--- Comment #7 from Luiz Fernando Ranghetti  ---
Olá,

Traduzi as strings novamente após a correção do problema no código.

https://websvn.kde.org/trunk/l10n-kf5/pt_BR/messages/kde-workspace/ksysguard.po?r1=1515895=1516683

Disponível nas próximas versões do KDE

-- 
You are receiving this mail because:
You are watching all bug changes.

[i18n] [Bug 392899] Items duplicados na barra de status do ksysguard

2018-05-16 Thread Luiz Fernando Ranghetti
https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=392899

--- Comment #6 from Luiz Fernando Ranghetti <elchev...@opensuse.org> ---
Olá,

O problema com as strings originais foi corrigido neste commit:

https://phabricator.kde.org/R106:e1f61968feabfb025e2378491a5ad65a5b8afe3f

e essa alteração estará presente na próxima versão do KDE Frameworks (5.47) de
junho/2018.

Atualizo esse bug e fecho ele quando traduzir essas alterações.

-- 
You are receiving this mail because:
You are watching all bug changes.

[ksysguard] [Bug 393805] Problem in a string in ksysguard.po

2018-05-16 Thread Luiz Fernando Ranghetti
https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=393805

Luiz Fernando Ranghetti <elchev...@opensuse.org> changed:

   What|Removed |Added

 Status|UNCONFIRMED |RESOLVED
 Resolution|--- |FIXED

--- Comment #1 from Luiz Fernando Ranghetti <elchev...@opensuse.org> ---
Fixed with this commit from aacid:

https://phabricator.kde.org/R106:e1f61968feabfb025e2378491a5ad65a5b8afe3f

-- 
You are receiving this mail because:
You are watching all bug changes.

[ksysguard] [Bug 393805] New: Problem in a string in ksysguard.po

2018-05-03 Thread Luiz Fernando Ranghetti
https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=393805

Bug ID: 393805
   Summary: Problem in a string in ksysguard.po
   Product: ksysguard
   Version: unspecified
  Platform: Other
OS: Linux
Status: UNCONFIRMED
  Severity: normal
  Priority: NOR
 Component: ksysguard
  Assignee: ksysguard-b...@kde.org
  Reporter: elchev...@opensuse.org
  Target Milestone: ---

Hi,

While investigating a bug in pt_BR translation of ksysguard.po (#392899)
regarding duplicate itens in KSysGuard statusbar, I find the problem
is an interesting string:

#: ksysguard.cpp:445
#, kde-format
msgid "CPU: %1%(ST)œ%1%"
msgstr "CPU: %1%œ(ST)%1%"


This (ST) is a special character (can be seen here:
http://paste.opensuse.org/97221781)

As we see, I left it exactly as in English, which leads to this item
been duplicated on KSysGuard (e.g CPU: 14%14%)

Comparing this string with other translations and testing on KSysGuard
shows me that:

*Languages that put some space in this translation or translate the
word CPU works (de, fr, ga, etc)
*Languages that leave the string as in source don't work (pt, es, ja,
ko, hu, id, etc)

https://l10n.kde.org/dictionary/compare-translations.php?package=kde-workspace=ksysguard.po=CPU%3A+%251%25%C2%9C%251%25

Regards,

Luiz

-- 
You are receiving this mail because:
You are watching all bug changes.

[i18n] [Bug 392899] Items duplicados na barra de status do ksysguard

2018-05-01 Thread Luiz Fernando Ranghetti
https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=392899

Luiz Fernando Ranghetti <elchev...@opensuse.org> changed:

   What|Removed |Added

 CC||elchev...@opensuse.org

--- Comment #5 from Luiz Fernando Ranghetti <elchev...@opensuse.org> ---
Created attachment 112368
  --> https://bugs.kde.org/attachment.cgi?id=112368=edit
string translation is OK (same as english)

Olá,

Andei descobrindo que o problema é a string original mesmo, como deixamos ela
igual no original (em anexo) por algum motivo fica duplicada. Ocorre o mesmo em
vários idiomas (es, ja, hu, id, etc). Mandei um e-mail pra lista dos tradutores
para vermos a melhor forma de tratar essa string.

-- 
You are receiving this mail because:
You are watching all bug changes.

[i18n] [Bug 384715] Request for spelling correction of translation into Brazilian Portuguese

2017-09-15 Thread Luiz Fernando Ranghetti
https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=384715

Luiz Fernando Ranghetti <elchev...@opensuse.org> changed:

   What|Removed |Added

 CC||elchev...@opensuse.org
 Status|UNCONFIRMED |RESOLVED
 Resolution|--- |FIXED

--- Comment #1 from Luiz Fernando Ranghetti <elchev...@opensuse.org> ---
Hi,

Thanks for the report (next time it could be more specific as where did you see
the wrong translation).

Fixed in rev1498006 (trunk) and rev 1498007 (stable)

https://websvn.kde.org/branches/stable/l10n-kf5/pt_BR/messages/kde-workspace/kde-gtk-config.po?r1=1498007=1498006=1498007

-- 
You are receiving this mail because:
You are watching all bug changes.

[i18n] [Bug 376243] Várias traduções estão em pt-pt

2017-03-02 Thread Luiz Fernando Ranghetti
https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=376243

Luiz Fernando Ranghetti <elchev...@opensuse.org> changed:

   What|Removed |Added

 Resolution|--- |FIXED
 Status|REOPENED|RESOLVED

--- Comment #8 from Luiz Fernando Ranghetti <elchev...@opensuse.org> ---
Olá,

Traduzidos:

https://websvn.kde.org/?revision=1483889=revision -> stable
https://websvn.kde.org/?revision=1483890=revision -> trunk

Não gostarias de ajudar com as traduções?

-- 
You are receiving this mail because:
You are watching all bug changes.

[i18n] [Bug 376243] Várias traduções estão em pt-pt

2017-03-02 Thread Luiz Fernando Ranghetti
https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=376243

--- Comment #6 from Luiz Fernando Ranghetti <elchev...@opensuse.org> ---
Olá,

Desde que enviei as correções não foi lançado versão nova do KDE, então até lá
vai continuar assim.

-- 
You are receiving this mail because:
You are watching all bug changes.

[i18n] [Bug 376243] Várias traduções estão em pt-pt

2017-02-18 Thread Luiz Fernando Ranghetti
https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=376243

Luiz Fernando Ranghetti <elchev...@opensuse.org> changed:

   What|Removed |Added

 Status|CONFIRMED   |RESOLVED
 Resolution|--- |FIXED

--- Comment #4 from Luiz Fernando Ranghetti <elchev...@opensuse.org> ---
Olá,

Isto acontece quando algum destes textos é alterado/adicionado, aí a tradução
fica inválida (fuzzy) até alguém corrigir.

A Aracele e eu corrigimos a maioria destes erros, na próxima versão estará OK
novamente.

https://websvn.kde.org/?revision=1482864=revision -> stable
https://websvn.kde.org/?revision=1482863=revision -> trunk

-
Summary:

This bug is just the lack of translations, which then, KDE uses pt_PT as a
fallback language.

-- 
You are receiving this mail because:
You are watching all bug changes.

[i18n] [Bug 376243] Várias traduções estão em pt-pt

2017-02-17 Thread Luiz Fernando Ranghetti
https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=376243

Luiz Fernando Ranghetti <elchev...@opensuse.org> changed:

   What|Removed |Added

 Ever confirmed|0   |1
 Status|UNCONFIRMED |CONFIRMED
 CC||elchev...@opensuse.org

--- Comment #2 from Luiz Fernando Ranghetti <elchev...@opensuse.org> ---
Olá,

Procurando essas strings descobrimos (com a ajuda do pessoal do #kde-brasil)
que se tratam de strings sem tradução ainda, com isto o sistema usa pt-pt como
fallback, como por exemplo na "Configurar o Ecrã":

#: package/contents/ui/main.qml:558
#, fuzzy
#| msgid " Desktop"
msgid "Configure Desktop"
msgstr "Atualiza área de trabalho"

está como fuzzy, ou seja não traduzida

-- 
You are receiving this mail because:
You are watching all bug changes.

[i18n] [Bug 368663] "bloqueio" está traduzido como "blo"

2016-09-12 Thread Luiz Fernando Ranghetti via KDE Bugzilla
https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=368663

Luiz Fernando Ranghetti <elchev...@opensuse.org> changed:

   What|Removed |Added

 Resolution|--- |FIXED
 Status|CONFIRMED   |RESOLVED

--- Comment #5 from Luiz Fernando Ranghetti <elchev...@opensuse.org> ---
https://websvn.kde.org/?view=revision=1469722

Dr. Chapatin, caso queira podes informar esses erros de tradução direto em
nossa lista do KDE em português (kde-i18n-pt_br), ou continuar por aqui mesmo,
o que for melhor/mais fácil pra você.

abraços e obrigado pelos bugs!

-- 
You are receiving this mail because:
You are watching all bug changes.

[i18n] [Bug 368663] "bloqueio" está traduzido como "blo"

2016-09-12 Thread Luiz Fernando Ranghetti via KDE Bugzilla
https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=368663

Luiz Fernando Ranghetti <elchev...@opensuse.org> changed:

   What|Removed |Added

 CC||elchev...@opensuse.org

--- Comment #4 from Luiz Fernando Ranghetti <elchev...@opensuse.org> ---
Acho que encontrei o motivo.

A opção "Bloquear a tela ao reativar" também usa o mesmo acelerador (). Mudei
o acelerador da frase em questão para o "L"

Pedir uma senha após o b:

Acho que irá resolver isto.

-- 
You are receiving this mail because:
You are watching all bug changes.

[i18n] [Bug 367760] Erros na tradução da mensagem sobre programas não respondendo

2016-08-31 Thread Luiz Fernando Ranghetti via KDE Bugzilla
https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=367760

Luiz Fernando Ranghetti <elchev...@opensuse.org> changed:

   What|Removed |Added

 CC||elchev...@opensuse.org

--- Comment #5 from Luiz Fernando Ranghetti <elchev...@opensuse.org> ---
Olá,

Quando são erros simples nas strings basta avisar na lista de tradução
(kde-i18n-...@kde.org) que alguém altera no código fonte.

abraços

-- 
You are receiving this mail because:
You are watching all bug changes.