---
This is an automatically generated e-mail. To reply, visit:
https://git.reviewboard.kde.org/r/121078/#review70680
---
dolphin/src/CMakeLists.txt
---
This is an automatically generated e-mail. To reply, visit:
https://git.reviewboard.kde.org/r/121078/#review70681
---
Actually it's still broken: I didn't notice because I did not
On Thu, Nov 20, 2014 at 8:47 AM, Burkhard Lück lu...@hube-lueck.de wrote:
Am Mittwoch, 19. November 2014, 18:46:28 schrieben Sie:
So again, what is necessary to get this done?
First step is to make kdevelop in kf5 translatable using the normal po
files,
then let's talk about json
On Nov. 20, 2014, 9 a.m., Luca Beltrame wrote:
Actually it's still broken: I didn't notice because I did not build tests:
/srv/jenkins/workspace/kde-baseapps_frameworks_qt5/konqueror/src/konqapplication.h:28:46:
error: expected initializer before ‘:’ token
The line being
Hi all,
A research question for you: how common is 'episodic volunteering', that is,
how often do people do short, one-off or irregular contributions, as opposed
to more long-term contributions, in your project?
Episodic volunteers are volunteers who choose short-term volunteering
assignments
http://projects.bitergia.com/kde/browser/ has stats on regular contributors
vs casual.
I'm not quite sure what those terms actually mean, but it seems very much
like what you might want?
David
On Thursday, November 20, 2014 17:11:12 Jos Poortvliet wrote:
A research question for you: how common is 'episodic volunteering', that
is, how often do people do short, one-off or irregular contributions, as
opposed to more long-term contributions, in your project?
Episodic volunteers are
Am Mittwoch, 19. November 2014, 18:46:28 schrieben Sie:
On Wednesday 19 November 2014 17:30:28 Burkhard Lück wrote:
Am Mittwoch, 19. November 2014, 01:28:51 schrieb Kevin Funk:
On Wednesday 19 November 2014 00:09:25 Albert Astals Cid wrote:
El Dimarts, 18 de novembre de 2014, a les
Am Mittwoch, 19. November 2014, 23:00:57 schrieb Albert Astals Cid:
Well, there's two steps about this:
1) Know where the code is that gets the Name/Comment/Description from the
json
2) Decide how you want to translate stuff (which may depend on 1)
For 2) there's broadly two options:
On Thursday, November 20, 2014 19:57:54 Burkhard Lück wrote:
2.2 is easier (if possible to change the code in 1 to do it) since it does
not involve writing back strings to the json file.
In kf5 using LANGUAGE=foo kate or LANGUAGE=foo kdevelop (both projects
do not install desktop files
Am Donnerstag, 20. November 2014, 20:05:19 schrieb Sebastian Kügler:
On Thursday, November 20, 2014 19:57:54 Burkhard Lück wrote:
2.2 is easier (if possible to change the code in 1 to do it) since it
does
not involve writing back strings to the json file.
In kf5 using LANGUAGE=foo
---
This is an automatically generated e-mail. To reply, visit:
https://git.reviewboard.kde.org/r/121191/
---
Review request for kde-workspace.
Summary (updated)
-
---
This is an automatically generated e-mail. To reply, visit:
https://git.reviewboard.kde.org/r/121191/#review70709
---
There does not seem to be a patch applied.
- Kai Uwe Broulik
---
This is an automatically generated e-mail. To reply, visit:
https://git.reviewboard.kde.org/r/121191/
---
(Updated Nov. 20, 2014, 9 p.m.)
Review request for kde-workspace.
On Nov. 20, 2014, 8:30 p.m., Kai Uwe Broulik wrote:
There does not seem to be a patch applied.
I'm sorry, I must have done something wrong.
Also, it took me some time to upload the diff because for some reason the link
here in the webpage didn't work and it turned out there's an unescaped
El Dijous, 20 de novembre de 2014, a les 20:18:29, Burkhard Lück va escriure:
Am Donnerstag, 20. November 2014, 20:05:19 schrieb Sebastian Kügler:
On Thursday, November 20, 2014 19:57:54 Burkhard Lück wrote:
2.2 is easier (if possible to change the code in 1 to do it) since it
does
Am Donnerstag, 20. November 2014, 22:55:03 schrieb Albert Astals Cid:
El Dijous, 20 de novembre de 2014, a les 20:18:29, Burkhard Lück va
escriure:
Am Donnerstag, 20. November 2014, 20:05:19 schrieb Sebastian Kügler:
On Thursday, November 20, 2014 19:57:54 Burkhard Lück wrote:
2.2 is
2014-11-19 16:30 GMT+00:00 Burkhard Lück lu...@hube-lueck.de:
Am Mittwoch, 19. November 2014, 01:28:51 schrieb Kevin Funk:
On Wednesday 19 November 2014 00:09:25 Albert Astals Cid wrote:
El Dimarts, 18 de novembre de 2014, a les 23:01:14, Alex Merry va
escriure:
On Tuesday 18 November 2014
On Wednesday, November 19, 2014 18:46:28 Milian Wolff wrote:
Looks to me like translations are not supported via json files.
Please check the above. Anyhow, imo it should be our goal to get this
supported. In the ideal scenario, a plugin would be just a .so installed
into the right
On Wednesday, November 19, 2014 23:00:57 Albert Astals Cid wrote:
So again, what is necessary to get this done?
Well, there's two steps about this:
1) Know where the code is that gets the Name/Comment/Description from the
json
I don't understand this. What do you mean exactly?
2)
On Wednesday, November 19, 2014 18:46:28 Milian Wolff wrote:
Looks to me like translations are not supported via json files.
Please check the above. Anyhow, imo it should be our goal to get this
supported. In the ideal scenario, a plugin would be just a .so installed
into the right
On Wednesday, November 19, 2014 23:00:57 Albert Astals Cid wrote:
So again, what is necessary to get this done?
Well, there's two steps about this:
1) Know where the code is that gets the Name/Comment/Description from the
json
I don't understand this. What do you mean exactly?
2)
On Thursday 20 November 2014 19:57:54 Burkhard Lück wrote:
Am Mittwoch, 19. November 2014, 23:00:57 schrieb Albert Astals Cid:
Well, there's two steps about this:
1) Know where the code is that gets the Name/Comment/Description from the
json
2) Decide how you want to translate stuff
23 matches
Mail list logo