Ладно, давайте поработаем над сабжем. Анахронизмы тоже можно исправить.
Андрей, скидывай то, что у тебя есть, только расскажи, как это правильно
синхронизировать. У меня KDE 4.3 на кубунте, Lokalize'ом автоматически
создал проект по переводу KDE.
И еще, а как синхронизироваться с SVN'ом? Там ж
На Tue, 11 Aug 2009 22:53:58 +0300, Nick Shaforostoff
написав:
В сообщении от Вторник 11 августа 2009 17:16:08 автор Andrii Serbovets
написал:
> Ребята, давайте я поработаю над переводом korganizer. Имхо, есть опыт
> документирования, знаю подобное ПО и английский знаю немного (работал
> тим
В сообщении от Вторник 11 августа 2009 17:16:08 автор Andrii Serbovets
написал:
> > Ребята, давайте я поработаю над переводом korganizer. Имхо, есть опыт
> > документирования, знаю подобное ПО и английский знаю немного (работал
> > тимлидером). На ланчпаде переводил как Siarhei Harkush, 105 кармы
Здравствуйте Alexander Potashev
В сообщении от 11 августа 2009 Alexander Potashev написал(a):
> 11 августа 2009 г. 6:24 пользователь Azamat Hackimov
>
> (azamat.hacki...@gmail.com) написал:
> > Большинство округов названы в честь участников Гражданской
> > войны или Борьбы за независимость. Поэто
11 августа 2009 г. 6:24 пользователь Azamat Hackimov
(azamat.hacki...@gmail.com) написал:
> Большинство округов названы в честь участников Гражданской войны или
> Борьбы за независимость. Поэтому имеем:
>
> Indiana - Starke County - Округ Старк
> Indiana - Crawford County - Округ Кроуфорд
> Indiana
11 августа 2009 Azamat Hackimov написал:
> Большинство округов названы в честь участников Гражданской войны или
> Борьбы за независимость. Поэтому имеем:
>
> Indiana - Starke County - Округ Старк
> Indiana - Crawford County - Округ Кроуфорд
> Indiana - Pike County - Округ Пайк
> Indiana - Switzerla
> Ребята, давайте я поработаю над переводом korganizer. Имхо, есть опыт
> документирования, знаю подобное ПО и английский знаю немного (работал
> тимлидером). На ланчпаде переводил как Siarhei Harkush, 105 кармы набил,
> а потом вот решил поближе к вам прибиться. Вот только в линухе я пока
> новичо
Ребята, давайте я поработаю над переводом korganizer. Имхо, есть опыт
документирования, знаю подобное ПО и английский знаю немного (работал
тимлидером). На ланчпаде переводил как Siarhei Harkush, 105 кармы набил,
а потом вот решил поближе к вам прибиться. Вот только в линухе я пока
новичок, так
Большинство округов названы в честь участников Гражданской войны или
Борьбы за независимость. Поэтому имеем:
Indiana - Starke County - Округ Старк
Indiana - Crawford County - Округ Кроуфорд
Indiana - Pike County - Округ Пайк
Indiana - Switzerland County - Округ Швейцария
Indiana - Daviess, Dubois,
> P.S. только что закончил выкладывать свои фотки с Говерлы и других
> прикарпатских мест: http://vkontakte.ru/album6740373_95170720
Тогда откладываю всё, и пересматриваю текущее состояние перевода на предмет
понятности и соотносимости интерфейса и документации, после чего пришлю...
хотя, пока пе
В сообщении от Вторник 11 августа 2009 11:46:06 автор Андрей Черепанов
написал:
> 11 августа 2009 Andrii Serbovets написал:
> > Как ни стыдно признаваться, в документации и интерфейсе Korgfnizer я
> > завяз и совершенно потерялся. В итоге всё прошло вхолостую и без нужного
> > качества.
> >
> > Ес
11 августа 2009 Andrii Serbovets написал:
> Как ни стыдно признаваться, в документации и интерфейсе Korgfnizer я завяз
> и совершенно потерялся. В итоге всё прошло вхолостую и без нужного
> качества.
>
> Если никто не против, возьму перевод DragonPlayer + документация, там
> пожиже вроде бы, да и д
10 августа 2009 Хихин Руслан написал:
> Здравствуйте Андрей Черепанов
>
> В сообщении от 10 августа 2009 Андрей Черепанов написал(a):
> > Часовые пояса США
>
> http://planetolog.ru/timezone-country.php?country=US
> http://planetolog.ru/timezone-city.php?country=US
>
> Штат Индиана находится в дву
13 matches
Mail list logo