[kde-russian] Проверка парности тегов

2012-03-13 Пенетрантность Андрей Черепанов
Кто-нибудь проверял парность тегов в сообщениях Gettext? Может, утилиты есть для этого (не привязанные к KDE желательно)? -- Андрей Черепанов ALT Linux c...@altlinux.ru signature.asc Description: This is a digitally signed message part. ___

Re: [kde-russian] Проверка парности тегов

2012-03-13 Пенетрантность Yuri Chornoivan
Tue, 13 Mar 2012 15:29:08 +0200 було написано Андрей Черепанов c...@altlinux.ru: Кто-нибудь проверял парность тегов в сообщениях Gettext? Может, утилиты есть для этого (не привязанные к KDE желательно)? Теги автоматически проверяются каждую неделю с помощью pology [1]. За результатами

Re: [kde-russian] перевод регистра в kwrite

2012-03-13 Пенетрантность Yuri Efremov
13 марта 2012 г. 2:51 пользователь Alexander Potashev aspotas...@gmail.com написал: Добрый вечер, Степан, Спасибо за ценное замечание! Конечно, нужно подождать, пока все желающие предложат свои варианты перевода. Но для справки хочу сразу сообщить, что название этого пункта меню переводится

Re: [kde-russian] перевод регистра в kwrite

2012-03-13 Пенетрантность Alexander Potashev
Юрий, 14 марта 2012 г. 0:51 пользователь Yuri Efremov yur@gmail.com написал: Ошибка в Kate. В Words слово Capitalize переведено как Начинать с прописной буквы Мне кажется, в конкретно в Calligra Words перевод этой строки можно дополнить до Начинать каждое слово с прописной буквы, иначе не