Re: [kde-russian] Fwd: KDE PIM 4.6 branch and release

2011-04-23 Пенетрантность Azamat H. Hackimov
Groovy! В сообщении от 23 апреля 2011 23:16:01 автор Alexander Potashev написал: > Привет, > > Разработчики KDE PIM внезапно собрались выпустить KDE PIM 4.6 > одновременно с KDE SC 4.6.3. Несмотря на то, что Pino Toscano, Albert > Astals Cid и Burkhard Lück в отпуске, выпуск все равно может > сос

Re: [kde-russian] Файл akonadicontact.po

2011-03-27 Пенетрантность Azamat H. Hackimov
On Saturday 12 of March 2011 15:33:10 Alexander Potashev wrote: > 2011/1/26 Azamat H. Hackimov : > > Тогда я беру его на перевод. > > Есть продвижение? Прошу прощения за задержку с ответом. К сожалению, у меня мало времени на доводку перевода. Еще раз прошу прощения за оказавше

Re: [kde-russian] Файл akonadicontact.po

2011-01-26 Пенетрантность Azamat H. Hackimov
В сообщении от 26 января 2011 20:52:40 автор Alexander Potashev написал: > 2011/1/25 Azamat H. Hackimov : > > Кто-нибудь уже переводит файл akonadicontact.po из kdepimlibs? > > Нет, файл свободен. Тогда я беру его на перевод. -- From Siberia with Love! signature.asc Descrip

[kde-russian] Файл akonadicontact.po

2011-01-25 Пенетрантность Azamat H. Hackimov
Добрый вечер. Кто-нибудь уже переводит файл akonadicontact.po из kdepimlibs? -- From Siberia with Love! signature.asc Description: This is a digitally signed message part. ___ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mail

Re: [kde-russian] Оформление даты в документации

2010-08-23 Пенетрантность Azamat H. Hackimov
В сообщении от 23 августа 2010 22:29:57 автор Yuri Chornoivan написал: > Добрый день, > > В связи с исправлением одного недостатка в poxml стала доступной для > перевода дата создания последней версии документации в формате > > -ММ-ДД > > Если принимать во внимание ГОСТ Р 6.30-2003, дату сле

Re: [kde-russian] Комментарии к r1135100

2010-06-06 Пенетрантность Azamat H. Hackimov
В сообщении от 6 июня 2010 22:58:56 автор Alexander Potashev написал: > 6 июня 2010 г. 20:46 пользователь Yuri Efremov написал: > > 6 июня 2010 г. 20:18 пользователь Alexander Potashev > > > > написал: > >>> From 12362ea6a1c599074252acdaee49bfb35f5df901 Mon Sep 17 00:00:00 2001 > >>> From: yurch

Re: [kde-russian] Комментарии к r1135100

2010-06-06 Пенетрантность Azamat H. Hackimov
В сообщении от 6 июня 2010 22:18:29 автор Alexander Potashev написал: > > From 12362ea6a1c599074252acdaee49bfb35f5df901 Mon Sep 17 00:00:00 2001 > > From: yurchor > > Date: Sun, 6 Jun 2010 12:05:32 + > > Subject: [PATCH] libunitconversion Russian translation update > > > > git-svn-id: https:/

Re: [kde-russian] Перевод Koffice

2010-06-01 Пенетрантность Azamat H. Hackimov
В сообщении от 1 июня 2010 17:18:26 автор Yuri Efremov написал: > 2) Пару математических терминов, которые не осилил: > "fenced element" - получается огороженный элемент, есть такой в формулах > вообще? "enclosed element" - (вложенный закрытый, защищенный) элемент? Возможно, fenced element - это я

Re: [kde-russian] Файл перевода дл я KRDC

2010-01-30 Пенетрантность Azamat H. Hackimov
Исправьте вот ошибку, пожалуйста: msgid "Small (800x600)" msgstr "Маленькое (640x480)" -- From Siberia with Love! ___ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian

Re: [kde-russian] Справка KMahjongg

2009-10-17 Пенетрантность Azamat H. Hackimov
Styopa Semenukha пишет: > On Saturday 17 of October 2009 20:08:32 Yuri Chornoivan wrote: > >> Поправьте, пожалуйста, "соотвествующую". >> > Исправил, спасибо. > > >> Вообще, можно проверить >> правописание таким скриптом (здорово работает, если файлов много): >> > Благодарю за скрип

Re: [kde-russian] Что с рассылкой и сайтом kde.r u?

2009-10-13 Пенетрантность Azamat H. Hackimov
Yuri Chornoivan пишет: > > Дружелюбность LP к переводчикам сильно преувеличена. По моему мнению > все три основных конкурента LP (Transifex (Fedora, XFCE), Pootle 1.3 и > Narro) значительно превосходят творение Данилы Шегана по всем > параметрам, кроме рюшек и кармы. Мы пробовали запустить сервер >

Re: [kde-russian] Что с рассылкой и сайтом kde.r u?

2009-10-09 Пенетрантность Azamat H. Hackimov
Гм. Это канал про аниме? Люди, вы чего-то совсем от темы рассылки ушли далеко. -- From Siberia with Love! ___ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian

Re: [kde-russian] k3b (=?koi8-r?b?c3ZuLdfF0tPJ0Q ==?=) -- пара ляпов

2009-06-12 Пенетрантность Azamat H. Hackimov
On 13 июня 2009 00:52:52 Никита Лялин wrote: > > В Lokalize из KDE 4.3 улучшена проверка орфографии кстати. > > ы, а она там есть что ли? А то. Только ее включать нужно на каждом файле. -- From Siberia with Love! ___ kde-russian mailing list kde-russian

Re: [kde-russian] Перевод krdc

2009-02-04 Пенетрантность Azamat H. Hackimov
On Среда 04 февраля 2009 06:47:03 Nick Shaforostoff wrote: > On Tuesday 03 February 2009 22:12:12 Azamat H. Hackimov wrote: > > Здравствуйте! > > > > По всей видимости, мое первое письмо не пришло в рассылку насчет > > перевода krdc. Но все же, мне повезло, что за него