19 января 2011 Rinat Bikov написал:
> 19 января 2011 г. 12:55 Андрей Черепанов написал:
> [...]
>
> > Что касается инфраструктуры онлайновой локализации, то она делается вашим
> > покорным слугой: http://l10n.lrn.ru/online.
>
> Ещё бы там KDE переводить можно было...
Технически это сделать не про
19 января 2011 г. 14:57 пользователь Rinat Bikov написал:
> 3. Хочется иметь всегда актуальный файл переводов вне зависимости от
> машины доступной в данный момент.
Притом не тот перевод, который находится на kde.org, а тот, над
которым сейчас работает переводчик, не имеющий права коммита на
kde.or
19 января 2011 г. 12:55 Андрей Черепанов написал:
[...]
> Что касается инфраструктуры онлайновой локализации, то она делается вашим
> покорным слугой: http://l10n.lrn.ru/online.
Ещё бы там KDE переводить можно было...
> Прежде, чем городить новый проект, лучше обдумать регламенты того, что есть.
Я
19 января 2011 Rinat Bikov написал:
> Здравствуйте, уважаемые!
>
> У меня есть несколько предложений по улучшению процесса перевода KDE:
> 1. Задача-минимум - создать на http://code.google.com/ проект с
> зазеркалированными файлами переводов с kde.org и давать право на
> фиксацию всем желающим по