2011/1/10 Андрей Черепанов c...@altlinux.ru:
Так, я бы перевёл как Темы значков и Управление сценариями.
Темы значков подошло бы только если это был заголовок окна в
интерфейсе. Мы говорим о документации:
msgid Here's a screenshot of the icon theme manager
msgstr Ниже представлен снимок
9 января 2011 г. 0:53 пользователь Alexander Potashev
aspotas...@gmail.com написал:
Добавим в глоссарий?
Добавил в http://l10n.lrn.ru/wiki/KDEPIM
--
Alexander Potashev
___
kde-russian mailing list
kde-russian@lists.kde.ru
9 января 2011 Alexander Potashev написал:
Темы для обсуждения:
4. icon theme manager -- диспетчером тем значков или диспетчер
наборов значков?
5. Может быть не будем менять в calligra/kexi_menus.po Управление
сценариями на Диспетчер сценариев? Разве есть разница?
Считаю, что диспетчер лучше
Добрый день.
2011/1/10 Андрей Черепанов c...@altlinux.ru:
9 января 2011 Alexander Potashev написал:
Темы для обсуждения:
4. icon theme manager -- диспетчером тем значков или диспетчер
наборов значков?
5. Может быть не будем менять в calligra/kexi_menus.po Управление
сценариями на Диспетчер
Добрый день.
Первая порция изменений в переводе manager.
Начал по алфавиту, так что сейчас всё из docmessages. Затронул
несколько старых переводов и кое-где обновил перевод.
Работа огромная, поэтому вопрос: нужно ли сейчас приводить всё к
единообразию (я имею в виду документацию)?
---
WBR,
2011/1/9 Vladimir irk.transla...@gmail.com:
Добрый день.
Первая порция изменений в переводе manager.
Спасибо!
Обновил перевод: http://websvn.kde.org/?view=revisionrevision=1213190
Попробую перенести исправления из calligra/ в koffice/, так что если
делаете исправления в calligra/, не
9 января 2011 г. 17:27 пользователь Alexander Potashev
aspotas...@gmail.com написал:
Если в интерфейсе есть ошибки, лучше начать с него (по указанным выше
причинам). Но явные ошибки в документации, конечно, нужно исправлять;
почему бы не сделать этого сейчас...
Но помните, что документация
27 февраля 2009 Michael написал:
peer-to-peer protocol - За Протокол децентрализованной сети. Потому
как на мой взгляд подразумевается суть протокола (отсутствие сервера
через который идёт трафик), а не о том в скольки ранговой сети он
применяется.. Да и вариант тот предполагает наличие
В Пнд, 02/03/2009 в 12:05 +0300, Андрей Черепанов пишет:
27 февраля 2009 Michael написал:
peer-to-peer protocol - За Протокол децентрализованной сети. Потому
как на мой взгляд подразумевается суть протокола (отсутствие сервера
через который идёт трафик), а не о том в скольки ранговой сети
27 февраля 2009 Andrii Serbovets написал:
Господа, прошу переводить manager как диспетчер.
В любом случае, перевод слова manager будет в определённой степени зависеть
от контекста. Window Manager к примеру, назвать диспетчером окон язык не
поворачивается. Уж больно прочно вошло в обиход
27 февраля 2009 Andrey Rahmatullin написал:
On Fri, Feb 27, 2009 at 02:05:18PM +0300, Андрей Черепанов wrote:
feature freeze - фиксирование (заморозка) функции/ключевой
особенности ПО.
Реализованные возможности
Эээ?
feature freeze это же не список, это событие/процесс/дата/что
27 февраля 2009 Andrii Serbovets написал:
feature freeze - фиксирование (заморозка) функции/ключевой
особенности ПО.
feature freeze это же не список, это событие/процесс/дата/что угодно.
здесь имею ввиду название события/процесса.
kdm - графический вход в систему.
Я б такой чтобы
2009/2/27 Andrey Rahmatullin w...@altlinux.ru:
On Thu, Feb 26, 2009 at 08:44:12PM -0430, Gregory Mokhin wrote:
протокол обмена данными между [равноправными] партнерами
или просто PPP
PPP это название вполне конкретного протокола, к тому же
расшифровывающееся point-to-point protocol.
Конечно,
On Fri, Feb 27, 2009 at 08:13:33AM -0430, Grigory Mokhin wrote:
протокол обмена данными между [равноправными] партнерами
или просто PPP
PPP это название вполне конкретного протокола, к тому же
расшифровывающееся point-to-point protocol.
Конечно, P2P. Не надо на ночь глядя письма писать :)
В Птн, 27/02/2009 в 14:20 +0300, Андрей Черепанов пишет:
27 февраля 2009 Andrey Rahmatullin написал:
On Fri, Feb 27, 2009 at 02:05:18PM +0300, Андрей Черепанов wrote:
feature freeze - фиксирование (заморозка) функции/ключевой
особенности ПО.
Реализованные возможности
Эээ?
On Friday 27 of February 2009 20:51:22 Michael wrote:
Предлагаю feature freeze - Закрепление функционала По идее должно
вписаться в большинство контекстозависимых ситуаций.
мне нравится
___
kde-russian mailing list
kde-russian@lists.kde.ru
Господа, прошу переводить manager как диспетчер.
Руки не доходят перебрать глоссарий. Может, кто-то начнёт скидывать по 5 слов
на обсуждение?
--
Андрей Черепанов
ALT Linux
c...@altlinux.ru
___
kde-russian mailing list
kde-russian@lists.kde.ru
26 февраля 2009 Andrii Serbovets написал:
Господа, прошу переводить manager как диспетчер.
Мне кажется, что диспетчер тут тоже не слишком смотреться будет. Уж тогда
или заниматься калькой (PIM - менеджер личной информации)
Электронный секретарь
или выходить из
ситуации описательным
Feature Plan - список планируемых ключевых особенностей ПО;
список новых функций
peer-to-peer protocol - протокол прямой передачи данных
протокол обмена данными между [равноправными] партнерами
или просто PPP
feature freeze - фиксирование (заморозка) функции/ключевой особенности ПО.
19 matches
Mail list logo