Re: [kde-russian] Completion

2010-03-21 Пенетрантность Alexander Potashev
Убрал "автозавершение" из переводов интерфейса (r1105835). On 14:02 Tue 02 Feb , Андрей Черепанов wrote: > 2 февраля 2010 Alexander Potashev написал: > > On 13:45 Tue 02 Feb , Андрей Черепанов wrote: > > > 2 февраля 2010 Alexander Potashev написал: > > > > Привет, > > > > > > > > Предлагаю

Re: [kde-russian] Completion

2010-02-02 Пенетрантность Андрей Черепанов
2 февраля 2010 Alexander Potashev написал: > On 13:45 Tue 02 Feb , Андрей Черепанов wrote: > > 2 февраля 2010 Alexander Potashev написал: > > > Привет, > > > > > > Предлагаю "completion"/"autocompletion" переводить как > > > "автодополнение", а не "автозавершение". > > > > Можете объяснить, поч

Re: [kde-russian] Completion

2010-02-02 Пенетрантность Alexander Potashev
On 13:45 Tue 02 Feb , Андрей Черепанов wrote: > 2 февраля 2010 Alexander Potashev написал: > > Привет, > > > > Предлагаю "completion"/"autocompletion" переводить как "автодополнение", > > а не "автозавершение". > Можете объяснить, почему? 1. Привык к слову "автодополнение" 2. "автозавершение

Re: [kde-russian] Completion

2010-02-02 Пенетрантность Андрей Черепанов
2 февраля 2010 Alexander Potashev написал: > Привет, > > Предлагаю "completion"/"autocompletion" переводить как "автодополнение", > а не "автозавершение". Можете объяснить, почему? -- Андрей Черепанов ALT Linux c...@altlinux.ru ___ kde-russian mailin

[kde-russian] Completion

2010-02-02 Пенетрантность Alexander Potashev
Привет, Предлагаю "completion"/"autocompletion" переводить как "автодополнение", а не "автозавершение". -- Alexander Potashev ___ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian