Re: [kde-russian] Синие тона, страна и прочая музыка
27 января 2015 г., 11:31 пользователь Dmitry Ashkadov dmitry.ashka...@gmail.com написал: Здравствуйте! Заметил такие странные жанры (категории) музыки в k3b, как «синие тона», «страна». Видимо, перевод в лоб слов Blues и Country. ___ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian ___ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian
Re: [kde-russian] Синие тона, страна и прочая музыка
написане Tue, 27 Jan 2015 10:33:16 +0200, Даниил Крючков dan.krych...@gmail.com: 27 января 2015 г., 11:31 пользователь Dmitry Ashkadov dmitry.ashka...@gmail.com написал: Здравствуйте! Заметил такие странные жанры (категории) музыки в k3b, как «синие тона», «страна». Видимо, перевод в лоб слов Blues и Country. Привет! А конструктив будет? Например, новая версия k3b.po, где «Нью-эйдж» будет написано без большой буквы в «эйдж»? На правах натовского легиона, с уважением, Юрий ___ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian
Re: [kde-russian] Синие тона, страна и прочая музыка
27 января 2015 г., 12:04 пользователь Yuri Chornoivan yurc...@ukr.net написал: написане Tue, 27 Jan 2015 10:33:16 +0200, Даниил Крючков dan.krych...@gmail.com: 27 января 2015 г., 11:31 пользователь Dmitry Ashkadov dmitry.ashka...@gmail.com написал: Здравствуйте! Заметил такие странные жанры (категории) музыки в k3b, как «синие тона», «страна». Видимо, перевод в лоб слов Blues и Country. Привет! А конструктив будет? Например, новая версия k3b.po, где «Нью-эйдж» будет написано без большой буквы в «эйдж»? На правах натовского легиона, с уважением, Юрий Доброго дня, Спасибо всем троим: посмеялся от души! :) Дмитрий, действительно есть ошибки в .po. Но у Вас аккаунт к SVN есть, поэтому можете сами поправить и закоммитить. Не забудьте, что k3b.po присутствует в двух ветках -- trunk/l10n-kde4 и branches/stable/l10n-kde4. -- Alexander Potashev ___ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian
[kde-russian] Синие тона, страна и прочая музыка
Здравствуйте! Заметил такие странные жанры (категории) музыки в k3b, как «синие тона», «страна». Видимо, перевод в лоб слов Blues и Country. ___ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian
[kde-russian] homerun
Добрый день.В homerun-1.2.3 была русская локализация.Но в следующих двух версиях она исчезла.Здесь эти архивы идут без русской локализацииhttp://mirror.csclub.uwaterloo.ca/kde/stable/homerun/src/По крайней мере, это неудобно.Приходится брать перевод из homerun-1.2.3,и добавлять в homerun-1.2.5. -- С Уважением Виктор mailto:victorr2...@narod.ru ___ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian
Re: [kde-russian] homerun
27 января 2015 г., 13:06 пользователь Виктор victorr2...@ya.ru написал: Добрый день. В homerun-1.2.3 была русская локализация. Но в следующих двух версиях она исчезла. Здесь эти архивы идут без русской локализации http://mirror.csclub.uwaterloo.ca/kde/stable/homerun/src/ По крайней мере, это неудобно. Приходится брать перевод из homerun-1.2.3, и добавлять в homerun-1.2.5. Виктор, добрый день! Ой, кто-то забыл проверить Ваш перевод (это я). Кто-то другой готов его проверить? Там всего лишь около 45 новых строк. -- Alexander Potashev ___ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian
Re: [kde-russian] homerun
Да лучше, если эти строки переведет кто-то более грамотный.Там все-же просто любительский перевод, а делался изначально для себя.К тому-же, там часть строк похоже лишние.Я их никогда не видел в сабже.Похоже, файлы ломаются скриптами.Эти скрипты в апстриме часто ломают файлы, как в KDE, так и в Gnome.Я для себя часто переписываю po файлы.Или просто беру файлы от более старой версии, где файл ещё не был испорчен скриптом.В том-же KDE 5 не все гладко.Поставил посмотреть kubuntu http://files.kde.org/snapshots/Вытащил из архивов файлы русской локализации http://mirror.csclub.uwaterloo.ca/kde/stable/latest/,Проверил все файлы и вбил перевод, если нехватало.Скопировал скомилированные mo файлы в /usr/share/locale/ru/LC_MESSAGES/B итоге, далеко от идеала.Многое на английском.Если KDE 5 будет в Росе, значить нужно переделывать po файлы вручную и патчить программы. 27.01.2015, 13:18, "Alexander Potashev" aspotas...@gmail.com:27 января 2015 г., 13:06 пользователь Виктор victorr2...@ya.ru написал: Добрый день. В homerun-1.2.3 была русская локализация. Но в следующих двух версиях она исчезла. Здесь эти архивы идут без русской локализации http://mirror.csclub.uwaterloo.ca/kde/stable/homerun/src/ По крайней мере, это неудобно. Приходится брать перевод из homerun-1.2.3, и добавлять в homerun-1.2.5.Виктор, добрый день!Ой, кто-то забыл проверить Ваш перевод (это я).Кто-то другой готов его проверить? Там всего лишь около 45 новых строк.-- Alexander Potashev___kde-russian mailing listkde-russian@lists.kde.ruhttps://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian -- С Уважением Виктор mailto:victorr2...@narod.ru ___ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian
Re: [kde-russian] homerun
2015-01-27 14:53 GMT+04:00 Виктор victorr2...@ya.ru: Похоже, файлы ломаются скриптами. Эти скрипты в апстриме часто ломают файлы, как в KDE, так и в Gnome. Виктор, какие именно скрипты имеются в виду конкретно? я сейчас завязана на локализации сервера, но потом хотелось бы покопаться с сырцами homerun и попробовать сделать всё по-человечески, без приклеивания ручек-ножек от другой версии -- С уважением, Дронова Юлия ___ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian