Re: [kde-russian] Lokalize: Перенос ст рок в файлах .po
Забыл добавить, что scripty тоже по-своему меняет форматирование: http://websvn.kde.org/trunk/l10n-kde4/ru/messages/kdebase/dolphin.po?r1=1046685r2=1047020 (см. перенос строки Plural-Forms:) 29 ноября 2009 г. 20:06 пользователь Alexander Potashev aspotas...@gmail.com написал: Привет, После правки .po-файлов Lokalize часто меняет форматирование даже тех фрагментов, где не было сделано изменений. Например, получается такой diff: #: utilities/fuzzysearch/fuzzysearchview.cpp:329 msgid Use this button to undo last drawing action on sketch. -msgstr -Используйте эту кнопку для отмены последней нарисованной линии на наброске. +msgstr Используйте эту кнопку для отмены последней нарисованной линии на наброске. Смысловой нагрузки такое формальное изменение не несет, а в SVN занимает сколько-то места. Кроме того, из-за этого в обычном diff'е практически невозможно найти фактические изменения. Наверняка проблема решается установкой одинаковых правил переноса в Lokalize и в скрипте scripty. Александр ___ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian
Re: [kde-russian] Icons -- Список?
On Sunday 29 of November 2009 18:53:24 Alexander Potashev wrote: Хочу поменять на Значки. Если кто-то против (например, автор перевода Список), прошу высказаться. Совершенно верно Вы предлагаете. Термин введён Майкрософт ещё в бородатые годы, устоялся и более точно соответствует сути. Списка там нет, значки расставляются горизонтально, а список должен идти вертикально. Я - за значки. -- С уважением, Стёпа Семенуха. xmpp:sty...@jabber.org ___ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian
Re: [kde-russian] Icons -- Список?
В сообщении от Понедельник 30 ноября 2009 04:01:52 автор Styopa Semenukha написал: On Sunday 29 of November 2009 18:53:24 Alexander Potashev wrote: Хочу поменять на Значки. Если кто-то против (например, автор перевода Список), прошу высказаться. Совершенно верно Вы предлагаете. Термин введён Майкрософт ещё в бородатые годы, устоялся и более точно соответствует сути. Списка там нет, значки расставляются горизонтально, а список должен идти вертикально. Я - за значки. А я за что-то вроде Сетка. Знаю, вариант далек от идеального, но и Значки тоже как-то не очень - видим-то мы все те же файлы, просто они расположены по- другому. Именно сеткой. Но сетка - плохое слово здесь. Идеи какие-нибудь еще есть? -- Best regards, Eduard signature.asc Description: This is a digitally signed message part. ___ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian
Re: [kde-russian] Icons -- Список?
Я за Значки! Ибо Сетка - это термин схож с Таблица -- Best regards, Alexey Serebryakoff On Понедельник 30 ноября 2009 00:07:56 Eduard Sukharev wrote: В сообщении от Понедельник 30 ноября 2009 04:01:52 автор Styopa Semenukha написал: On Sunday 29 of November 2009 18:53:24 Alexander Potashev wrote: Хочу поменять на Значки. Если кто-то против (например, автор перевода Список), прошу высказаться. Совершенно верно Вы предлагаете. Термин введён Майкрософт ещё в бородатые годы, устоялся и более точно соответствует сути. Списка там нет, значки расставляются горизонтально, а список должен идти вертикально. Я - за значки. А я за что-то вроде Сетка. Знаю, вариант далек от идеального, но и Значки тоже как-то не очень - видим-то мы все те же файлы, просто они расположены по- другому. Именно сеткой. Но сетка - плохое слово здесь. Идеи какие-нибудь еще есть? signature.asc Description: This is a digitally signed message part. ___ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian