Re: [kde-russian] Перевод xml_mimetypes

2009-12-09 Пенетрантность Alexander Potashev
Привет, Как-то у переводчиков shared-mime-info повелось писать названия типов файлов со строчной буквы. xml_mimetypes -- это, насколько я понимаю, дополнение к shared-mime-info. То есть названия типов файлов берутся частично из shared-mime-info и частично из KDE-шного xml_mimetypes. Так что если

Re: [kde-russian] Перевод xml_mimetypes

2009-12-09 Пенетрантность Styopa Semenukha
В сообщении от Среда 09 декабря 2009 14:52:10 автор Alexander Potashev написал: Как-то у переводчиков shared-mime-info повелось писать названия типов файлов со строчной буквы. Лично я за строчную букву. Да, я вот, когда переводил, сомневался, думал, может типы подставляются внутрь фразы,

Re: [kde-russian] Перевод xml_mimetypes

2009-12-09 Пенетрантность Yuri Chornoivan
написане Wed, 09 Dec 2009 19:27:52 +0200, Styopa Semenukha semenu...@gmail.com: P.S.: На фразу Kate file list loader plugin list я смотрел свирепо и одновременно печально и с недоумением. Пометил как untranslated. А просто написать в kde-i18-doc Вы не могли? Или попросить в этом списке

Re: [kde-russian] Перевод xml_mimetypes

2009-12-09 Пенетрантность Yuri Chornoivan
написане Wed, 09 Dec 2009 19:58:32 +0200, Styopa Semenukha semenu...@gmail.com: В сообщении от Среда 09 декабря 2009 19:44:05 автор Yuri Chornoivan написал: А просто написать в kde-i18-doc Вы не могли? Или попросить в этом списке рассылке кого-то это сделать? Не волнуйтесь так :)

Re: [kde-russian] KOffice 2.2 RC1

2009-12-09 Пенетрантность Alexandre Prokoudine
On 12/3/09, Yuri Chornoivan wrote: Krita просто прелесть по сравнению з GIMP. Ну это на вкус и цвет, причём очень сильно на вкус и цвет. Krita ужасно, просто чудовищно недоделана во многих отношениях. К тому же, в 2.1 был выкинут кусок функциональности прежних версий. Кстати, я Черепанову пару