Re: [kde-russian] действие Email...
Вообще, пункт меня отправки почты, считается одним из стандартных элементов, т.е. точно так же как и "Копировать", "Вставить", "Справка" и т.д. А значит всегда можно подсмотреть у каких нибудь гигантов, например в тех же микрософтовских продуктах... Вот я тут пересмотрел некоторые KDE приложения - у меня там пункт меня "Отправить по почте"... Что в данном случает настолько очевидно выглядит, ибо я даже не смог придумать какой то иной способ отправки... поэтому мне кажется прибавка "по почте" - лишняя... Я за - "Отправить..." -- Best regards, Alexey Serebryakoff signature.asc Description: This is a digitally signed message part. ___ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian
Re: [kde-russian] Окно приветстви я для KMyMoney 3.95
В libkunitconversion предлагаю писать проще: галлон США 27 декабря 2009 г. 16:37 пользователь Yuri Chornoivan написал: > написане Sun, 27 Dec 2009 15:19:13 +0200, Gregory Mokhin : > >> Юрий, поскольку у вас есть своя учетная запись svn, а качество вашей >> работы сомнений не вызывает, еще раз призываю вас не создавать лишних >> сущностей и самому сразу заливать то, что вы отправляете в эту >> рассылку. >> >> Григорий >> > > Хорошо, я залил файлы в SVN (1066575). Пожалуйста, не обижайтесь, я просто > хотел избежать любых недоразумений (тем более, что у программы есть свой > очень хороший переводчик). > > Нет ли возражений касательно дополнения libkunitconversion и исправления > XML-ошибок? > > Юрий > ___ > kde-russian mailing list > kde-russian@lists.kde.ru > https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian ___ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian
Re: [kde-russian] Окно приветстви я для KMyMoney 3.95
2009/12/27 Yuri Chornoivan : > > Хорошо, я залил файлы в SVN (1066575). Пожалуйста, не обижайтесь, я просто > хотел избежать любых недоразумений (тем более, что у программы есть свой > очень хороший переводчик). > > Нет ли возражений касательно дополнения libkunitconversion и исправления > XML-ошибок? Никаких обид и никаких возражений. Спасибо большое за помощь. Григорий ___ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian
Re: [kde-russian] Окно приветстви я для KMyMoney 3.95
написане Sun, 27 Dec 2009 15:19:13 +0200, Gregory Mokhin : Юрий, поскольку у вас есть своя учетная запись svn, а качество вашей работы сомнений не вызывает, еще раз призываю вас не создавать лишних сущностей и самому сразу заливать то, что вы отправляете в эту рассылку. Григорий Хорошо, я залил файлы в SVN (1066575). Пожалуйста, не обижайтесь, я просто хотел избежать любых недоразумений (тем более, что у программы есть свой очень хороший переводчик). Нет ли возражений касательно дополнения libkunitconversion и исправления XML-ошибок? Юрий ___ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian
Re: [kde-russian] Окно приветстви я для KMyMoney 3.95
Юрий, поскольку у вас есть своя учетная запись svn, а качество вашей работы сомнений не вызывает, еще раз призываю вас не создавать лишних сущностей и самому сразу заливать то, что вы отправляете в эту рассылку. Григорий 2009/12/27 Yuri Chornoivan : > Привет! > > В присоединённом файле шаблон и готовое окно приветствия для первой беты > KMyMoney 4. > > Поскольку эта версия будет выпущена завтра, стоит поторопиться с заливкой в > SVN или отправкой Альваро [1]. > > С наилучшими пожеланиями, > Юрий > > [1] http://lists.kde.org/?l=kde-i18n-doc&m=126139256025956&w=2 ___ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian
Re: [kde-russian] действие Email...
Привет, "отправить по электронной почте" подойдет только если уже ясно, что будет отправляться. А если идет речь об отправке просто какого-нибудь письма на определенный адрес (например, в Kopete можно отправить письмо человеку, если у него прописан адрес электронной почты), то должно быть что-то типа "Отправить письмо..."/"Отправить электронное письмо...". В наш информационный век я считаю, что разумно в таких случаях писать именно "Отправить письмо...", т.к. теперь уже врядли кто-нибудь подумает о бумажном письме. On Sun, Dec 27, 2009 at 01:33:26PM +0300, Yury G. Kudryashov wrote: > Привет! > > В паре приложений для KDE попался пункт меню "Email..." > > Что бы с этим поделать в плане перевода? > > > > - Послать(может отослать?) по почте ? > > - Послать по электронной почте ? > > - Послать Email? > По-моему, вместо "послать" лучше "отправить". Из этих трёх лучше "отправить > по > электронной почте", если есть место. > > - оставить как есть: Email... ? > Тоже неплохо. > > - намылить (шутка) ;-) > > > > Ваши предложения. > Посмотреть, где это в интерфейсе. Если место есть, "отправить по электронной > почте". Если нет (например, это кнопка), то лучше "E-mail". > -- > Yury G. Kudryashov, > mailto: ur...@ya.ru > ___ > kde-russian mailing list > kde-russian@lists.kde.ru > https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian -- Alexander Potashev ___ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian
Re: [kde-russian] действие Email...
Привет! > В паре приложений для KDE попался пункт меню "Email..." > Что бы с этим поделать в плане перевода? > > - Послать(может отослать?) по почте ? > - Послать по электронной почте ? > - Послать Email? По-моему, вместо "послать" лучше "отправить". Из этих трёх лучше "отправить по электронной почте", если есть место. > - оставить как есть: Email... ? Тоже неплохо. > - намылить (шутка) ;-) > > Ваши предложения. Посмотреть, где это в интерфейсе. Если место есть, "отправить по электронной почте". Если нет (например, это кнопка), то лучше "E-mail". -- Yury G. Kudryashov, mailto: ur...@ya.ru signature.asc Description: This is a digitally signed message part. ___ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian
[kde-russian] действие Email...
hi all В паре приложений для KDE попался пункт меню "Email..." Что бы с этим поделать в плане перевода? - Послать(может отослать?) по почте ? - Послать по электронной почте ? - Послать Email? - оставить как есть: Email... ? - намылить (шутка) ;-) Ваши предложения. -- Артём Золочевский ___ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian