Re: [kde-russian] KDEPIMLIB Mail Transport - об новление перевода

2010-01-19 Пенетрантность Alexander Potashev
On 21:10 Tue 19 Jan , Alexey Serebryakoff wrote:
 - /kdepimlibs/libmailtransport.po - обновление перевода
 
 Там немного разъехалось после того, что Андрей переводил в прошлом году... Я 
 подправил... И несколько сегментов перевёл...

Мои поправки (готов обсуждать):

index 950eeb6..fbbe909 100644
--- a/libmailtransport.po
+++ b/libmailtransport.po
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr 
 #: addtransportdialog.cpp:83
 #| msgid Configure Account
 msgid Create Outgoing Account
-msgstr Создать учётную запись
+msgstr Создать учётную запись исходящей почты
|||  Outgoing как-то должно быть отражено
 
 #: addtransportdialog.cpp:86
 #| msgid No Chiasmus Backend Configured
@@ -120,7 +120,7 @@ msgstr Название:
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, setDefault)
 #: rc.cpp:18
 msgid Make this the default outgoing account.
-msgstr Сделать эту учётную запись по умолчанию.
+msgstr Сделать учётной записью исходящей почты по умолчанию.
|||  опять же, Outgoing как-то должно быть отражено
|||
|||  сделать учётную запись по умолчанию -- как-то не по-русски,
|||  на мой взгляд, правильный аналог -- сделать учётную запись учётной
|||   записью по умолчанию
 
 #. i18n: file: mailtransport.kcfg:12
 #. i18n: ectx: label, entry (id), group (Transport $(transportId))
@@ -168,7 +168,7 @@ msgstr Тип транспорта
 #. i18n: ectx: label, entry (host), group (Transport $(transportId))
 #: rc.cpp:42
 msgid Host name of the server
-msgstr Название сервера
+msgstr Имя сервера
|||  Широко распространены термины доменное имя, имя хоста
 
 #. i18n: file: mailtransport.kcfg:37
 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (host), group (Transport $(transportId))
@@ -205,7 +205,7 @@ msgstr Имя пользователя для доступа на сервер.
 #. i18n: ectx: label, entry (precommand), group (Transport $(transportId))
 #: rc.cpp:60
 msgid Command to execute before sending a mail
-msgstr Программа, выполняемая перед отправкой почты
+msgstr Программа, выполняемая перед отправкой письма
|||  чем отличается отправка почты от отправки письма?
 
 #. i18n: file: mailtransport.kcfg:54
 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (precommand), group (Transport $(transportId))
@@ -218,7 +218,7 @@ msgid 
   
 msgstr 
 \n
-Команда, выполняемая локально перед отправкой почты.\n
+Команда, выполняемая на этом компьютере перед отправкой письма.\n
 Может быть использована для включения туннелей SSH. \n
 Оставьте это поле пустым, если в нём нет необходимости.\n
   
|||  так, должно быть, понятнее обычному пользователю


@@ -348,7 +348,7 @@ msgstr Введите имя узла, используемого во врем
 #: rc.cpp:117
 #| msgid Choose sendmail Location
 msgid Sendmail Location:
-msgstr Укажите путь к программе Sendmail:
+msgstr Путь к программе Sendmail:
|||  по-моему, и так понятно, а слишком широкие окна -- не очень хорошо,
|||  потому что не у всех 30 экраны.
 
 #. i18n: file: sendmailsettings.ui:28
 #. i18n: ectx: property (kcfg_property), widget (KUrlRequester, kcfg_host)
@@ -538,7 +538,7 @@ msgstr Удалить
 #: rc.cpp:210
 #| msgid Set as Default
 msgid Set as Default
-msgstr Установить по умолчанию
+msgstr Сделать основным
|||  про по умолчанию я уже что-то сказал,
|||  в данном случае можно было бы перевести как Сделать учётной
|||  записью по умолчанию, но для кнопки получается слишком длинно.
 
 #: sendmailjob.cpp:72
 #, kde-format
@@ -579,7 +579,7 @@ msgstr %1 № %2
 #| msgid Unknown
 msgctxt An unknown transport type
 msgid Unknown
-msgstr Неизвестно
+msgstr Неизвестный
|||  An unknown transport type -- то есть _тип_, а тип -- мужского
|||  рода.
 
 #: transport.cpp:235
 #, kde-format
@@ -662,7 +662,7 @@ msgstr SMTP
 
 #: transportmanager.cpp:506
 msgid An SMTP server on the Internet
-msgstr Сервер SMTP в интернете
+msgstr Сервер SMTP в Интернете
|||  Интернет -- имя собственное
 
 #: transportmanager.cpp:514
 msgctxt @option sendmail transport


-- 
Alexander Potashev
___
kde-russian mailing list
kde-russian@lists.kde.ru
https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian

Re: [kde-russian] Про сайт kde.ru

2010-01-19 Пенетрантность overmind88
2010/1/20 Alexander Potashev aspotas...@gmail.com:
 On 00:14 Sun 15 Nov     , overmind88 wrote:
 к сожалению, не осилил, мускуль (5.1.39) не нравятся таблицы от вики,
 а понятного для меня решения я не нагуглил :(

 А можно где-нибудь выложить/отправить эти базы?


 --
 Alexander Potashev


там в архиве нет таблиц от mediawiki
___
kde-russian mailing list
kde-russian@lists.kde.ru
https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian

Re: [kde-russian] Про сайт kde.ru

2010-01-19 Пенетрантность Alexander Potashev
То есть вся информация из вики утеряна?

On 06:46 Wed 20 Jan , overmind88 wrote:
 2010/1/20 Alexander Potashev aspotas...@gmail.com:
  On 00:14 Sun 15 Nov     , overmind88 wrote:
  к сожалению, не осилил, мускуль (5.1.39) не нравятся таблицы от вики,
  а понятного для меня решения я не нагуглил :(
 
  А можно где-нибудь выложить/отправить эти базы?
 
 
  --
  Alexander Potashev
 
 
 там в архиве нет таблиц от mediawiki

-- 
Alexander Potashev
___
kde-russian mailing list
kde-russian@lists.kde.ru
https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian

Re: [kde-russian] Переводы в Git

2010-01-19 Пенетрантность Alexander Potashev
Репозиторий с копией trunk перестал обновляться, не вижу двух коммитов:

r1077314 | aspotashev | 2010-01-20 01:42:29 +0300 (Срд, 20 Янв 2010) | 
2 lines

SVN_SILENT Update


r1077074 | scripty | 2010-01-19 14:51:12 +0300 (Втр, 19 Янв 2010) | 1 
line

SVN_SILENT made messages (.po file, second try)



On 13:14 Wed 18 Nov , Андрей Черепанов wrote:
 Напоминаю, что доступны переводы в Git:
 
 trunk:
 URL  git://git.altlinux.org/people/cas/packages/kde-l10n-ru.git
  http://git.altlinux.org/people/cas/packages/kde-l10n-ru.git
 
 stable:
 URL  git://git.altlinux.org/people/cas/packages/kde-l10n-ru-stable.git
  http://git.altlinux.org/people/cas/packages/kde-l10n-ru-stable.git
 
 Обновление из SVN осуществляется раз в 4 часа.
 
 -- 
 Андрей Черепанов
 ALT Linux
 c...@altlinux.ru
 ___
 kde-russian mailing list
 kde-russian@lists.kde.ru
 https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian

-- 
Alexander Potashev
___
kde-russian mailing list
kde-russian@lists.kde.ru
https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian