Re: [kde-russian] Skrooge translation into russian

2010-02-04 Пенетрантность Yuri Chornoivan
написане Thu, 04 Feb 2010 17:31:52 +0200, Василий Молостов  
molost...@gmail.com:



Hi, I am looking forward to translate skrooge kde app into russian
(from english), and would be happy to receive some help in getting
translatable skrooge po template in en, en_GB, en_US

I saw some comments on kde.ru that skrooge ru translation is done, but
i can not find it, would some one help me in this way?

Если кто сможет помочь начать перевод - буду очень признателен.
.
перевод есть, но почему-то ещё не загружен


В присоединённом файле текущее состояние перевода (если бы он был в SVN).  
Переведено теперь лишь чуть больше половины, но я думаю, это лучше, чем  
ничего до «опакечивания». ;)


Ссылки по теме:
http://lists.kde.ru/pipermail/kde-russian/2009-August/013464.html
http://www.linux.org.ru/news/kde/3998525#comment-4002679

С наилучшими пожеланиями,
Юрий
Координатор украинской команды перевода KDE
___
kde-russian mailing list
kde-russian@lists.kde.ru
https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian

[kde-russian] Название выпуск а 4.4.0

2010-02-04 Пенетрантность Yuri Chornoivan

Привет!

Может кто-то знает, как правильно читается и что означает «Caikaku»?

Заранее благодарен за ответы.
___
kde-russian mailing list
kde-russian@lists.kde.ru
https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian

Re: [kde-russian] Название выпуск а 4.4.0

2010-02-04 Пенетрантность Andrey Serbovets
В сообщении от Четверг 04 февраля 2010 19:34:46 автор Yuri Chornoivan написал:
 Caikaku
Нашёл в тех. словаре слово Kaikaku, которое в русском языке калькируется и 
значение указанное в скобках гласило: радикальное улучшение процесса.
-- 
Best regards,
Andrey
___
kde-russian mailing list
kde-russian@lists.kde.ru
https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian

Re: [kde-russian] Название выпуск а 4.4.0

2010-02-04 Пенетрантность Alexander Potashev
On 20:44 Thu 04 Feb , Alexander Potashev wrote:
 On 19:34 Thu 04 Feb , Yuri Chornoivan wrote:
  Привет!
  
  Может кто-то знает, как правильно читается и что означает «Caikaku»?
 
 А я думал, Вы у нас знаток японской культуры.
 http://translate.google.ru/?hl=ru#ja|ru|改革
 
 改革 -- Реформа/Reform

Кстати, по такому случаю можете воспользоваться Kiten.

 
 
 -- 
 Alexander Potashev

-- 
Alexander Potashev
___
kde-russian mailing list
kde-russian@lists.kde.ru
https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian