9 июля 2010 г. 14:57 пользователь Yuri Chornoivan yurc...@ukr.net написал:
написане Fri, 02 Jul 2010 23:48:38 +0300, Alexander Potashev
aspotas...@gmail.com:
Думаю, документ
http://l10n.lrn.ru/wiki/Краткий_справочник_переводчика_KDE почти
полностью заменяет руководство
http://l10n.kde.org/docs/translation-howto/ , которое предполагалось
переводить на русский.
Перевод KDE Translation HOWTO отменяется.
В том документе
(http://l10n.lrn.ru/wiki/Краткий_справочник_переводчика_KDE) не
хватает следующих пунктов:
1. базовые знания о файлах перевода .po (надо хотя бы сослаться на
http://l10n.lrn.ru/wiki/Локализация_свободного_ПО_%28лекция%29#GNU_gettext)
2. структура каталогов в SVN (то, что лежит внутри l10n-kde4)
3. упоминание списка рассылки kde-i18n-doc
4. как делать скриншоты для документации
Добрый день!
Извините за задержку с ответом. Я неделю отдыхал от Интернета, машин,
асфальта и жары. ;)
В ближайшее время (как только немножко разберусь с текущими проблемами)
допишу необходимые части.
Юрий
Очень радует Ваше рвение. Спасибо.
--
Alexander Potashev
___
kde-russian mailing list
kde-russian@lists.kde.ru
https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian