7 июля 2010 г. 23:11 пользователь Alexander Potashev
aspotas...@gmail.com написал:
From c5256ad2190d2f0cd7539db8c3bbbfb0025ad698 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: asereda aser...@283d02a7-25f6-0310-bc7c-ecb5cbfe19da
Date: Tue, 29 Jun 2010 21:08:43 +
Subject: [PATCH] SVN_SILENT Update rekonq translation
git-svn-id: svn://anonsvn.kde.org/home/kde/trunk/l10n-kde4/r...@1144410
283d02a7-25f6-0310-bc7c-ecb5cbfe19da
---
messages/extragear-network/rekonq.po | 169
++
1 files changed, 70 insertions(+), 99 deletions(-)
#: application.cpp:353
#, kde-format
@@ -146,7 +146,7 @@ msgstr Rohan Garg
#: main.cpp:104 main.cpp:109
msgid Handbook, Maintains a Kubuntu PPA with rekonq git packages
-msgstr
+msgstr Руководство, сопровождающий пакетов rekonq-git в Kubuntu PPA
#: main.cpp:115
msgid KDEWebKit (main) developer. And KIO. And KUriFilter. And more..
msgstr
+KDEWebKit (основной) разработчик. И KIO. И KUriFilter. И многого другого..
Немного по-английски получилось: KDEWebKit разработчик
#: main.cpp:145
-#, fuzzy
#| msgid New tab loading animation
msgid New Tab Page loading animation
-msgstr Новая анимация загрузки для вкладок
+msgstr Новая анимация загрузки страницы вкладок
По-моему новая не анимация, а вкладка.
Кстати, на украинский эта строка переведена почти так же. Юрий, что Вы
думаете?
#: previewselectorbar.cpp:68
-#, fuzzy
#| msgid Set to Current Page
msgid Set to This Page
msgstr Использовать текущую страницу
@@ -625,11 +620,11 @@ msgstr
#: protocolhandler.cpp:366
msgid
Do you want to add the following subscriptions to your adblock settings?\n
-msgstr
+msgstr Добавить следующую подписку в параметры блокировки рекламы?\n
subscriptions -- множественное число
#. i18n: file: settings/settings_general.ui:144
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useNewTabPage)
#: rc.cpp:166
-#, fuzzy
#| msgid Open the New Tab Page
msgid Use the New Tab Page as home page
-msgstr открывать новую страницу вкладок
+msgstr Использовать новую страницу вкладок в качестве домашней
Эта строка еще раз говорит о том, что New Tab Page -- это что-то
определенное. Запустил rekonq и убедился в том, что New Tab Page --
это аналог страницы «Первые шаги в Konqueror» в Konqueror, то есть
страничка, где можно посмотреть Избранное, Закрытые вкладки, и т.д.,
а большую её часть занимают миниатюры часто открываемых сайтов (как в
Opera).
#. i18n: file: settings/settings_general.ui:170
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_kgetList)
#: rc.cpp:178
-#, fuzzy
#| msgid List All Links
msgid List links with KGet
-msgstr Вывести список всех ссылок
+msgstr Вывести список всех ссылок для KGet
Очень сомневаюсь.
#. i18n: file: settings/settings_tabs.ui:32
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
@@ -1000,7 +982,6 @@ msgstr Пустая страница
#. i18n: file: settings/settings_tabs.ui:62
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox,
kcfg_newTabsBehaviour)
#: rc.cpp:196
-#, fuzzy
#| msgid Home Page
msgctxt @item:inlistbox
msgid Home Page
@@ -1009,10 +990,9 @@ msgstr Домашняя страница
#. i18n: file: settings/settings_tabs.ui:76
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: rc.cpp:199
-#, fuzzy
#| msgid New Tab Page
msgid New Tab Page starts with:
-msgstr Новая страница вкладок
+msgstr Новая страница вкладок начинается с
опять же эта New Tab Page
#: bookmarks/bookmarksmanager.cpp:237
msgid Open all bookmarks in this folder as a new tab.
-msgstr
+msgstr Открыть закладки в этой папке как новую вкладку.
Иногда не надо сразу переводить то, что написали разработчики.
http://lists.kde.org/?l=kde-i18n-docm=127853325528085w=2
#: urlbar/urlbar.cpp:370
msgid Show SSL Info
-msgstr
+msgstr Показать сведения о SSL
Я бы скорее перевел как Показать сведения SSL или Показать параметры SSL,
потому что речь идет о параметрах шифрования, которые сейчас используются
браузером для конкретной веб-страницы. о SSL случайно не имеет смысла
о протоколе SSL?
#: urlbar/urlresolver.cpp:284
-#, fuzzy
#| msgid Browse
msgctxt Browse a website
msgid Browse
-msgstr Перейти
+msgstr Обзор
Возвращаемся к Обозревателю Интернета?
--
Alexander Potashev
___
kde-russian mailing list
kde-russian@lists.kde.ru
https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian
Привет, не было ни возможности, ни времени проверять, сейчас посмотрю.
___
kde-russian mailing list
kde-russian@lists.kde.ru
https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian