Re: [kde-russian] Перевод plasma_runner_s olid.po

2010-10-12 Пенетрантность Alexander Potashev
2010/10/12 Владимир Бухарин vovan2...@mail.ru:
  Доброе время суток!

 Перевел plasma_runner_solid.po.

Спасибо!

1. Unmount -- размонтировать (http://engcom.org.ru/index.php?word=unmount)
Добавим в глоссарий?

2. соответсвует: опечатка

Поиск устройств, название которых соответствует :q: - Поиск
устройств, названия которых соответствуют :q: (устройства во мн.ч.,
поэтому все слова во мн.ч.)

3. Lists all devices and allows them to be mounted, unmounted or
ejected. -- Список всех устройств имеющих разрешения для
монтирования, демонтирования и
извлечения.:

allows здесь относится не к правам доступа, а всего лишь говорит о
том, что в списке устройств их можно монтировать, размонтировать и
извлекать.


Исправил и выложил в SVN:
trunk: http://websvn.kde.org/?view=revisionrevision=1185005
stable: http://websvn.kde.org/?view=revisionrevision=1185006


-- 
Alexander Potashev
___
kde-russian mailing list
kde-russian@lists.kde.ru
https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian

Re: [kde-russian] Перевод plasma_runner_solid.po

2010-10-12 Пенетрантность Андрей Черепанов
12 октября 2010 Alexander Potashev написал:
 2010/10/12 Владимир Бухарин vovan2...@mail.ru:
   Доброе время суток!
  
  Перевел plasma_runner_solid.po.
 
 Спасибо!
 
 1. Unmount -- размонтировать (http://engcom.org.ru/index.php?word=unmount)
 Добавим в глоссарий?
Народ, а может обсудим unmount? Я слышал три варианта:
1) отмонтировать
2) размонтировать
3) отключить

И вариант размонтировать мне нравится меньше всех. :(

 2. соответсвует: опечатка
 
 Поиск устройств, название которых соответствует :q: - Поиск
 устройств, названия которых соответствуют :q: (устройства во мн.ч.,
 поэтому все слова во мн.ч.)
 
 3. Lists all devices and allows them to be mounted, unmounted or
 ejected. -- Список всех устройств имеющих разрешения для
 монтирования, демонтирования и
 извлечения.:
Блиин! Ещё и демонтирание? Хоть бы демонтаж использовали. :)

-- 
Андрей Черепанов
ALT Linux
c...@altlinux.ru
___
kde-russian mailing list
kde-russian@lists.kde.ru
https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian

Re: [kde-russian] Перевод plasma_runner_solid.po

2010-10-12 Пенетрантность Yuri Efremov
12 октября 2010 г. 11:57 пользователь Artem Sereda
overmin...@googlemail.com написал:
 12 октября 2010 г. 10:50 пользователь Андрей Черепанов
 c...@altlinux.ru написал:
 12 октября 2010 Alexander Potashev написал:
 2010/10/12 Владимир Бухарин vovan2...@mail.ru:
   Доброе время суток!
 
  Перевел plasma_runner_solid.po.

 Спасибо!

 1. Unmount -- размонтировать (http://engcom.org.ru/index.php?word=unmount)
 Добавим в глоссарий?
 Народ, а может обсудим unmount? Я слышал три варианта:
 1) отмонтировать
 2) размонтировать
 3) отключить

 И вариант размонтировать мне нравится меньше всех. :(

Нет слова отмонтирование

 А заодно и mount тогда же: смонтировать, примонтировать и т.д

В словаре нашёл только монтирование, поэтому монтировать

 2. соответсвует: опечатка

 Поиск устройств, название которых соответствует :q: - Поиск
 устройств, названия которых соответствуют :q: (устройства во мн.ч.,
 поэтому все слова во мн.ч.)

 3. Lists all devices and allows them to be mounted, unmounted or
 ejected. -- Список всех устройств имеющих разрешения для
 монтирования, демонтирования и
 извлечения.:
 Блиин! Ещё и демонтирание? Хоть бы демонтаж использовали. :)

 --
 Андрей Черепанов
 ALT Linux
 c...@altlinux.ru
 ___
 kde-russian mailing list
 kde-russian@lists.kde.ru
 https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian
 ___
 kde-russian mailing list
 kde-russian@lists.kde.ru
 https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian

Конечно монтировать/размонтировать это устоявшиеся термины, хотя мне
больше нравится подключить/отключить
___
kde-russian mailing list
kde-russian@lists.kde.ru
https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian

Re: [kde-russian] Перевод plasma_runner_solid.po

2010-10-12 Пенетрантность Андрей Черепанов
12 октября 2010 Yuri Efremov написал:
  Народ, а может обсудим unmount? Я слышал три варианта:
  1) отмонтировать
  2) размонтировать
  3) отключить
  
  И вариант размонтировать мне нравится меньше всех. :(
 
 Нет слова отмонтирование
Верно. поэтому я использую подключение :)

-- 
Андрей Черепанов
ALT Linux
c...@altlinux.ru
___
kde-russian mailing list
kde-russian@lists.kde.ru
https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian

Re: [kde-russian] Перевод plasma_runner_s olid.po

2010-10-12 Пенетрантность Yury G. Kudryashov
Андрей Черепанов wrote:

 12 октября 2010 Yuri Efremov написал:
  Народ, а может обсудим unmount? Я слышал три варианта:
  1) отмонтировать
  2) размонтировать
  3) отключить
  
  И вариант размонтировать мне нравится меньше всех. :(
 
 Нет слова отмонтирование
 Верно. поэтому я использую подключение :)
+1

При слове размонтировать у меня почему-то возникает ассоциация разобрать 
на зап. части.


___
kde-russian mailing list
kde-russian@lists.kde.ru
https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian

Re: [kde-russian] Перевод plasma_runner_solid.po

2010-10-12 Пенетрантность Андрей Черепанов
12 октября 2010 Yury G. Kudryashov написал:
 Андрей Черепанов wrote:
  12 октября 2010 Yuri Efremov написал:
   Народ, а может обсудим unmount? Я слышал три варианта:
   1) отмонтировать
   2) размонтировать
   3) отключить
   
   И вариант размонтировать мне нравится меньше всех. :(
  
  Нет слова отмонтирование
  
  Верно. поэтому я использую подключение :)
 
 +1
 
 При слове размонтировать у меня почему-то возникает ассоциация разобрать
 на зап. части.
:)
А у меня - ремонтировать :)


-- 
Андрей Черепанов
ALT Linux
c...@altlinux.ru
___
kde-russian mailing list
kde-russian@lists.kde.ru
https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian

Re: [kde-russian] Перевод plasma_runner_ solid.po

2010-10-12 Пенетрантность Yuri Kozlov
В Tue, 12 Oct 2010 14:02:42 +0400
Андрей Черепанов c...@altlinux.ru пишет:

 12 октября 2010 Yuri Efremov написал:
   Народ, а может обсудим unmount? Я слышал три варианта:
   1) отмонтировать
   2) размонтировать
   3) отключить
   
   И вариант размонтировать мне нравится меньше всех. :(
  
  Нет слова отмонтирование
 Верно. поэтому я использую подключение :)

engcom даёт ещё подсоединять.
Хотя оба они ассоциируются с действием над чем-то физическим, принтером, 
например.


-- 
Best Regards,
Yuri Kozlov

___
kde-russian mailing list
kde-russian@lists.kde.ru
https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian

Re: [kde-russian] Перевод plasma_runner_s olid.po

2010-10-12 Пенетрантность Alexander Potashev
12 октября 2010 г. 18:52 пользователь Yuri Kozlov yu...@komyakino.ru написал:
 engcom даёт ещё подсоединять.
 Хотя оба они ассоциируются с действием над чем-то физическим, принтером, 
 например.

Действительно, не будут ли пользователи путать отключение с
извлечением устройства (т.е. с отключением, например, от порта USB).


-- 
Alexander Potashev
___
kde-russian mailing list
kde-russian@lists.kde.ru
https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian

Re: [kde-russian] Перевод plasma_runner_ solid.po

2010-10-12 Пенетрантность Yuri Kozlov
В Tue, 12 Oct 2010 20:30:03 +0400
Андрей Черепанов c...@altlinux.ru пишет:

 12 октября 2010 Alexander Potashev написал:
  12 октября 2010 г. 18:52 пользователь Yuri Kozlov yu...@komyakino.ru 
 написал:
   engcom даёт ещё подсоединять.
   Хотя оба они ассоциируются с действием над чем-то физическим,
   принтером, например.
  
  Действительно, не будут ли пользователи путать отключение с
  извлечением устройства (т.е. с отключением, например, от порта USB).
 От порта не отключают, а извлекают. :)

Угу, извлёк принтер из порта.


-- 
Best Regards,
Yuri Kozlov

___
kde-russian mailing list
kde-russian@lists.kde.ru
https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian

Re: [kde-russian] Локализация фай лов .desktop

2010-10-12 Пенетрантность Yuri Kozlov
В Mon, 11 Oct 2010 19:54:17 +0400
Андрей Черепанов c...@altlinux.ru пишет:
Присоедилил архив с примером работы для kdenlive.

А обратно в .desktop оно тоже засовывает или есть другой скрипт?
   
   Обратно засовывает программа на C++. Это и не нравится. ;)
  
  Так вот в чём подвох. :)
  А в чём сложность написать обратно запихивающую программу?
  Формат простой, список Desktop Entry конечен и определён?
 Некому сесть и написать. Если сделаете, то все скажут спасибо.

Попробую.
Спецификация, как я понимаю, вот:
http://standards.freedesktop.org/desktop-entry-spec/latest/

Вопрос: есть ли программка, проверяющая корректность формата .desktop файлов?

-- 
Best Regards,
Yuri Kozlov

___
kde-russian mailing list
kde-russian@lists.kde.ru
https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian

[kde-russian] Перевод plasma_engine_share.po

2010-10-12 Пенетрантность Владимир Бухарин
 Доброе время суток!

Перевел plasma_engine_share.po

attachment: plasma_engine_share.zip
___
kde-russian mailing list
kde-russian@lists.kde.ru
https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian

Re: [kde-russian] Перевод plasma_runner_solid.po

2010-10-12 Пенетрантность Андрей Черепанов
12 октября 2010 Yuri Kozlov написал:
 В Tue, 12 Oct 2010 20:30:03 +0400
 
 Андрей Черепанов c...@altlinux.ru пишет:
  12 октября 2010 Alexander Potashev написал:
   12 октября 2010 г. 18:52 пользователь Yuri Kozlov yu...@komyakino.ru
  
  написал:
engcom даёт ещё подсоединять.
Хотя оба они ассоциируются с действием над чем-то физическим,
принтером, например.
   
   Действительно, не будут ли пользователи путать отключение с
   извлечением устройства (т.е. с отключением, например, от порта USB).
  
  От порта не отключают, а извлекают. :)
 
 Угу, извлёк принтер из порта.
Ага, отключил принтер из порта :)
Ты розетку извлекаешь из порта, а не принтер!

-- 
Андрей Черепанов
ALT Linux
c...@altlinux.ru
___
kde-russian mailing list
kde-russian@lists.kde.ru
https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian

Re: [kde-russian] Перевод plasma_runner_solid.po

2010-10-12 Пенетрантность Андрей Черепанов
12 октября 2010 Андрей Черепанов написал:
 12 октября 2010 Yuri Kozlov написал:
  В Tue, 12 Oct 2010 20:30:03 +0400
  
  Андрей Черепанов c...@altlinux.ru пишет:
   12 октября 2010 Alexander Potashev написал:
12 октября 2010 г. 18:52 пользователь Yuri Kozlov
yu...@komyakino.ru
   
   написал:
 engcom даёт ещё подсоединять.
 Хотя оба они ассоциируются с действием над чем-то физическим,
 принтером, например.

Действительно, не будут ли пользователи путать отключение с
извлечением устройства (т.е. с отключением, например, от порта
USB).
   
   От порта не отключают, а извлекают. :)
  
  Угу, извлёк принтер из порта.
 
 Ага, отключил принтер из порта :)
 Ты розетку извлекаешь из порта, а не принтер!
Тьфу, вилку

-- 
Андрей Черепанов
ALT Linux
c...@altlinux.ru
___
kde-russian mailing list
kde-russian@lists.kde.ru
https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian

[kde-russian] Перевод plasma_toolbox_desktop toolbox.po

2010-10-12 Пенетрантность Владимир Бухарин
 Перевел plasma_toolbox_desktoptoolbox.po
attachment: plasma_toolbox_desktoptoolbox.zip
___
kde-russian mailing list
kde-russian@lists.kde.ru
https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian

Re: [kde-russian] Перевод plasma_toolbox_ desktoptoolbox.po

2010-10-12 Пенетрантность Alexander Potashev
2010/10/12 Владимир Бухарин vovan2...@mail.ru:
  Перевел plasma_toolbox_desktoptoolbox.po

Можно было взять мои переводы этих строк из kdelibs/libplasma.po из
ветки stable:


#: private/desktoptoolbox.cpp:271
msgid Tool Box
msgstr Инструменты Plasma

#: private/desktoptoolbox.cpp:272
#, kde-format
msgid 
Click to access configuration options and controls, or to add more widgets 
to the %1.
msgstr 
Нажмите здесь для настройки рабочего пространства Plasma или добавления 
новых виджетов в %1.

#: private/paneltoolbox.cpp:252
msgid Panel Tool Box
msgstr Настройка панели

#: private/paneltoolbox.cpp:253
msgid 
Click to access size, location and hiding controls as well as to add new 
widgets to the panel.
msgstr Нажмите здесь для настройки панели и добавления на неё новых виджетов.


-- 
Alexander Potashev
___
kde-russian mailing list
kde-russian@lists.kde.ru
https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian

Re: [kde-russian] Локализация файлов .desk top

2010-10-12 Пенетрантность Andrey Rahmatullin
On Tue, Oct 12, 2010 at 09:24:06PM +0400, Yuri Kozlov wrote:
 Спецификация, как я понимаю, вот:
 http://standards.freedesktop.org/desktop-entry-spec/latest/
 Вопрос: есть ли программка, проверяющая корректность формата .desktop файлов?
desktop-file-validate из desktop-file-utils

-- 
WBR, wRAR
Powered by the ALT Linux fortune(6):

gvy собсно уже добился от rpm непострипанного, сейчас vim bisect буду
  выяснять, как ;-)
raorn gvy: vim не умеет bisect
gvy raorn, ышшо как умеет
raorn это ты умеешь ;-)
 * dottedmag .oO(gvy bisect)


signature.asc
Description: Digital signature
___
kde-russian mailing list
kde-russian@lists.kde.ru
https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian