Привет.
2010/10/20 Хихин Руслан :
> Здравствуйте Alexander Potashev
> В сообщении от 19 октября 2010 Alexander Potashev написал(a):
>> Но я сейчас подумал, что слово "служба" здесь не нужно,
>> лучше перевести эту строку так:
>> "Инструмент для настройки звука(аудио?) через Bluetooth".
>
> Звук че
Доброе время суток!
Перевел devicesync_localstorage.po и devicesync_mtp.po
<>
___
kde-russian mailing list
kde-russian@lists.kde.ru
https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian
Доброе время суток!
Перевел devicesync_localstorage.po и devicesync_mtp.po
<>
___
kde-russian mailing list
kde-russian@lists.kde.ru
https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian
В Tue, 19 Oct 2010 21:55:20 +0400
Alexander Potashev пишет:
> On Fri, Oct 15, 2010 at 05:03:11PM +0400, Yuri Kozlov wrote:
> > В Fri, 15 Oct 2010 13:39:16 +0400
> > Sergey V Turchin пишет:
> >
> > > On Friday 15 October 2010 13:33, Sergey V Turchin wrote:
> > > > On Thursday 14 October 2010 20:
Здравствуйте Alexander Potashev
В сообщении от 19 октября 2010 Alexander Potashev написал(a):
> On Fri, Oct 15, 2010 at 05:03:11PM +0400, Yuri Kozlov wrote:
> > В Fri, 15 Oct 2010 13:39:16 +0400
> >
> > Sergey V Turchin пишет:
> > > On Friday 15 October 2010 13:33, Sergey V Turchin wrote:
On Fri, Oct 15, 2010 at 05:03:11PM +0400, Yuri Kozlov wrote:
> В Fri, 15 Oct 2010 13:39:16 +0400
> Sergey V Turchin пишет:
>
> > On Friday 15 October 2010 13:33, Sergey V Turchin wrote:
> > > On Thursday 14 October 2010 20:52, Yuri Kozlov wrote:
> > >
> > > [...]
> > >
> > > > Тогда получается,
On Tue, Oct 19, 2010 at 09:23:47PM +0400, Хихин Руслан wrote:
> Здравствуйте Alexander Potashev
> В сообщении от 19 октября 2010 Alexander Potashev написал(a):
> > Но я сейчас подумал, что слово "служба" здесь не нужно,
> > лучше перевести эту строку так:
> > "Инструмент для настройки звука(ау
Здравствуйте Alexander Potashev
В сообщении от 19 октября 2010 Alexander Potashev написал(a):
> Но я сейчас подумал, что слово "служба" здесь не нужно,
> лучше перевести эту строку так:
> "Инструмент для настройки звука(аудио?) через Bluetooth".
Звук через Bluetooth?
--
***
А ещё говорят
19 октября 2010 Alexander Potashev написал:
> 2010/10/18 Хихин Руслан :
> > Ну и выполнение команд на сетевых компьютерах - звучит как-то
> > непрофессионально, как-то жаргонно.
>
> Андрей, что по этому поводу предлагают обычные пользователи?
Дистанционное управление
--
Андрей Черепанов
ALT Lin
On Sun, Oct 17, 2010 at 06:07:30PM +0400, Padre Mortius wrote:
> 17.10.2010 17:58, Alexander Potashev пишет:
>
> > #: actionplugins/audio/helper/main.cpp:28
> > msgid "Bluetooth Audio Helper"
> >-msgstr "Помощник по настройке аудио службы bluetooth"
> >+msgstr "Инструмент для настройки аудиосл
Доброго времени суток.
2010/10/19 Андрей Черепанов :
> 19 октября 2010 Vladimir написал:
>> Доброго времени суток.
>>
>> 2010/10/19 Yuri Chornoivan :
>> > написане Mon, 18 Oct 2010 20:13:03 +0300, Yuri Kozlov
> :
В Mon, 18 Oct 2010 20:45:46 +0400
Андрей Черепанов пишет:
> Предла
Доброго времени стуток.
2010/10/19 Андрей Черепанов :
> 18 октября 2010 Шмелев Артемий Геннадьевич написал:
>> On Sunday 17 of October 2010 20:58:31 you wrote:
>>> 17.10.2010 20:36, Alexander Potashev пишет:
On 16:07 Sun 17 Oct , Padre Mortius wrote:
> #: dngconverter/plugin/dngcon
2010/10/18 Хихин Руслан :
> Ну и выполнение команд на сетевых компьютерах - звучит как-то
> непрофессионально, как-то жаргонно.
Андрей, что по этому поводу предлагают обычные пользователи?
--
Alexander Potashev
___
kde-russian mailing list
kde-russia
2010/10/19 Андрей Черепанов :
> 19 октября 2010 Alexander Wolf написал:
>> 2010/10/19 Андрей Черепанов :
>> >> В догонку: remote control :D
>> >
>> > А как его переводить?
>>
>> Всегда было "дистанционное управление"
Обычно говорят "пульт".
Григорий
___
19 октября 2010 Alexander Wolf написал:
> 2010/10/19 Андрей Черепанов :
> >> В догонку: remote control :D
> >
> > А как его переводить?
>
> Всегда было "дистанционное управление"
Предлагаю в глассарий.
--
Андрей Черепанов
ALT Linux
c...@altlinux.ru
__
2010/10/19 Андрей Черепанов :
>> В догонку: remote control :D
> А как его переводить?
Всегда было "дистанционное управление"
--
With best regards, Alexander
___
kde-russian mailing list
kde-russian@lists.kde.ru
https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde
16 matches
Mail list logo