Re: [kde-russian] Remote

2010-10-26 Пенетрантность Alexander Wolf
26 октября 2010 г. 20:05 пользователь Alexander Potashev
 написал:
> Я считаю, что "дистанционный" -- расположенный на небольшом расстоянии
> (например, пульты к телевизорам управляют с расстояния не более
> нескольких метров), а "remote" -- расположенный на большом расстоянии.
>
> Следуя такой точке зрения, "remote" в контексте компьютера, доступного
> через компьютерную сеть, не стоит переводить как "дистанционный".

remote control = удалённое управление?

-- 
With best regards, Alexander
___
kde-russian mailing list
kde-russian@lists.kde.ru
https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian

Re: [kde-russian] Remote

2010-10-26 Пенетрантность Alexander Potashev
On Tue, Oct 19, 2010 at 05:30:27PM +0400, Андрей Черепанов wrote:
> 19 октября 2010 Alexander Potashev написал:
> > 2010/10/18 Хихин Руслан :
> > > Ну и выполнение  команд на сетевых компьютерах - звучит как-то
> > > непрофессионально, как-то жаргонно.
> > 
> > Андрей, что по этому поводу предлагают обычные пользователи?
> Дистанционное управление

Я считаю, что "дистанционный" -- расположенный на небольшом расстоянии
(например, пульты к телевизорам управляют с расстояния не более
нескольких метров), а "remote" -- расположенный на большом расстоянии.

Следуя такой точке зрения, "remote" в контексте компьютера, доступного
через компьютерную сеть, не стоит переводить как "дистанционный".


-- 
Alexander Potashev
___
kde-russian mailing list
kde-russian@lists.kde.ru
https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian

Re: [kde-russian] аудио MIDI

2010-10-26 Пенетрантность Alexandre Prokoudine
On 10/26/10, Yuri Chornoivan  wrote:

>> В какой общекедской части сообщений оно может находиться?
>
> http://www.transifex.net/projects/p/shared-mime-info/c/default/view/po/ru.po
>
> Эта часть не имеет ничего общего с KDE. Претензии -- к Павлу Марьянову.
> Исправить можете самостоятельно:
> http://www.transifex.net/projects/p/shared-mime-info/c/default/

О, спасибо, там есть ещё кое на что обратить внимание.

А.П.
___
kde-russian mailing list
kde-russian@lists.kde.ru
https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian

Re: [kde-russian] аудио MIDI

2010-10-26 Пенетрантность Yuri Chornoivan
--- Оригінальне повідомлення ---
 От кого: "Alexandre Prokoudine"  
 Кому: "KDE russian translation mailing list"  
 Дата: 26 жовтня 2010, 09:09:44 
 Тема: Re: [kde-russian] аудио MIDI 
 


> Привет,
> 
> В диалоге открытия файлов KMid2 (он не в SVN кедском, если что :))
> наблюдаю фильтр "аудио MIDI". Хотелось бы:
> 
> 1) узнать, что там на самом деле в оригинале;
> 2) посмотреть в глаза человеку, который это так перевёл;
> 3) чтобы было исправлено.
> 
> В какой общекедской части сообщений оно может находиться?
> 
> С.


http://www.transifex.net/projects/p/shared-mime-info/c/default/view/po/ru.po

Эта часть не имеет ничего общего с KDE. Претензии — к Павлу Марьянову. 
Исправить можете самостоятельно: 
http://www.transifex.net/projects/p/shared-mime-info/c/default/

С наилучшими пожеланиями,
Юрий
___
kde-russian mailing list
kde-russian@lists.kde.ru
https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian