Re: [kde-russian] kgeography и корректные географические наименования
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 01.09.2012 15:01, Juliette Tux пишет: 4. Ribera d'Ebre - Рибера-д?Эбре (комарка) M?ra d'Ebre - Мора-де-Эбро (муниципалитет) Наверное, лучше расставить препинания единообразно у одинаковых слов. Кстати, оба названия наверняка берут название от реки Эбро. Тогда неясно, почему так комарку назвали. Это к тому, что Wikipedia никогда нельзя полностью верить, если там такие несостыковки идут. д?Эбре написали в соответствии с каталонским произношением ( http://es.wikipedia.org/wiki/Ribera_d%27Ebre ), а Мора-де-Эбро написали в соотвествии с испанским произношением ( http://es.wikipedia.org/wiki/M%C3%B3ra_d%27Ebre ) хотя оба района в Каталонии (Испания). На каком варианте лучше остановиться? если исходить из написания в оригинале, то там каталонское написание, соответственно, кмк, и кириллицей передавать каталонский вариант? Как угодно, было бы единообразно. - -- Андрей Черепанов ALT Linux c...@altlinux.ru -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: GnuPG v1.4.12 (GNU/Linux) Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org/ iEYEARECAAYFAlBEW5MACgkQSGPA9Knr8THQtACcCFawMQ9WJ53Pc5pD5/onakYG LzYAoLtsdDLWaDPoUkuFCzGr8bTrvA1w =fxbH -END PGP SIGNATURE- ___ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian
Re: [kde-russian] Перевод phonon_vlc
03.09.2012 13:03, Андрей Черепанов пишет: -BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 01.09.2012 01:48, housegregory299 пишет: Возникла проблема. Возможно, VLC установлен неправильно, пожалуйста, сообщите об ошибке вашему дистрибьютору. 1. В русском переводе обычно слово пожалуйста не используется. 2. Слово дистрибьютер в русском языке означает коммерческого агента, распространяющего известную марку. 3. Когда речь об ошибке, бывает полезно привязать её к тексту или разъяснениями или словом эта. А то начинается про проблему, а заканчивается ошибкой. Я бы перевёл так: Возникла проблема. Возможно, VLC установлен неправильно. Сообщите об этой ошибке поставщику программного обеспечения. - -- Андрей Черепанов ALT Linux c...@altlinux.ru -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: GnuPG v1.4.12 (GNU/Linux) Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org/ iEYEARECAAYFAlBEVj8ACgkQSGPA9Knr8TGS3wCeKceYhZ/abcVUNuyKhq6Zo6wH WYYAniNaimlj5xy6kh11UkQV+RmfkcxY =wSQM -END PGP SIGNATURE- ___ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian Спасибо за пример. Думаю, вариант Сообщите об этой ошибке поставщику программного обеспечения. наиболее правильный. Исправил и прикрепил. phonon_vlc.pot Description: MS-Powerpoint presentation ___ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian