[kde-russian] (без темы)

2013-01-07 Пенетрантность Артем Назаров
высылаю zip-архив,указывайте ошибки в следующий раз постараюсь исправить translate.pot Description: Binary data ___ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian

Re: [kde-russian] (без темы)

2013-01-07 Пенетрантность Yuri Chornoivan
написане Mon, 07 Jan 2013 11:12:13 +0200, Артем Назаров nazarov-1...@bk.ru: высылаю zip-архив,указывайте ошибки в следующий раз постараюсь исправить Привет, Отправка zip-архива с суффиксом названия pot — это уже немного нескучно. ;) Замечания: * в слове «Распознавание», кажется, всего

Re: [kde-russian] simonlib.po

2013-01-07 Пенетрантность Yuri Chornoivan
написане Mon, 07 Jan 2013 15:45:35 +0200, Артем Назаров nazarov-1...@bk.ru: закончен на 27%,постараюсь завтра доделать.Интересуют слово trigger и словосочетания activation requirementsbound value,в какую сторону глядеть,как переводить? Читать тут:

Re: [kde-russian] Системные уведомления [(завершено) %1]

2013-01-07 Пенетрантность Alexander Potashev
Привет Юра, Я тоже это вижу не первый год, но привык. Не против, если кто-нибудь поменяет эту строку. У меня только один _надуманный_ аргумент в пользу (завершено) %1: из-за скобок такой заголовок выделяется из других. Если будет Удаление и Удаление завершено, то такие уведомления будет немного