Re: [kde-russian] перевод BasKet
Кстати. На гитхабе в issues есть пулл-реквест с обновлёнными переводами. Возможно, можно выцепить что-нибудь оттуда :) 07.08.2013 11:20, Андрей Черепанов пишет: > 07.08.2013 05:46, Alexander Law пишет: >> Здравствуйте, Вадим. Я нашёл 6 минут в 5 утра. И порадовать чем-то >> не могу. В .po файле к русской версии есть одно упоминание >> "проэктов", про пингвинов не видно. В целом же качество перевода >> оставляет желать. > >> "Адрес электронной почты не обязателен. Если он не будет указан >> ваши заметки " "будут отосланны ононимно." > >> "Придерживаясь баланса между негативными и позитивными >> комментариями, вы " "поддерживаете рабочий баланс разработчикоа." > >> msgid "When mouse is outside" msgstr "При курсоре мыши выведеном >> вне" > >> Те файлы которые %2 не может " "\"понять\"становятся заметкой >> содержащей ссылку к файлу и отображает его в " "виде картинки >> предварительного просмотра.Еслии вам это поведение не " >> "нравится, настройте его в \"Общее\" отделе Настроек приложения >> (область " "\"Показывать содержимое добавленных файлов относящихся >> к следующему типу\")." > > >> С учётом его объёма и того, что разработчики бросили заниматься >> этим проектом >> (http://sourceforge.net/mailarchive/forum.php?forum_name=basket-devel&max_rows=25&style=nested&viewmonth=201303), > > > я не вижу большого смысла в исправлении этих дефектов. >> Мне кажется, более оправданно будет потратить время на перевод KDE >> 4.11. > Это смотря кто что использует. Для меня Basket более востребованный > инструмент, чем новые версии KDE. ;-) > > Поэтому я всё сам же ревизию сделаю... > > ___ > kde-russian mailing list > kde-russian@lists.kde.ru > https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian > signature.asc Description: OpenPGP digital signature ___ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian
[kde-russian] Одобрение регистрации на l10n.lrn.ru
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 Для борьбы со спамом на l10n.lrn.ru введено одобрение при регистрации. Регистрация теперь доступна на http://l10n.lrn.ru/wiki/Special:RequestAccount Прошу отнестись с пониманием к этому нововведению. - -- Андрей Черепанов ALT Linux c...@altlinux.ru -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: GnuPG v1.4.13 (GNU/Linux) iEYEARECAAYFAlICLRgACgkQSGPA9Knr8TGCRwCeKFCfMnq1BY1+oeLa116z6wCM 3sUAniKXQAbn79X6cme3qzquZvFaswIt =B58e -END PGP SIGNATURE- ___ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian
Re: [kde-russian] перевод BasKet
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 07.08.2013 12:57, Yuri Chornoivan пишет: > Если уж очередь дошла до пожеланий и высказываний относительно > желательности тех или иных вещей, для меня бы более востребованой > являлась чистка этого непотребства: > > http://l10n.lrn.ru/wiki/Служебная:RecentChanges > > а не перевод мёртвой программы. > > Но у всякого свой вкус... Юрий, я помню об этом и сделаю. Специфика весьма различна, не находишь. - -- Андрей Черепанов ALT Linux c...@altlinux.ru -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: GnuPG v1.4.13 (GNU/Linux) iEYEARECAAYFAlICDKMACgkQSGPA9Knr8TEj1wCcCeHMZd73mC2Z4sRjJGCGRxn7 EsgAnRUXirAJ1lUM0xwxkzOLd+6kzprc =BND5 -END PGP SIGNATURE- ___ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian
Re: [kde-russian] перевод BasKet
середа, 07-сер-2013 11:20:45 Андрей Черепанов написано: > -BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- > Hash: SHA1 > > 07.08.2013 05:46, Alexander Law пишет: > > Здравствуйте, Вадим. Я нашёл 6 минут в 5 утра. И порадовать чем-то > > не могу. В .po файле к русской версии есть одно упоминание > > "проэктов", про пингвинов не видно. В целом же качество перевода > > оставляет желать. > > > > "Адрес электронной почты не обязателен. Если он не будет указан > > ваши заметки " "будут отосланны ононимно." > > > > "Придерживаясь баланса между негативными и позитивными > > комментариями, вы " "поддерживаете рабочий баланс разработчикоа." > > > > msgid "When mouse is outside" msgstr "При курсоре мыши выведеном > > вне" > > > > Те файлы которые %2 не может " "\"понять\"становятся заметкой > > содержащей ссылку к файлу и отображает его в " "виде картинки > > предварительного просмотра.Еслии вам это поведение не " > > "нравится, настройте его в \"Общее\" отделе Настроек приложения > > (область " "\"Показывать содержимое добавленных файлов относящихся > > к следующему типу\")." > > > > > > С учётом его объёма и того, что разработчики бросили заниматься > > этим проектом > > (http://sourceforge.net/mailarchive/forum.php?forum_name=basket-devel&max_ > > rows=25&style=nested&viewmonth=201303), > я не вижу большого смысла в исправлении этих дефектов. > > > Мне кажется, более оправданно будет потратить время на перевод KDE > > 4.11. > > Это смотря кто что использует. Для меня Basket более востребованный > инструмент, чем новые версии KDE. ;-) > > Поэтому я всё сам же ревизию сделаю... > > - -- > Андрей Черепанов > ALT Linux > c...@altlinux.ru Привет, Если уж очередь дошла до пожеланий и высказываний относительно желательности тех или иных вещей, для меня бы более востребованой являлась чистка этого непотребства: http://l10n.lrn.ru/wiki/Служебная:RecentChanges а не перевод мёртвой программы. Но у всякого свой вкус... С уважением, Юрий ___ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian
Re: [kde-russian] перевод BasKet
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 07.08.2013 05:46, Alexander Law пишет: > Здравствуйте, Вадим. Я нашёл 6 минут в 5 утра. И порадовать чем-то > не могу. В .po файле к русской версии есть одно упоминание > "проэктов", про пингвинов не видно. В целом же качество перевода > оставляет желать. > > "Адрес электронной почты не обязателен. Если он не будет указан > ваши заметки " "будут отосланны ононимно." > > "Придерживаясь баланса между негативными и позитивными > комментариями, вы " "поддерживаете рабочий баланс разработчикоа." > > msgid "When mouse is outside" msgstr "При курсоре мыши выведеном > вне" > > Те файлы которые %2 не может " "\"понять\"становятся заметкой > содержащей ссылку к файлу и отображает его в " "виде картинки > предварительного просмотра.Еслии вам это поведение не " > "нравится, настройте его в \"Общее\" отделе Настроек приложения > (область " "\"Показывать содержимое добавленных файлов относящихся > к следующему типу\")." > > > С учётом его объёма и того, что разработчики бросили заниматься > этим проектом > (http://sourceforge.net/mailarchive/forum.php?forum_name=basket-devel&max_rows=25&style=nested&viewmonth=201303), > > я не вижу большого смысла в исправлении этих дефектов. > Мне кажется, более оправданно будет потратить время на перевод KDE > 4.11. Это смотря кто что использует. Для меня Basket более востребованный инструмент, чем новые версии KDE. ;-) Поэтому я всё сам же ревизию сделаю... - -- Андрей Черепанов ALT Linux c...@altlinux.ru -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: GnuPG v1.4.13 (GNU/Linux) iEYEARECAAYFAlIB9U0ACgkQSGPA9Knr8TGVEgCeKi5pl/mI9LJUcpUOgZ16YfuK 1/EAoKtICrzghBUhjRZ7Gg+gTSvDLXYV =GqjH -END PGP SIGNATURE- ___ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian