[kde-russian] Как перевести 'flickable'?

2015-03-25 Пенетрантность Juliette Tux
Добрый день всем! Встретилось вот это слово в описании интерфейса (прога не кедовская, но это не суть). Фраза: Views will be 'flickable' Нашла объяснение слова на инглише: The Flickable item places its children on a surface that can be dragged and flicked, causing the view onto the child items to

Re: [kde-russian] Как перевести 'flickable'?

2015-03-25 Пенетрантность Игорь Тимощенко
Привет. Думаю, что к flickable больше всего подходит пролистываемый(е)___ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian

Re: [kde-russian] Как перевести 'flickable'?

2015-03-25 Пенетрантность Azamat Hackimov
Как я понял, это описание из документации Qt. И насколько я понял по картинке, это движение (flick) называется смахивание, соответственно, flickable - смахиваемый. 25 марта 2015 г., 21:56 пользователь Игорь Тимощенко tim453...@mail.ru написал: Привет. Думаю, что к flickable больше всего