Re: [kde-russian] Перевод kde-workspace

2016-04-09 Пенетрантность Виктор
Кстати, если для личного пользования нужен перевод к последнему Amarok,то можно здесь взять пакет src.В нём есть перевод.За качество ничего не скажу.Но старался сделать качественно.Пользоваться стало гораздо удобнее.Там же патч для файлов desktop.http://abf-downloads.rosalinux.ru/victorr2007_person

Re: [kde-russian] Перевод kde-workspace

2016-04-09 Пенетрантность Alexander Potashev
9 апреля 2016 г., 19:33 пользователь Артём Гринёв написал: > Добрый день! > > Нужны ли переводы kdelibs4-приложений? У того же Amarok то тут, то там > всплывают непереведенные строки, хотелось бы исправить ситуацию. Зависит от конкретного приложения. Amarok мёртв: последние 5 лет им никто серьёз

Re: [kde-russian] Перевод kde-workspace

2016-04-09 Пенетрантность Артём Гринёв
Добрый день! Нужны ли переводы kdelibs4-приложений? У того же Amarok то тут, то там всплывают непереведенные строки, хотелось бы исправить ситуацию. 9 апреля 2016 г., 3:18 пользователь Артём Гринёв написал: > Здравствуйте. > > Не уверен, что подразумевается под словом resource в данном случае.