[kde-russian] перевод приложений

2011-02-27 Пенетрантность Артем Назаров Алексеевич
ребята сообщаю о переводе следующих приложений astrododge.pot blocks.pot desktop_playground-games.pot desktop_playground-games_gluon.pot desktop_playground-games_kmuddy.pot desktop_playground-games_libtagaro.pot эти находятся в playground-games ///ksirkskineditor.po это в kdegames

[kde-russian] внимание

2011-02-28 Пенетрантность Артем Назаров Алексеевич
народ извините конечно но в программе localize у меня по умолчанию было включено подтверждение того что перевод одобрен...тоесть когда я переводил у меня автоматом ставилось одобрение перевода что он проверен и готов...так что не обесудьте исправлюсь в следующих пакетах,,благо те которые

[kde-russian] перевод kajongg.po

2011-03-01 Пенетрантность Артем Назаров Алексеевич
kajongg.po переведен на 80 процентов вечером если время будет докину до конца ___ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian

[kde-russian] прочитал правила

2011-03-01 Пенетрантность Артем Назаров Алексеевич
взял на заметку правилапервожу ksirkskineditor.po ___ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian

[kde-russian] перевод

2011-03-01 Пенетрантность Артем Назаров Алексеевич
проблема в том что я не всегда могу понять в чем смысл строки так как эти приложения я не использую те которые использую уже переведены.Со временем пойму как и чтоеще напрягают некоторые слова chow это если не ошибаюсь где то видел что собачья еда или еда для животных что-то такое как

[kde-russian] плохо

2011-03-01 Пенетрантность Артем Назаров Алексеевич
вообще ужас такой маленький пакет весь переделан)))что же будет с kajongg.po отпишите потом на явные ошибки там много непонятного есть что вводило в ступор и мой словарный запас и переводчика ___ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru