Re: [kde-russian] Как работает Центр Справки КДЕ?

2014-05-06 Пенетрантность Yuri Chornoivan
Tue, 06 May 2014 15:37:25 +0300 було написано Juliette Tux juliette@gmail.com: Или всё из дерева svn делать? В 2014-05-06 16:37 GMT+04:00 Juliette Tux juliette@gmail.com: 2014-04-23 17:14 GMT+04:00 Yuri Chornoivan yurc...@ukr.net: Дальше scripts/update_xml ru applications

Re: [kde-russian] Как работает Центр Справки КДЕ?

2014-05-06 Пенетрантность Yuri Chornoivan
, ru и прочее). P.S. Извиняюсь за предыдущее письмо. Не то нажал. ;) 2014-05-06 16:37 GMT+04:00 Juliette Tux juliette@gmail.com: 2014-04-23 17:14 GMT+04:00 Yuri Chornoivan yurc...@ukr.net: Дальше scripts/update_xml ru applications dolphin Сама пошка при этом где должна быть? -- С

Re: [kde-russian] Как работает Центр Справки КДЕ?

2014-05-06 Пенетрантность Yuri Chornoivan
-05-06 17:08 GMT+04:00 Yuri Chornoivan yurc...@ukr.net: Tue, 06 May 2014 15:37:25 +0300 було написано Juliette Tux juliette@gmail.com: Или всё из дерева svn делать? Выглядеть всё должно примерно так: /documentation (само создастся) /scripts /ru/docmessages/applications/dolphin.po

Re: [kde-russian] Как мы называем кнопку guibuttonControl/guibutton в дельфине?

2014-05-07 Пенетрантность Yuri Chornoivan
Wed, 07 May 2014 11:26:36 +0300 було написано Juliette Tux juliette@gmail.com: 2014-05-06 23:56 GMT+04:00 Alexander Potashev aspotas...@gmail.com: программы, встроенные в KDE. Ну тут тогда просто сделаем «установленные в кде», да? Ещё одна закавыка: у нас есть LTS-версия, с КДЕ

Re: [kde-russian] Как мы называем кнопку guibuttonControl/guibutton в дельфине?

2014-05-07 Пенетрантность Yuri Chornoivan
Wed, 07 May 2014 16:27:01 +0300 було написано Juliette Tux juliette@gmail.com: Я уже всем надоела, но, судя по всему, текущая версия скриптов из trunk не собирает русскую версию для 4.8.3, а svn co svn:// anonsvn.kde.org/home/kde/4.8/l10n-kde4/scripts/ говорит шо такого нет :(

Re: [kde-russian] Как мы называем кнопку guibuttonControl/guibutton в дельфине?

2014-05-08 Пенетрантность Yuri Chornoivan
написане Thu, 08 May 2014 16:03:16 +0300, Juliette Tux juliette@gmail.com: А нет, вру, просмотрела ворнинг от meinproc4. Щас разберусь. Сорри, что пристаю ко всем тут, просто сторонний глаз всегда нужен, да ещё в виртуалке это всё делаю. Прошу прощения ещё раз. Это всё потому, что

Re: [kde-russian] Как мы называем кнопку guibuttonControl/guibutton в дельфине?

2014-05-12 Пенетрантность Yuri Chornoivan
Mon, 12 May 2014 12:46:58 +0300 було написано Juliette Tux juliette@gmail.com: Товарищи, а как вообще генерится справка в системе из имеющегося докбука? Какие программы задействованы? Если использовать стандартные макросы CMake, с помощью meinproc4 создаётся вариант в формате HTML,

Re: [kde-russian] Как мы называем кнопку guibuttonControl/guibutton в дельфине?

2014-05-12 Пенетрантность Yuri Chornoivan
Mon, 12 May 2014 12:51:12 +0300 було написано Yuri Chornoivan yurc...@ukr.net: Mon, 12 May 2014 12:46:58 +0300 було написано Juliette Tux juliette@gmail.com: Товарищи, а как вообще генерится справка в системе из имеющегося докбука? Какие программы задействованы? Если использовать

Re: [kde-russian] Как мы называем кнопку guibuttonControl/guibutton в дельфине?

2014-05-12 Пенетрантность Yuri Chornoivan
Mon, 12 May 2014 12:50:49 +0300 було написано Juliette Tux juliette@gmail.com: Я к чему вообще спрашиваю. Вот мне в гномовской рассылке дали волшебную строчку, которая выводит список всех .mo, задействованных в окошке: lsof -p `xprop | awk '/PID/{print $3}'` | egrep '\.mo$' а как бы

Re: [kde-russian] Как мы называем кнопку guibuttonControl/guibutton в дельфине?

2014-05-12 Пенетрантность Yuri Chornoivan
(скопировать docbook в /usr/share/doc/HTML), результаты временной обработки можно будет найти где-то в /var (где именно уже не помню, видимо, зависит от дистрибутива). 2014-05-12 13:51 GMT+04:00 Yuri Chornoivan yurc...@ukr.net: Mon, 12 May 2014 12:46:58 +0300 було написано Juliette Tux

Re: [kde-russian] А куда подевался plasma-desktop?

2014-05-12 Пенетрантность Yuri Chornoivan
Mon, 12 May 2014 15:41:39 +0300 було написано Juliette Tux juliette@gmail.com: Добрый день. Я всем уже надоела, конечно, но тут без ста грамм никак. Пить на работе нельзя, поэтому выхода у вас нет. plasma-desktop по всем признакам должен быть в docmessages/kde-workspace, но его там нет.

Re: [kde-russian] А куда подевался plasma-desktop?

2014-05-12 Пенетрантность Yuri Chornoivan
/ ;) 2014-05-12 16:51 GMT+04:00 Yuri Chornoivan yurc...@ukr.net: Mon, 12 May 2014 15:41:39 +0300 було написано Juliette Tux juliette@gmail.com: Добрый день. Я всем уже надоела, конечно, но тут без ста грамм никак. Пить на работе нельзя, поэтому выхода у вас нет. plasma-desktop по всем

Re: [kde-russian] А куда подевался plasma-desktop?

2014-05-13 Пенетрантность Yuri Chornoivan
Tue, 13 May 2014 14:44:57 +0300 було написано Juliette Tux juliette@gmail.com: Не наверное, а ага. Ну ключевые слова тоже надо переводить же. Дальше он уже в контексте идёт, проще. 2014-05-13 15:39 GMT+04:00 Alexander Potashev aspotas...@gmail.com: Не уверен, что KHelpCenter хотя бы

Re: [kde-russian] Документация Dolphin не собирается

2014-05-18 Пенетрантность Yuri Chornoivan
написане Sat, 17 May 2014 15:36:17 +0300, Alexander Potashev aspotas...@gmail.com: Привет! У меня не собирается документация Dolphin в stable, если конкретнее -- meinproc4 --check выдает ошибки. Лог update_xml -- во вложении. Что я делаю не так? KDE SC 4.13.0. Привет! Исправил. Ошибки

Re: [kde-russian] А куда подевался plasma-desktop?

2014-05-21 Пенетрантность Yuri Chornoivan
Wed, 21 May 2014 16:35:35 +0300 було написано Juliette Tux juliette@gmail.com: А что такое вообще 'tool view'? Вот чисто в интерфейсе? Потому что у нас его переводят то как «боковая панель» (ср. с 'sidebar'), то просто как «панель». Тут у меня в одной фразе вот есть: Panel

Re: [kde-russian] Сборка хтмлок из докбуков для fundamentals хромает

2014-05-27 Пенетрантность Yuri Chornoivan
Tue, 27 May 2014 15:55:49 +0300 було написано Juliette Tux juliette@gmail.com: Добрый день! При попытки сгенерировать HTML из любого докбука, кроме index, meinproc4 ругается на Entity 'бла-бла' not defined. Ругается правильно, т.к. Entity здесь определены только в fundamentals.pot (он же

Re: [kde-russian] Сборка хтмлок из докбуков для fundamentals хромает

2014-05-27 Пенетрантность Yuri Chornoivan
-то странную дырку в безопасности. Исправление от Луиджи Тоскано скоро в лучших дистрибутивах мира. ;) С уважением, Юрий 2014-05-27 16:59 GMT+04:00 Yuri Chornoivan yurc...@ukr.net: Tue, 27 May 2014 15:55:49 +0300 було написано Juliette Tux juliette@gmail.com: Добрый день! При

[kde-russian] Fwd: kst 2.0.8

2014-06-05 Пенетрантность Yuri Chornoivan
Добрый день, Если кого-то интересует анализ и обработка экспериментальных данных, можно, по крайней мере, начать переводить. Перевод теперь полностью работоспособен. Как по мне, довольно полезный комплект инструментов для исследователя. Профессор Неттерфильд (разработчик) является довольно

Re: [kde-russian] Куда засылать локализованные скриншоты?

2014-06-09 Пенетрантность Yuri Chornoivan
написане Mon, 09 Jun 2014 15:16:00 +0300, Juliette Tux juliette@gmail.com: Добрый день. Отослала сегодня (в stable пока) переведённую документацию для systemsettings, plasma-desktop и k3b (в первом коммите опять с налёту написала по-русски, Саша, не ругайся :'( ). Вопрос: а куда

Re: [kde-russian] Перевожу messages/kdelibs/baloo_queryparser.po

2014-07-21 Пенетрантность Yuri Chornoivan
Mon, 21 Jul 2014 11:23:57 +0300 було написано Alexander Potashev aspotas...@gmail.com: Еще раз привет! Начал перевод baloo_queryparser.po. Если кто-то пробовал пользоваться поиском с помощью Baloo, прошу просветить, как примерно происходит парсинг запроса, и удобно ли вообще писать поисковые

Re: [kde-russian] Перевод QtCurve

2014-07-28 Пенетрантность Yuri Chornoivan
написане Mon, 28 Jul 2014 23:35:37 +0300, Boris Pek tehnic...@ya.ru: Всем привет. Просьба обновить перевод QtCurve из playground-base. Файлы во вложении. Добрый вечер, Не вполне уверен, исправлены ли соответствующие недостатки, но стоит обратить внимание на эти замечания:

Re: [kde-russian] Русский перевод документации XSane

2014-08-05 Пенетрантность Yuri Chornoivan
написане Tue, 05 Aug 2014 13:31:01 +0300, Juliette Tux juliette@gmail.com: Я несколько дней назад написала разрабу XSane, но ответа пока нет, и, как всегда, не гарантируется, что он будет. На неполную адекватность автора программы неоднократно указывали в списке рассылки

Re: [kde-russian] Русский перевод документации XSane

2014-08-05 Пенетрантность Yuri Chornoivan
написане Tue, 05 Aug 2014 14:07:10 +0300, Juliette Tux juliette@gmail.com: А где лежит украинский перевод, кстати? У нас на форуме (linux.org.ua). Сейчас сайт завален, причины не знаю. То ли Миша Шигорин нас решил ликвидировать вместе с Украиной, то ли ваши ватники завалили, то ли

Re: [kde-russian] Русский перевод документации XSane

2014-08-12 Пенетрантность Yuri Chornoivan
:00 Juliette Tux juliette@gmail.com: Юра, спасибо! Забрала скрипт и щас прогоню. 2014-08-12 16:51 GMT+04:00 Yuri Chornoivan yurc...@ukr.net: написане Tue, 12 Aug 2014 13:38:34 +0300, Juliette Tux juliette@gmail.com: Забросила. Одна картинка осталась нерусская (xsane-batch-scan.jpg

Re: [kde-russian] Перевод *.appdata.xml

2014-08-18 Пенетрантность Yuri Chornoivan
Mon, 18 Aug 2014 11:53:10 +0300 було написано Alexander Wolf alex.v.w...@gmail.com: Добрый день. Немного оффтопик: никто не знает при помощи чего потрошат сабжевые файлы для генерации соответствующих po-шек и как потом из po-шек снова генерируют xml'ки? Добрый день, У нас (в KDE) с

Re: [kde-russian] Недопросмотренные переводы от Рыжих в svn

2014-10-20 Пенетрантность Yuri Chornoivan
написане Mon, 20 Oct 2014 16:47:36 +0300, Juliette Tux juliette@gmail.com: Добрый день. Наткнулась на такие строки в trunk/l10n-kde4/ru/messages/extragear-graphics/kphotoalbum.po: pВы только что перетащили элемент на другой: это сделает перетянутый пункт подпунктом категории, на которую

Re: [kde-russian] Перевод уведомления о прочтении в KMail

2014-10-22 Пенетрантность Yuri Chornoivan
написане Wed, 22 Oct 2014 21:21:04 +0300, Dmitry Ashkadov dmitry.ashka...@gmail.com: Привет! А как выглядит английский вариант? kdepimlibs/libkmime5.po: The message sent on ${date} to ${to} with subject \${subject}\ has been displayed. This is no guarantee that the message has been

Re: [kde-russian] Помогите найти строки :)

2014-10-29 Пенетрантность Yuri Chornoivan
написане Wed, 29 Oct 2014 20:27:41 +0200, Juliette Tux juliette@gmail.com: День добрый! Копаюсь в systemsettings в настройке эффектов, возникают непереведённые всплывашки ( http://rghost.ru/58782823 , http://rghost.ru/58782838 ). Гугол выдал такой вот файл

[kde-russian] Fwd: [kde-doc-english] Перевод(Translation)

2014-11-08 Пенетрантность Yuri Chornoivan
--- Переспрямоване повідомлення --- Від: Игорь Тимощенко tim453...@mail.ru Кому: kde-doc-engl...@kde.org Копія: Тема: [kde-doc-english] Перевод(Translation) Дата: Sat, 08 Nov 2014 05:50:11 +0200 Здравствуйте! Хочу русифицировать The KDE Translation HOWTO. Вы не будете против? С

[kde-russian] Fwd: Re[2]: [kde-doc-english] Перевод(Translation)

2014-11-08 Пенетрантность Yuri Chornoivan
...@mail.ru Кому: Yuri Chornoivan yurc...@ukr.net Копія: For people writing documentation for KDE kde-doc-engl...@kde.org Тема: Re[2]: [kde-doc-english] Перевод(Translation) Дата: Sat, 08 Nov 2014 23:06:53 +0200 может я чего-то недопонимаю- ну да ладно- я просто буду переводить и делать переводы

Re: [kde-russian] Как решить проблему со строками из xml?

2014-12-07 Пенетрантность Yuri Chornoivan
написане Sun, 07 Dec 2014 11:02:11 +0200, Juliette Tux juliette@gmail.com: Добрый день! На примере NetworkManager. В интерфейсе вылезают непереведённые строки, содержащиеся в исходниках в файлах xml. Строки в xml'ках помечены как translatable (например: property name=label

Re: [kde-russian] Как решить проблему со строками из xml?

2014-12-07 Пенетрантность Yuri Chornoivan
написане Sun, 07 Dec 2014 11:41:12 +0200, Juliette Tux juliette@gmail.com: 2014-12-07 12:32 GMT+03:00 Yuri Chornoivan yurc...@ukr.net: Наверное, стоило бы указать, откуда проблемка, чтобы ответ получился точнее. Это NetworkManager-0.8.1 в нашем сервере на основе РедХата, плюс там на

Re: [kde-russian] Fwd: c-formatted strings in rkward__analysis.po

2014-12-08 Пенетрантность Yuri Chornoivan
комментарием «#, no-c-format». Можно переводить. Я не вижу, где могут быть проблемы в lxpanel.pot. Если переводы не загружаются, то причина в чём-то другом. Например, где-то не хватает #include gi18n.h С уважением, Юрий -- Forwarded message -- From: Yuri Chornoivan yurc

Re: [kde-russian] Синие тона, страна и прочая музыка

2015-01-27 Пенетрантность Yuri Chornoivan
написане Tue, 27 Jan 2015 10:33:16 +0200, Даниил Крючков dan.krych...@gmail.com: 27 января 2015 г., 11:31 пользователь Dmitry Ashkadov dmitry.ashka...@gmail.com написал: Здравствуйте! Заметил такие странные жанры (категории) музыки в k3b, как «синие тона», «страна». Видимо, перевод в лоб

Re: [kde-russian] Не проходят валидацию английские .docbook'и для kde-fundamentals

2015-03-30 Пенетрантность Yuri Chornoivan
написане Tue, 31 Mar 2015 01:26:09 +0300, Juliette Tux juliette@gmail.com: Всем добрый день! Добралась до создания докбуков для русской версии fundamentals, но ничего практически не создаётся из-за того, что исходные английские версии докбуков из /usr/share/doc/HTML/en/fundamentals не

Re: [kde-russian] Fwd: automatic translator for dolphin service menu .desktop files

2015-02-27 Пенетрантность Yuri Chornoivan
написане Sat, 28 Feb 2015 02:40:20 +0200, Alexander Potashev aspotas...@gmail.com: Юра, А почему нельзя было скрипты из Scripty использовать? Потому, что решение нишевое — оно отлично работает на месте, но адаптации требует значительных усилий. Мы уже обсуждали это несколько лет назад с

Re: [kde-russian] Fwd: automatic translator for dolphin service menu .desktop files

2015-02-27 Пенетрантность Yuri Chornoivan
написане Fri, 27 Feb 2015 18:09:14 +0200, Juliette Tux juliette@gmail.com: People in kde-i18n-doc will probably help you with the tools to extract messages from .desktop files to a Gettext translation template (a .pot file). Добрый день всем! А можно поподробнее о том, как это сделать,

Re: [kde-russian] Заголовки окон в специальных папках дельфина

2015-03-27 Пенетрантность Yuri Chornoivan
://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=321575 Или ну его уже, в связи с грядущим пятым KDE? Я не специалист в этом вопросе, но, кажется, код в Dolphin для обработки подобных адресов не поменялся. С уважением, Юрий 2015-03-27 18:34 GMT+03:00 Yuri Chornoivan yurc...@ukr.net: написане Fri, 27 Mar 2015 17

Re: [kde-russian] Заголовки окон в специальных папках дельфина

2015-03-27 Пенетрантность Yuri Chornoivan
написане Fri, 27 Mar 2015 17:19:54 +0200, Juliette Tux juliette@gmail.com: Добрый день! В дельфине если нажать на Корзину или Сеть в левой панели, открывается окно, но с заголовками типа remote - / или trash - /. Вопрос такой: откуда эти строки берутся и что сделать, чтобы было на

Re: [kde-russian] Чего бы попереводить?

2015-04-08 Пенетрантность Yuri Chornoivan
написане Wed, 08 Apr 2015 13:56:00 +0300, Андрей Черепанов c...@altlinux.ru: Смотрю, в stable недопереведено (не считая отсутствующих файлов) из сообщений программ 5430 (из них 3166 приходится на calligra). Это в основном нелюбимый Вами KDEPIM и Marble. Krita плотно занимаются, Kexi,

Re: [kde-russian] Чего бы попереводить?

2015-04-08 Пенетрантность Yuri Chornoivan
написане Wed, 08 Apr 2015 13:09:03 +0300, Андрей Черепанов c...@altlinux.ru: Так получилось, что я на год выпал из процесса локализации. Сегодня восстановил доступ к SVN. Коллеги, что небольшое посоветуете добить, а то от двух сотен недопереведённых файлов локализации самих программ как-то

Re: [kde-russian] перевод манов, какой инструментарий?

2015-06-02 Пенетрантность Yuri Chornoivan
написане Tue, 02 Jun 2015 22:05:27 +0300, Juliette Tux juliette@gmail.com: Добрый вечер всем, с началом лета всех :) Возникла нужда перевести man tar, на оффсайте он есть вот вот в таком виде: http://git.savannah.gnu.org/cgit/tar.git/tree/doc/tar.1 Куда его загнать, чтобы получить

Re: [kde-russian] Ошибка в коде.

2015-08-13 Пенетрантность Yuri Chornoivan
написане Thu, 13 Aug 2015 13:51:10 +0300, Виктор victorr2...@ya.ru: Здравствуйте. В plasma-desktop 3.5.95 есть опечатка в коде, которая не даёт отображаться переводу, да и сама строка не определяется с помощью gettext. Не знаю, кто обычно такое исправляет, поэтому написал сюда. Здесь есть

Re: [kde-russian] Ошибка в коде.

2015-08-15 Пенетрантность Yuri Chornoivan
С уважением, Юрий 13.08.2015, 13:57, Yuri Chornoivan yurc...@ukr.net: написане Thu, 13 Aug 2015 13:51:10 +0300, Виктор victorr2...@ya.ru: Здравствуйте. В plasma-desktop 3.5.95 есть опечатка в коде, которая не даёт отображаться переводу, да и сама строка не определяется с помощью gettext

[kde-russian] Fwd: GCompris 0.50 call for translation

2015-11-13 Пенетрантность Yuri Chornoivan
--- Переспрямоване повідомлення --- Від: "JAZEIX Johnny" Кому: "KDE i18n-doc" Копія: Тема: GCompris 0.50 call for translation Дата: Fri, 13 Nov 2015 23:28:41 +0200 Hi, We are ready to make a new release of GCompris. We created a KDE/0.50

Re: [kde-russian] Fwd: GCompris 0.50 call for translation

2015-11-15 Пенетрантность Yuri Chornoivan
вились в trunk KDE 4. 2015-11-14 8:27 GMT+01:00 Yuri Chornoivan <yurc...@ukr.net>: --- Переспрямоване повідомлення --- Від: "JAZEIX Johnny" <jaz...@gmail.com> Кому: "KDE i18n-doc" <kde-i18n-...@kde.org> Копія: Тема: GCompris 0.50 call for trans

Re: [kde-russian] Переводы

2015-09-20 Пенетрантность Yuri Chornoivan
написане Sun, 20 Sep 2015 10:31:31 +0300, Moroz Sergey L. : Добрый день, Саша, просмотрел http://l10n.kde.org/stats/gui/trunk-kf5/team/ru/ но не нашел ни Marble, ни других приложений, о которых говорили. Прикладываю то, что нашел без перевода. Добрый день, Marble,

Re: [kde-russian] Опечатка в коде?

2015-10-06 Пенетрантность Yuri Chornoivan
написане Tue, 06 Oct 2015 16:25:51 +0300, Виктор : Добрый день. В программе yakuake, в версии для frameworks, не отображается перевод одной строки. В коде написано Keep window open after the last session is closed вместо Keep window open after the last session is

[kde-russian] Fwd: [Kmymoney-devel] [kmymoney4] [Bug 356196] New: typo in translate to russian in phrase "Active accounts" as "Активные счёта. must be "Активные счета

2015-12-02 Пенетрантность Yuri Chornoivan
--- Переспрямоване повідомлення --- Від: "Alexander Trubitsyn via KDE Bugzilla" Кому: kmymoney-de...@kde.org Копія: Тема: [Kmymoney-devel] [kmymoney4] [Bug 356196] New: typo in translate to russian in phrase "Active accounts" as "Активные счёта. must be

Re: [kde-russian] plasma5-workspace-5.5

2015-12-16 Пенетрантность Yuri Chornoivan
написане Thu, 17 Dec 2015 05:10:18 +0200, Виктор : Доброе утро. В plasma5-workspace-5.5 при попытке переключить пользователя выскакивает сообщение «There are currently no other active sessions.» И переключение просто не срабатывает. Там кнопка отмены и «Новый сеанс», при

[kde-russian] Results of vote: "Alexander Potashev e.V. Membership"

2015-11-19 Пенетрантность Yuri Chornoivan
Добрый день, Поздравляем Александра Поташева с избранием действительным членом KDE e.V. Here are the results for the vote entitled "Alexander Potashev e.V. Membership": Number of active members: 142 (49 voted, 34.51%) Number of "Yes" votes: 43 (87.76%) Number of "No" votes: 0 (0.0%) Number of

Re: [kde-russian] kaffeine5

2016-06-07 Пенетрантность Yuri Chornoivan
написане Tue, 07 Jun 2016 15:20:15 +0300, Виктор : Добрый день! В этом приложении автор использует вызов i18n Но в файле https://quickgit.kde.org/?p=kaffeine.git=blob=4051f1e2a69772af12172af6c54658efcbdb6ec8=ff70e434b831bc085a483f17119793abe71be26d=src%2Fmainwindow.cpp

Re: [kde-russian] marble-16.04.1

2016-06-01 Пенетрантность Yuri Chornoivan
написане Wed, 01 Jun 2016 23:10:09 +0300, Alexander Potashev <aspotas...@gmail.com>: 31 мая 2016 г., 17:24 пользователь Yuri Chornoivan <yurc...@ukr.net> написал: А у меня на портативной Kubuntu-16.04 при дополнительной установке marble_qt.mo грузит переводы из него, но

Re: [kde-russian] marble-16.04.1

2016-05-31 Пенетрантность Yuri Chornoivan
написане Tue, 31 May 2016 15:50:45 +0300, Alexander Potashev : 29 мая 2016 г., 15:35 пользователь Виктор написал: marble-16.04.1 Добрый день! У кого-нибудь отображается перевод в этой программе? У меня только на английском. Привет! У меня тоже

Re: [kde-russian] umbrello

2016-02-04 Пенетрантность Yuri Chornoivan
написане Thu, 04 Feb 2016 11:42:26 +0200, Седышева Валерия : Добрый день, я использую программу Umbrello для создания UML диаграмм, но у меня возник вопрос. я установила версию 2.17.2 для операционной системы Windows, но она не предназначена для работы на русском

Re: [kde-russian] request to translate 3 sentences in LyX's splash file

2016-02-01 Пенетрантность Yuri Chornoivan
написане Mon, 01 Feb 2016 22:37:15 +0200, Uwe Stöhr <uwesto...@web.de>: Am 01.02.2016 um 08:25 schrieb Yuri Chornoivan: Attached are the updated splash.lyx for Ukrainian (uk) and an updated translation file (bumped to 100% again + some fixes). Many thanks, it is in. Yuri, since Ukr

Re: [kde-russian] kdeplasma-addons

2016-03-19 Пенетрантность Yuri Chornoivan
написане Sat, 19 Mar 2016 02:48:36 +0200, Виктор : Доброй ночи. Подскажите пожалуйста, почему удалён перевод из этих файлов. https://quickgit.kde.org/?p=kdeplasma-addons.git=commitdiff=27606e498c1a49091819b7667268359fe7bd61c7 Сутки назад перевод добавили, а теперь он

Re: [kde-russian] kdeplasma-addons

2016-03-19 Пенетрантность Yuri Chornoivan
. Был немного озадачен. Ведь файл desktop_workspace_kdeplasma-addons.po с тех пор не изменился. Если это действительно так, то scripty совершенно прав: сейчас эти строки не переведены в po (ссылка на файл размещена ниже). Вот он и удалил переводы. 19.03.2016, 11:17, "Yuri Chorno

Re: [kde-russian] amarok

2016-04-10 Пенетрантность Yuri Chornoivan
написане Sun, 10 Apr 2016 17:06:37 +0300, Виктор : Вчерашнее упоминание об amarok напомнило об одной давней проблеме. Существует ли возможность отображения перевода для таких файлов

Re: [kde-russian] amarok

2016-04-10 Пенетрантность Yuri Chornoivan
написане Sun, 10 Apr 2016 18:03:37 +0300, Виктор : Может у вас есть подобные советы, что сделать с этим файлом? http://quickgit.kde.org/?p=krusader.git=blob=1276a3f094d4fe0184bf59fbe8324047df5e4f02=393813fd3608ecb9a34a53b0bd35129e20b34fc9=krusader%2Fuseraction_examples.xml

Re: [kde-russian] amarok

2016-04-10 Пенетрантность Yuri Chornoivan
единил заплатку. У меня работает. Можете потестировать. С уважением, Юрий 10.04.2016, 18:30, "Yuri Chornoivan" <yurc...@ukr.net>: написане Sun, 10 Apr 2016 18:03:37 +0300, Виктор <victorr2...@ya.ru>: Может у вас есть подобные советы, что сделать с этим файлом? http://quickgit.

Re: [kde-russian] krusader

2016-03-28 Пенетрантность Yuri Chornoivan
написане Mon, 28 Mar 2016 19:26:01 +0300, Виктор : Добрый вечер. Вот здесь в CMakeLists.txt для Krusader записано qt5_wrap_ui(ActionMan_SRCS actionproperty.ui)

Re: [kde-russian] krusader

2016-03-28 Пенетрантность Yuri Chornoivan
д, а с другой — позволяла пользователю шалить с действиями на своё усмотрение. С уважением, Юрий 28.03.2016, 19:29, "Yuri Chornoivan" <yurc...@ukr.net>: написане Mon, 28 Mar 2016 19:26:01 +0300, Виктор <victorr2...@ya.ru>: Добрый вечер. Вот здесь в CMakeLists.txt для Kr

Re: [kde-russian] Перевод kde-workspace

2016-04-04 Пенетрантность Yuri Chornoivan
написане Mon, 04 Apr 2016 20:32:30 +0300, Артём Гринёв : Добрый вечер, Александр. Во время перевода возник вопрос, на который не могу найти ответ ни в документации, ни в поисковых системах. Умеет ли Lokalize работать со склонениями? Или нужно добавлять склонения каким-то

Re: [kde-russian] Перевод kde-workspace

2016-04-04 Пенетрантность Yuri Chornoivan
да. Здесь указано подобное: http://l10n.lrn.ru/wiki/Краткий_справочник_переводчика_KDE Будет ли это работать с kf-5? И можно ли добавить такое с помощью Lokalize? После правки .po-файла вручную Lokalize перестает его открывать, ссылаясь на ошибку в структуре файла. 4 апреля 2016 г., 21:38 пользоват

Re: [kde-russian] krusader

2016-03-28 Пенетрантность Yuri Chornoivan
Plasma 5. Так что, пока оставим всё как есть. Возможно, причина в каких-то локальных проблемах. > 28.03.2016, 20:19, "Yuri Chornoivan" : > > Помнится, я всегда решал проблему напрямую (редактированием в > менеджере > > действий с непосредственным переводом). В

Re: [kde-russian] kompare

2016-04-25 Пенетрантность Yuri Chornoivan
написане Mon, 25 Apr 2016 04:15:43 +0300, Виктор : Доброй ночи! В программе kompare-16.04.0 не работает перевод. Собрал пока себе пакет с добавлением в CMakeLists.txt строки add_definitions(-DTRANSLATION_DOMAIN=\"kompare\") С ней перевод работает. Доброго утра,

[kde-russian] Fw: GCompris 0.60 call for translations

2016-05-17 Пенетрантность Yuri Chornoivan
--- Повідомлення, що пересилається --- Від кого: "JAZEIX Johnny" Кому: "KDE i18n-doc" Тема: GCompris 0.60 call for translations Дата: 16 травня 2016, 19:29:28 > Hi, > > We are ready to make a new release of GCompris. We created a KDE/0.60 > branch

Re: [kde-russian] kompare

2016-05-03 Пенетрантность Yuri Chornoivan
for applications and breaks translation in rc files. Applications need a setApplicationDomain call in main.cpp early enough. Кроме того, KGet всё ещё остаётся основанным на kde4libs (не KF5). Думаю, в свете вышеизложенного, изменения должны быть несколько иными и в другой ветке (kf5_port). С уважением

Re: [kde-russian] kompare

2016-05-03 Пенетрантность Yuri Chornoivan
написане Tue, 03 May 2016 11:44:28 +0300, Vadim A. Misbakh-Soloviov : > Кроме того, KGet всё ещё остаётся основанным на kde4libs (не KF5). $ ldd /usr/bin/kget | awk '/libKF/{print $1}' | xargs libKF5Wallet.so.5 libKF5KCMUtils.so.5 libKF5NotifyConfig.so.5

[kde-russian] Fwd: [Italc-devel] Translating iTALC 3 online

2016-07-28 Пенетрантность Yuri Chornoivan
Добрый день, Родственный нашему полезный проект образовательной направленности нуждается в переводе. Может быть, кто-нибудь заинтересуется. С уважением, Юрий --- Переспрямоване повідомлення --- Від: "Tobias Doerffel" Кому:

Re: [kde-russian] kmplayer 12

2016-07-26 Пенетрантность Yuri Chornoivan
понеділок, 25-лип-2016 09:59:30 Виктор написано: > Добрый день? > В kmplayer, в версии на kf5 > https://quickgit.kde.org/?p=kmplayer.git=shortlog=e2681f006b762fae70d769 > 6eae08bd8707a172ef опубликованной пару недель назад > http://download.kde.org/stable/kmplayer/0.12/ > часть перевода не

Re: [kde-russian] sddm-theme

2016-08-12 Пенетрантность Yuri Chornoivan
написане Fri, 12 Aug 2016 11:25:48 +0300, Виктор : Добрый день! В plasma-workspace, в ветке «Мастер» переместили тему входа в систему из lookandfeel в sddm-theme. https://quickgit.kde.org/?p=plasma-workspace.git=commit=ab5de0c89fbb55c2888654e535ce7c1a47073c55 Теперь файлы в

Re: [kde-russian] kdenlive документация

2017-02-08 Пенетрантность Yuri Chornoivan
середа, 08-лют-2017 19:56:46 Виктор написано: > Странно, у меня это сообщение оказалось в спаме. > Вообще-то непонятно, но не было не одного ответа по теме kdenlive. > Или просто они мне не приходят? > Ни одного сообщения, кроме моих. > К счастью, перевод ушёл в Роса 2016.1. > Люди делают работу,

Re: [kde-russian] plasma-desktop-5.9.0

2017-01-27 Пенетрантность Yuri Chornoivan
п'ятниця, 27-січ-2017 21:37:37 Виктор написано: > Всем добрый вечер! > Скорее всего проблема далеко не актуальна. > В сабже сделали наконец настройку сенсорной панели в режиме wayland. > Вот этот commit > https://cgit.kde.org/plasma-desktop.git/commit/?id=3db456588d0df6c7fe8d2276 >

Re: [kde-russian] plasma-desktop-5.9.0

2017-01-27 Пенетрантность Yuri Chornoivan
> 5.7.1. Пока как слепой на оргии, всё делаю на ощупь. > Толком пока ничего не работает. > Сутки убил в попытке сделать что-то более-менее стабильно работающее, > но похоже нужно ждать, когда сделают в апстриме. > > 27.01.2017, 22:37, "Yuri Chornoivan" <yurc...@ukr.n

Re: [kde-russian] kdenlive документация

2017-02-20 Пенетрантность Yuri Chornoivan
понеділок, 20-лют-2017 23:27:26 Николай Смольянинов написано: > Всем доброго времени суток! Перевёл документацию к Kdenlive. > Преобразовал в формат HTML командой meinproc5 index.docbook... В > браузере всё работает, сделал предварительную pdf версию руководства >

Re: [kde-russian] sddm-theme

2016-08-20 Пенетрантность Yuri Chornoivan
субота, 20-сер-2016 18:42:47 Виктор написано: > Ещё в поле ввода пароля слово Password без перевода. > Я себе в файле plasma-workspace/lookandfeel/contents/components/Login.qml > https://quickgit.kde.org/?p=plasma-workspace.git=blob=1d9bd253c7c0714b9f >

Re: [kde-russian] sddm-theme

2016-08-20 Пенетрантность Yuri Chornoivan
субота, 20-сер-2016 17:35:25 Виктор написано: > Здравствуйте, Юрий! > Увидел, что вы откатили lookandfeel/Messages.sh > https://quickgit.kde.org/?p=plasma-workspace.git=commitdiff=8d9bf71f4829 > e7870ff26007c9fff5495c2856e7 Если не секрет, с чем это связано? > Неужели опять отменяется новый экран

Re: [kde-russian] plasma-pa

2017-02-27 Пенетрантность Yuri Chornoivan
вівторок, 28-лют-2017 04:42:53 Виктор написано: > Доброе утро! > В этом файле опечатка > https://cgit.kde.org/plasma-pa.git/tree/src/kcm/package/contents/ui/DeviceL > istItem.qml И в ветке «Мастер» и в «Plasma/5.9». > Наложил этот патч, и перевод стал отображаться. > > -- > С Уважением Виктор

Re: [kde-russian] sddm-theme

2016-08-25 Пенетрантность Yuri Chornoivan
четвер, 25-сер-2016 11:24:59 Виктор написано: > Добрый день! > Как оказалось, есть ещё места без перевода. > При блокировке экрана и ещё в паре мест. > Исправлял таким патчем > > diff -urN plasma-workspace/lookandfeel/contents/lockscreen/LockScreenUi.qml >

Re: [kde-russian] Одно из правил (was: kdenlive-16.08.1)

2016-09-26 Пенетрантность Yuri Chornoivan
понеділок, 26-вер-2016 16:56:56 Виктор написано: > if(IS_ABSOLUTE DATA_INSTALL_DIR) > set(K3B_DATA_INSTALL_DIR ${DATA_INSTALL_DIR}/k3b) > else() > - set(K3B_DATA_INSTALL_DIR ${CMAKE_INSTALL_PREFIX}/${DATA_INSTALL_DIR}/k3b) > + set(K3B_DATA_INSTALL_DIR ${DATA_INSTALL_DIR}/k3b) > endif() Х-м-м, а

Re: [kde-russian] kdenlive-16.08.1

2016-09-25 Пенетрантность Yuri Chornoivan
неділя, 25-вер-2016 21:23:48 Виктор написано: > Добрый вечер. > Столкнулся с такой проблемой. > Вот здесь, в файле kdenlive-16.08.1/src/timeline/managers/previewmanager.cpp > https://quickgit.kde.org/?p=kdenlive.git=blob=6b20cb8db8f9c4bcd4fd2f6fb >

Re: [kde-russian] Перевод krfb

2016-10-23 Пенетрантность Yuri Chornoivan
неділя, 23-жов-2016 00:36:15 Артём написано: > Решил сразу приложить файлы с результатом перевода. Добрый день, Не знаю, как скоро файл будет проверен и появится в официальных выпусках. Возможно, придется потерпеть. Упор делается на качество, а активных участников пока мало. С уважением, Юрий

Re: [kde-russian] Перевод krfb

2016-10-23 Пенетрантность Yuri Chornoivan
: > > Добрый день! > > Если ситуация с напуганными иностранными словами учителями > > критическая, то полученные .mo вы же можете разместить у себя на > > компах локально, не дожидаясь глобального обновления. > > > > 2016-10-23 9:23 GMT+03:00 Yuri Chornoiv

Re: [kde-russian] Перевод krfb

2016-10-23 Пенетрантность Yuri Chornoivan
понеділок, 24-жов-2016 05:36:15 Артём написано: > 24.10.2016 00:36, Alexander Potashev пишет: > > Рекомендую отправить патч в апстрим, т.е. на > > https://git.reviewboard.kde.org/ > Загрузил diff, написал description. Нажимаю Publish, а он в ответ: > There must be at least one reviewer before this

Re: [kde-russian] Здравствуйте

2016-10-17 Пенетрантность Yuri Chornoivan
понеділок, 17-жов-2016 20:51:53 Алексей написано: > On 10/14/2016 12:14 AM, Yuri Efremov wrote: > > Принято считать в приоритете ветку "Stable", в ней без перевода на > > текущий момент 3627 строк, так что есть куда стремиться ;) > > http://l10n.kde.org/stats/gui/stable-kf5/team/ru/ > > > > > >

Re: [kde-russian] plasma-workspase and kscreenlocker

2016-10-24 Пенетрантность Yuri Chornoivan
вівторок, 25-жов-2016 06:30:46 Виктор написано: > Опечатка в строке > text: i18nd("org.kde.plasma_lookandfeel_org.kde.lookandfeel", "Switch User") > и перевод не отображается. > Если записать так, то перевод отображается. > > text: i18nd("plasma_lookandfeel_org.kde.lookandfeel", "Switch User")

Re: [kde-russian] plasma-workspase and kscreenlocker

2016-10-25 Пенетрантность Yuri Chornoivan
вівторок, 25-жов-2016 10:34:48 Alexander Potashev написано: > On Oct 25, 2016 7:12 AM, "Yuri Chornoivan" <yurc...@ukr.net> wrote: > > > > > > > вівторок, 25-жов-2016 06:30:46 Виктор написано: > > > > > Опечатка в строке > > > text:

Re: [kde-russian] Здравствуйте

2016-10-21 Пенетрантность Yuri Chornoivan
п'ятниця, 21-жов-2016 20:11:52 Алексей написано: > On 19.10.2016 17:39, Алексей wrote: > > On 19.10.2016 02:46, Виктор wrote: > >> Доброй ночи. > >> Если будете переводить kdenlive, то можно посмотреть здесь > >> http://bugs.rosalinux.ru/show_bug.cgi?id=7369 > >> Там Владимир Потапов разбирался с

Re: [kde-russian] kipiplugin_googleservices

2016-12-08 Пенетрантность Yuri Chornoivan
8 грудня 2016, 11:32:05, від "Александр Яворский" : > Как я вижу, активность в > рассылке прямо бурлит :) Ну, какая уж есть. Другой у вас нет. > Как это самостоятельно выгружать в svn? Зарегистрироваться на identity.kde.org. Описание дальнейших действий можно

Re: [kde-russian] kmplayer

2017-01-12 Пенетрантность Yuri Chornoivan
четвер, 12-січ-2017 20:03:07 Виктор написано: > Все эти строки > > { i18n ("Size pattern"), "Movie Size", "VO:.*[^0-9]([0-9]+)x([0-9]+)" }, > { i18n ("Cache pattern"), "Cache Fill", "Cache fill:[^0-9]*([0-9\\.]+)%" }, > { i18n ("Position pattern"), "Movie Position", "[AV]:\\s*([0-9\\.]+)" },

Re: [kde-russian] digiKam 5

2016-12-04 Пенетрантность Yuri Chornoivan
неділя, 04-гру-2016 11:34:42 Александр Яворский написано: > Я уже потратил на работу около 6 часов и начинаю волноваться, что по > каким-то причинам труд может оказаться напрасным - например, если на > сервере появится новая версия файла. > > Что мне лучше сделать в этой ситуации? Добрый день,

Re: [kde-russian] plasma5-desktop-5.8.95

2017-01-15 Пенетрантность Yuri Chornoivan
понеділок, 16-січ-2017 02:05:09 Виктор написано: > Всем доброй ночи! > В plasma5-desktop-5.8.95 не работает перевод файлов для touchpad. > После наложения приложенного патча перевод начал отображаться. > > -- > С Уважением Виктор mailto:victorr2...@narod.ru > Доброе утро, Исправил.

Re: [kde-russian] Digikam 5.4.0

2017-03-11 Пенетрантность Yuri Chornoivan
субота, 11-бер-2017 21:50:28 Александр Яворский написано: > Для начала его нужно объеденить с текущей версией. Подскажите, как это > сделать. Получить шаблон: http://websvn.kde.org/*checkout*/trunk/l10n-kf5/templates/messages/extragear-graphics/digikam.pot Дальше либо «Файл -> Обновить файл на

Re: [kde-russian] Digikam 5.4.0

2017-03-12 Пенетрантность Yuri Chornoivan
неділя, 12-бер-2017 16:21:16 Александр Яворский написано: > Исправил, спасибо за сообщение. > > Как Вам удалось так быстро проверить файл? Большая часть ошибок была не > в переводах, а в примечаниях, а это не так очевидно. Вот так: sed "s/[&_a-zA-Z]//g"

Re: [kde-russian] Digikam 5.4.0

2017-03-12 Пенетрантность Yuri Chornoivan
> >> > >> Я актуализировал перевод и заменил " " на « ». > >> > >> Ссылка на файл — https://oc.t-rosta.com/index.php/s/O3BAIcrZ89pApVA > >> > >> С уважением, > >> Александр Яворский. > >> > >> 11.03

Re: [kde-russian] Digikam 5.4.0

2017-03-10 Пенетрантность Yuri Chornoivan
п'ятниця, 10-бер-2017 19:40:33 Виктор написано: > Добрый день! > Столкнулся с проблемой, что при первом запуске не отображается перевод в > самом первом окне. Там только три строки, а для перевода предлагается > довольно длинный текст. Какая-то ошибка в этом файле >

Re: [kde-russian] kdenlive документация

2017-03-08 Пенетрантность Yuri Chornoivan
середа, 08-бер-2017 11:14:23 Николай Смольянинов написано: > 20.02.2017 23:36, Yuri Chornoivan пишет: > > понеділок, 20-лют-2017 23:27:26 Николай Смольянинов написано: > >> Всем доброго времени суток! Перевёл документацию к Kdenlive. > >> Преобразовал в формат HTML коман

Re: [kde-russian] Проигрыватель elisa

2017-08-02 Пенетрантность Yuri Chornoivan
середа, 2 серпня 2017 р. 06:59:20 EEST Виктор написано: > Доброе утро всем! > Здравствуйте, Юрий. > Вы правили сабж вчера. > Там еще есть два места, где не отображается перевод. > Фразы «Add new path» и «Please choose a file». >

<    1   2   3   4   5   6   >