Re: [kde-russian] cantor

2020-09-12 Пенетрантность Alexander Potashev
On Thu, Nov 14, 2019 at 7:42 PM Никита Сиргиенко wrote: > > Спасибо за ответ > > Да, старый уже можно не смотреть, он устарел, новый вариант перевода в этой > цепочке лучше. > > чт, 14 нояб. 2019 г. в 21:36, Alexander Potashev : >> >> пн, 28 окт.

Re: [kde-russian] Переведен файл org.kde.kcalc.appdata.po

2020-08-24 Пенетрантность Alexander Potashev
On Mon, Aug 24, 2020 at 12:42 PM Олег wrote: > Добрый день! > Переведен файл org.kde.kcalc.appdata.po > путь /ru/messages/kcalc/ Добрый день, Олег, Отправлено в SVN: https://websvn.kde.org/?view=revision=1577612 Спасибо за работу! -- Alexander

Re: [kde-russian] Улучшение перевода kiten

2020-06-07 Пенетрантность Alexander Potashev
> > > msgid "About %1" > > > -msgstr "О программе %1" > > > +msgstr "О Kanji %1" > > > > > > #: kanjibrowser/kanjibrowserview.cpp:234 > > > #, kde-format > > > > Добрый день, > > > > Спасибо за замечание! > > > > Возможно, стоит также заменить везде "kanji" на "кандзи", и вместо > > "иероглиф" также говорить "кандзи". > > Согласны? Поменял везде на "кандзи": https://websvn.kde.org/?view=revision=1570806 Всем спасибо! -- Alexander Potashev ___ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian

Re: [kde-russian] Улучшение перевода kiten

2020-06-07 Пенетрантность Alexander Potashev
" > -msgstr "О программе %1" > +msgstr "О Kanji %1" > > #: kanjibrowser/kanjibrowserview.cpp:234 > #, kde-format Добрый день, Спасибо за замечание! Возможно, стоит также заменить везде "kanji" на "кандзи", и вместо "иероглиф" также говорить "кандзи". Согласны? -- Alexander Potashev ___ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian

Re: [kde-russian] Странная ошибка отображения перевода

2019-12-24 Пенетрантность Alexander Potashev
kde-russian mailing list > kde-russian@lists.kde.ru > https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian > > > > -- > С Уважением, > Виктор > > victorr2...@yandex.ru > > ___ > kde-russian mailing list > kde-russian@lists.kde.ru > https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian -- Alexander Potashev ___ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian

Re: [kde-russian] cantor

2019-11-14 Пенетрантность Alexander Potashev
аш прошлый вариант перевода от 28 сентября. Теперь перевод улучшен по сравнению с тем вариантом? Старый вариант можно уже не смотреть? -- Alexander Potashev ___ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian

Re: [kde-russian] kwin

2019-11-06 Пенетрантность Alexander Potashev
пн, 28 окт. 2019 г. в 22:37, Виктор : > Буду признателен, если создадите такую ошибку на bugs.kde.org. Создал: https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=413900 -- Alexander Potashev ___ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde

Re: [kde-russian] Перевод документации по juk.

2019-11-06 Пенетрантность Alexander Potashev
ion=1555342 ) с учётом внесённых изменений. Спасибо за предоставленный перевод! -- Alexander Potashev ___ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian

Re: [kde-russian] kwin

2019-10-28 Пенетрантность Alexander Potashev
кой ошибки не нашёл, можно создать. -- Alexander Potashev ___ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian

Re: [kde-russian] kdeplasma-addons

2019-10-23 Пенетрантность Alexander Potashev
Отправил: https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=413374 ср, 23 окт. 2019 г. в 20:41, Yuri Chornoivan : > > середа, 23 жовтня 2019 р. 20:39:41 EEST Alexander Potashev написано: > > Добрый день, > > > > Можно я сообщу о проблеме на bugs.kde.org, чтобы разработчики

Re: [kde-russian] kdeplasma-addons

2019-10-23 Пенетрантность Alexander Potashev
, каким-то образом втиснуть i18n() между ними. Кстати, если > поменять местами операнды в operation.summary = notificationText || > i18n("Timer finished"), тоже можна получить желаемый переведенный результат, > как на снимке. > > Надо подумать. > > С уважением, > Юри

[kde-russian] перевод интерфейса juk.po отправлен в SVN

2019-10-17 Пенетрантность Alexander Potashev
Перевод файла messages/kdemultimedia/juk.po, полученный 02.04.2019 г. от Дмитрия Астанкова, отправлен в SVN ( https://websvn.kde.org/?view=revision=1553971 ). Спасибо за предоставленный перевод! -- Alexander Potashev ___ kde-russian mailing list kde

Re: [kde-russian] Column: столбец, колонка текста

2019-10-12 Пенетрантность Alexander Potashev
ср, 4 янв. 2012 г. в 00:22, Alexander Potashev : > Привет, > > Наверное привыкнув к переводу column -- столбец, один из участников > Google Code-in 2011 перевёл в Kile строку "Puts the text in two > columns" как "Располагает текст в два столбца". Но здесь р

Re: [kde-russian] lokalize

2019-10-07 Пенетрантность Alexander Potashev
нит, то сделайте пожалуйста рапорт об ошибке на bugs.kde.org. > Мне очень сложно сделать внятный отчет на английском при создании темы.. > > 14.01.2019, 17:35, "Alexander Potashev" : > > Спасибо! > > Вот теперь более правдоподобно: иногда good, иногда bad. Но из Вашего > ис

[kde-russian] переводы файлов отправлены в SVN

2019-10-05 Пенетрантность Alexander Potashev
Переводы следующих файлов, полученные 07.08.2018 г. от Олеси Герасименко, отправлены в SVN ( https://websvn.kde.org/?view=revision=1553089 ): kdesdk/kapptemplate._desktop_.po kdesdk/kapptemplate.po Спасибо за предоставленные переводы! -- Alexander Potashev

Re: [kde-russian] kdenlive документация

2019-07-20 Пенетрантность Alexander Potashev
Исправил. Спасибо! сб, 20 июл. 2019 г. в 10:05, Виктор : > > Заглянул в версию html, и сразу наткнулся на слитное слово > > «Каждый проект имеетсобственную папку.» > > 20.07.2019, 01:33, "Alexander Potashev" : > > пн, 20 февр. 2017 г. в 23:27, Николай Смольян

Re: [kde-russian] kdenlive документация

2019-07-19 Пенетрантность Alexander Potashev
но здесь: https://docs.kde.org/trunk5/ru/kdemultimedia/kdenlive/index.html -- Alexander Potashev ___ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian

Re: [kde-russian] Перевод rkward

2019-06-26 Пенетрантность Alexander Potashev
ср, 26 июн. 2019 г. в 14:36, Alexander Potashev : > > Привет! > > Мне пару месяцев назад присылали готовый перевод rkward, который размещен на > transifex. > > Сегодня вечером постараюсь связать Вас с авторами существующего перевода. > > К сожалению, у меня до сих пор

Re: [kde-russian] Перевод rkward

2019-06-26 Пенетрантность Alexander Potashev
Привет! Мне пару месяцев назад присылали готовый перевод rkward, который размещен на transifex. Сегодня вечером постараюсь связать Вас с авторами существующего перевода. К сожалению, у меня до сих пор не было времени посмотреть тот перевод полностью, но есть ряд систематических ошибок, на

Re: [kde-russian] Обновление перевода для kde-workspace/plasma_lookandfeel_org.kde.lookandfeel (патч приложен)

2019-06-13 Пенетрантность Alexander Potashev
the computer will enter the firmware setup > screen.". > Проблема с переводом кусочка "firmware setup screen", чтобы было > понятно что это экран настроек BIOS / UEFI (а это точно он?). Отправил в SVN. Доперевёл остаток. Перевожу firmware как "прошивка", в kcmsmserver.po

Re: [kde-russian] Fwd: Исправление ошибки перевода в org.kde.plasma.notifications (патч приложен)

2019-06-12 Пенетрантность Alexander Potashev
orrect.jpg (см. вложение). > Отображается как на скриншоте wrong.jpg (31,8 МиБ из 9,4 МиБ). > > Патч приложен. Исправил. Спасибо! https://websvn.kde.org/?view=revision=1544066 -- Alexander Potashev ___ kde-russian mailing list kde-russian@

Re: [kde-russian] kwin

2019-06-12 Пенетрантность Alexander Potashev
mgur.com/a/KFDjniT > Как вариант, можно это исправить приложенным патчем. > > > Добрый день, > > Записано в репозиторий. Спасибо. Привет! Перенёс коммит от Юрия в ветку Plasma/5.16: https://phabricator.kde.org/R108:b24aa90af7fb5f8c71035dc368734325377715fb Знаю, что сейча

Re: [kde-russian] Трекер задач на Phabricator

2019-05-19 Пенетрантность Alexander Potashev
вс, 19 мая 2019 г. в 01:29, Mikhail Novosyolov : > > 18.05.2019 16:55, Alexander Potashev пишет: > > сб, 18 мая 2019 г. в 15:46, Mikhail Novosyolov : > >> 18.05.2019 15:25, Alexander Potashev пишет: > >>> Думаю, туда удобно складывать любые задачи, > >>&

Re: [kde-russian] Трекер задач на Phabricator

2019-05-18 Пенетрантность Alexander Potashev
сб, 18 мая 2019 г. в 15:46, Mikhail Novosyolov : > > 18.05.2019 15:25, Alexander Potashev пишет: > > Думаю, туда удобно складывать любые задачи, > > выходящие за рамки локализации приложений. > А входящие в рамки локализации приложений? Сейчас такого трекера нет. Есть внутре

[kde-russian] Трекер задач на Phabricator

2019-05-18 Пенетрантность Alexander Potashev
identity, для новых пользователей аккаунт легко создать на https://identity.kde.org/ (кнопка Register находится на этом сайте в правом верхнем углу). -- Alexander Potashev ___ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru

Re: [kde-russian] Перевод WikiToLearn

2019-04-05 Пенетрантность Alexander Potashev
пт, 5 апр. 2019 г. в 18:31, Nikita Khirnyy : > > Привет всем! > > Хочу впервые попробовать себя в переводе различного софта. > Планирую переводить wikitolearn/about1.po Привет, Никита, Хорошо. -- Alexander Potashev ___ kde-russian m

Re: [kde-russian] plasma-workspace

2019-03-08 Пенетрантность Alexander Potashev
ажение https://imgur.com/a/8Q4OxKs > > Пару недель такое было в Mageia, потом починилось. Скорее всего, проблемы или > с Qt, или со шрифтами. Сейчас всё нормально. Исправлено в Lokalize 18.12.3: https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=402931 -- Alexander Potashev __

Re: [kde-russian] plasma-workspace

2019-03-07 Пенетрантность Alexander Potashev
вой) и посмотреть в поле оригинала. 3. чтобы посмотреть или отредактировать msgstr[N], можно открыть вкладку номер (N+1) и посмотреть или отредактировать поле перевода. Возможно, стоит изменить интерфейс Lokalize так, чтобы стало понятнее. -- Alexander Potashev ___ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian

Re: [kde-russian] Kleopatra: различные улучшения

2019-03-07 Пенетрантность Alexander Potashev
u/messages/pim/kleopatra.po>: Добрый день, Внёс эти изменения и ещё пару изменений от себя: https://websvn.kde.org/?view=revision=1536882 Всем спасибо! -- Alexander Potashev ___ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian

Re: [kde-russian] Перенос списка рассылки на сервер KDE

2019-03-06 Пенетрантность Alexander Potashev
ср, 6 мар. 2019 г. в 16:05, Anton Farygin : > > 06.03.2019 2:58, Alexander Potashev пишет: > > 1. Запрет на отправку писем, если адрес отправителя не подписан на > > рассылку. > > > > 2. Лимит на размер письма в 100 КБ, этого недостаточно для отправки >

Re: [kde-russian] Перенос списка рассылки на сервер KDE

2019-03-06 Пенетрантность Alexander Potashev
целом мне все равно > какая команда будет этим заниматься, адрес как я понял останется тем же. Андрей Черепанов занимается. > P.S. Рад знакомству в Русским сообществом KDE :) :) -- Alexander Potashev ___ kde-russian mailing list kde-russian@lis

[kde-russian] Перенос списка рассылки на сервер KDE

2019-03-05 Пенетрантность Alexander Potashev
. === Вопросы, комментарии? === Я отправил это письмо, чтобы получить обратную связь. Прошу спрашивать и возмущаться. -- Alexander Potashev ___ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian

[kde-russian] перевод файла minuet.po отправлен в SVN

2019-02-24 Пенетрантность Alexander Potashev
Перевод файла «minuet.po», полученный 24.12.2018 г. от Ольги Мироновой, отправлен в SVN ( https://websvn.kde.org/?view=revision=1536137 ). Спасибо за предоставленный перевод! -- Alexander Potashev ___ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru

Re: [kde-russian] Ошибка в переводе с Gcompris

2019-01-28 Пенетрантность Alexander Potashev
пн, 21 янв. 2019 г. в 19:40, Alexander Potashev : > > Добрый день, Константин, > > Извиняюсь, что забыл про это письмо. > > Если создать аккаунт на http://identity.kde.org , можно предлагать > патчи разработчикам через https://phabricator.kde.org/ . Я уже сам > отправил

Re: [kde-russian] Перевод Kdenlive 18.12

2019-01-25 Пенетрантность Alexander Potashev
чт, 24 янв. 2019 г. в 12:06, Anton Farygin : > > 24.01.2019 12:04, Alexander Potashev пишет: > > ср, 23 янв. 2019 г. в 23:55, Mikhail Novosyolov : > >> Всем доброго времени суток! > >> > >> На основе моего прошлого патча, основанного на переводе Ольги

Re: [kde-russian] Перевод Kdenlive 18.12

2019-01-24 Пенетрантность Alexander Potashev
с моей стороны), если никто не будет против. Спасибо! -- Alexander Potashev ___ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian

Re: [kde-russian] Перевод Kdenlive 18.12

2019-01-24 Пенетрантность Alexander Potashev
будете ещё раз вычитывать этот перевод, или уже убедились, что ошибок не осталось? P.S. Михаилу — спасибо за огромный труд! -- Alexander Potashev ___ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian

Re: [kde-russian] небольшой патч для Gcompris

2019-01-23 Пенетрантность Alexander Potashev
! [1] https://lists.kde.ru/pipermail/kde-russian/2019-January/019642.html -- Alexander Potashev ___ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian

Re: [kde-russian] Перевод Gcompris

2019-01-22 Пенетрантность Alexander Potashev
чтобы не пересекаться: - связанные с музыкой (note_names, piano_composition, play_piano), - железная дорога (railroad). -- Alexander Potashev ___ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian

Re: [kde-russian] Ошибка в переводе с Gcompris

2019-01-21 Пенетрантность Alexander Potashev
не > > появился. Извините, надо было сразу самому смотреть. > > > > В письме от четверг, 29 ноября 2018 г. 16:43:11 EET пользователь Alexander > > > > Potashev написал: > > > Добрый день, Константин, > > > > > > Русский язык пока не подде

Re: [kde-russian] lokalize

2019-01-14 Пенетрантность Alexander Potashev
verload conflicts > - Additional disconnects in destructors for LokalizeMainWindow and > TranslationUnitTextEdit > > Reviewers: #localization, aacid, ltoscano, shaforostoff, mlaurent > > Subscribers: broulik > > Tags: #localization > > Differential Revision: ht

Re: [kde-russian] lokalize

2019-01-13 Пенетрантность Alexander Potashev
общить на https://bugs.kde.org и подождать. Если хотите сами попытаться исправить, рекомендую собрать обе версии из исходников (из Git) и сравнить. Если действительно повлияли изменения между 18.08 и 18.12, то найти конкретный коммит поможет команда git bisect. -- Ale

Re: [kde-russian] lokalize

2019-01-13 Пенетрантность Alexander Potashev
44 0e19c87ef10ffa71573252856e5d8db679cb933a > a20c50aeae873cf3e0d76481951a99d722a752cb M CMakeLists.txt > bash-4.4$ > > > 13.01.2019, 19:13, "Виктор" : > > Да. > Сейчас повторю процесс. > > 13.01.2019, 18:47, "Alexander Potashev" : > > в

Re: [kde-russian] lokalize

2019-01-13 Пенетрантность Alexander Potashev
t; [d0ac27f2d63890b6a822725060155795f5a43579] Merge branch 'master' into > Applications/18.12 > bash-4.4$ git bisect reset > Предыдущая позиция HEAD была d0ac27f Merge branch 'master' into > Applications/18.12 > Переключено на ветку «Applications/18.12» > Ваша ветка обновлена в со

Re: [kde-russian] lokalize

2019-01-13 Пенетрантность Alexander Potashev
оказалось.:) > Сожалею. > Вроде и время есть на это дело.:( > > 13.01.2019, 16:18, "Alexander Potashev" : > > вс, 13 янв. 2019 г. в 13:42, Виктор : > > Спасибо, сейчас возьму перевод. > Я позавчера утром там смотрел.:) > Ничего не нашёл, и сделал себе по быс

Re: [kde-russian] lokalize

2019-01-13 Пенетрантность Alexander Potashev
гда осталось ещё 2 шага. Или я неправильно понял? -- Alexander Potashev ___ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian

Re: [kde-russian] gcompris перевод календаря и двоичных лампочек

2018-12-12 Пенетрантность Alexander Potashev
чт, 6 дек. 2018 г. в 23:37, Anastasiia Iurshina : > Привет, > > svn diff сегодняшних переводов. Привет, Анастасия, Отправил обновление перевода в SVN с моими исправлениями ( https://websvn.kde.org/?view=revision=1530620 ). Спасибо! -- Alexander

Re: [kde-russian] Ошибка в переводе с Gcompris

2018-11-29 Пенетрантность Alexander Potashev
t;Щёлкни по букве" такого сообщения нет, значит считается, что всё > работает правильно. > > Посмотрите, пожалуйста. > > П.С. Играем на Арче, Gcompris 0.91-1 > ___ > kde-russian mailing list > kde-russian@lists.kde.ru > http

[kde-russian] перевод файла desktop_kdemultimedia_kdenlive.po отправлен в SVN

2018-10-18 Пенетрантность Alexander Potashev
Перевод файла «desktop_kdemultimedia_kdenlive.po», полученный 16.10.2018 г. от Ольги Мироновой, отправлен в SVN ( https://websvn.kde.org/?view=revision=1526807 ). Спасибо за предоставленный перевод! -- Alexander Potashev ___ kde-russian mailing list

Re: [kde-russian] Небольшой вопрос по формату перевода даты

2018-10-08 Пенетрантность Alexander Potashev
на русском только хуже путаница с этими > мллисекундами и IOS может быть? > > On Mon, 8 Oct 2018 at 17:33, Alexander Potashev wrote: >> >> Исходя из комментариев здесь -> >> https://github.com/oVirt/ovirt-engine/blob/master/packaging/conf/ovirt-register-sso-client

Re: [kde-russian] Небольшой вопрос по формату перевода даты

2018-10-08 Пенетрантность Alexander Potashev
нию dd.MM., ну или MM/dd/ — для американцев. пн, 8 окт. 2018 г. в 17:29, Alexander Potashev : > > Или всё-таки программа использует эту строку в файле локализации для > того, чтобы уметь воспринимать форматы даты с русскими буквами? > пн, 8 окт. 2018 г. в 17:27, Alexander Potashev :

Re: [kde-russian] Небольшой вопрос по формату перевода даты

2018-10-08 Пенетрантность Alexander Potashev
Или всё-таки программа использует эту строку в файле локализации для того, чтобы уметь воспринимать форматы даты с русскими буквами? пн, 8 окт. 2018 г. в 17:27, Alexander Potashev : > > Тем не менее, если не ошибаюсь, нельзя перевести русскими буквами. > Если перевести как "-

Re: [kde-russian] Небольшой вопрос по формату перевода даты

2018-10-08 Пенетрантность Alexander Potashev
yyy-MM-dd HH:mm:ss,SSSX", в > контексте журналирования событий. > > On Mon, 8 Oct 2018 at 17:16, Alexander Potashev wrote: >> >> Юля, привет, >> >> Если такая форматная строка передаётся программой в джавовскую >> библиотеку, то, скорее всего, русские бук

Re: [kde-russian] Мертвые ссылки в Справочнике переводчика KDE

2018-10-08 Пенетрантность Alexander Potashev
ot;косяки" и с другими ссылками, не проверяла. > > -- > С уважением, > Ольга Миронова > Технический переводчик ООО "Базальт СПО" > ___ > kde-russian mailing list > kde-russian@lists.kde.ru >

Re: [kde-russian] Небольшой вопрос по формату перевода даты

2018-10-08 Пенетрантность Alexander Potashev
_ > kde-russian mailing list > kde-russian@lists.kde.ru > https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian -- Alexander Potashev ___ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian

Re: [kde-russian] gcompris перевод

2018-10-07 Пенетрантность Alexander Potashev
, Anastasiia Iurshina : > > Hello, > > this is my first contribution to translation of GCompris. > > Anastasiia > ___ > kde-russian mailing list > kde-russian@lists.kde.ru > https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-rus

[kde-russian] Обновлён сайт kde.ru

2018-09-18 Пенетрантность Alexander Potashev
из репозитория [3], доступ на запись сейчас есть у меня и у Ильи Бизяева. [1] https://ev.kde.org/workinggroups/sysadmin.php [2] https://cgit.kde.org/sysadmin/dns.git/tree/zones/kde.ru.zone [3] https://cgit.kde.org/websites/kde-ru.git/ -- Alexander Potashev

Re: [kde-russian] Lokalize

2018-09-17 Пенетрантность Alexander Potashev
олько дней не пользовался lokalize, и теперь не знаю, frameworks-5.50 > повлиял, > или же новая plasma5 так влияет. > > -- > С Уважением, > Виктор > > victorr2...@yandex.ru > > _______ > kde-russian mailing list > kde

Re: [kde-russian] перевод файла kde-workspace/kwin.po отправлен в SVN

2018-09-17 Пенетрантность Alexander Potashev
sgid "unknown" > msgstr "Неизвестное" > > отмечает как неготовую, хотя fuzzy пожоже относятся к закомментированными > строкам. > Программа poedit видит эту строку, как завершённый перевод. > Впрочем, после нажатия кнопки утвержден fuzzy убирается. > >

[kde-russian] перевод файла kde-workspace/kwin.po отправлен в SVN

2018-09-16 Пенетрантность Alexander Potashev
Перевод файла «kwin.po», полученный 26.06.2018 г. от Олеси Герасименко, отправлен в SVN ( https://websvn.kde.org/?view=revision=1524853 ). Спасибо за предоставленный перевод! -- Alexander Potashev ___ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru

Re: [kde-russian] Lokalize

2018-09-14 Пенетрантность Alexander Potashev
t; > -- > С Уважением, > Виктор > > victorr2...@yandex.ru > > ___ > kde-russian mailing list > kde-russian@lists.kde.ru > https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian -- Alexander Potashev ___

Re: [kde-russian] Перевод plasma-browser-integration

2018-09-13 Пенетрантность Alexander Potashev
жением, Шейхнур. > ___ > kde-russian mailing list > kde-russian@lists.kde.ru > https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian -- Alexander Potashev ___ kde-russian mailing list kde-russian@lists.

[kde-russian] Plasma 5.13.90 (was: Смена DNS-серверов у kde.ru)

2018-09-13 Пенетрантность Alexander Potashev
Hi Jonathan, Victor found that the link "Full Plasma 5.14 Beta changelog" at https://www.kde.org/announcements/plasma-5.13.90.php?site_locale=en is broken. Please fix. -- Alexander Potashev чт, 13 сент. 2018 г. в 23:31, Виктор : > > Не в тему, но напишу. > В сегод

Re: [kde-russian] Смена DNS-серверов у kde.ru

2018-09-13 Пенетрантность Alexander Potashev
Прошу прощения, к задаче по ссылке почти ни у кого нет доступа. Новые DNS-серверы будут: a.ns.bytemark.co.uk b.ns.bytemark.co.uk c.ns.bytemark.co.uk чт, 13 сент. 2018 г. в 17:09, Alexander Potashev : > > Привет, > > Как правильно заметил Борис, админам KDE Sysadmin понадоби

[kde-russian] Смена DNS-серверов у kde.ru

2018-09-13 Пенетрантность Alexander Potashev
Привет, Как правильно заметил Борис, админам KDE Sysadmin понадобится доступ к ресурсным записям kde.ru. Поэтому запросил у Григория Мохина смену DNS-серверов на новые, упомянутые здесь: https://phabricator.kde.org/T9661#159966 . Затем Ben Cooksley займётся заменой сайта на новый. -- Alexander

Re: [kde-russian] Альфа-версия нового сайта kde.ru

2018-09-13 Пенетрантность Alexander Potashev
здесь "фактор автобуса" == одному? > > Резюмирую: > > Лично я двумя руками ЗА анонсированные изменения. Молодцы, что наконец нашли > время заняться этим вопросом! > > -- > Борис > > ___ > kde-russian mailing li

[kde-russian] перевод файла kde-workspace/kwin_effects.po отправлен в SVN

2018-09-12 Пенетрантность Alexander Potashev
Перевод файла «kwin_effects.po», полученный 12.09.2018 г. от Влада Загородного, отправлен в SVN ( https://websvn.kde.org/?view=revision=1524634 ). Спасибо за предоставленный перевод! -- Alexander Potashev ___ kde-russian mailing list kde-russian

[kde-russian] перевод интерфейса и документации kanagram отправлен в SVN

2018-09-11 Пенетрантность Alexander Potashev
Переводы файлов «kanagram.po» (интерфейс) и «kanagram.po» (документация), полученные 16.05.2018 г. от Олеси Герасименко, отправлены в SVN ( https://websvn.kde.org/?view=revision=1524585 ) Спасибо за предоставленный перевод! -- Alexander Potashev

Re: [kde-russian] Альфа-версия нового сайта kde.ru

2018-09-07 Пенетрантность Alexander Potashev
заниматься международная команда волонтёров KDE Sysadmin, которая сейчас поддерживает kde.org и смежные сайты. 5. Про домен пока не уверен. Нужно начать с исследования технических возможностей, рисков и юридических последствий. вс, 26 авг. 2018 г. в 22:33, Alexander Potashev : > > Привет! > >

[kde-russian] перевод нескольких файлов из kde-workspace/ отправлен в SVN

2018-09-03 Пенетрантность Alexander Potashev
/?view=revision=1523975 ). Спасибо за предоставленный перевод! -- Alexander Potashev ___ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian

[kde-russian] перевод файла applications/dolphin.po отправлен в SVN

2018-08-27 Пенетрантность Alexander Potashev
Перевод файла «applications/dolphin.po», полученный 03.08.2018 г. от Ольги Мироновой, отправлен в SVN ( https://websvn.kde.org/?view=revision=1523539 ) с учётом внесённых изменений. Спасибо за предоставленный перевод! -- Alexander Potashev ___ kde

[kde-russian] Альфа-версия нового сайта kde.ru

2018-08-26 Пенетрантность Alexander Potashev
мен kde.ru под управление сисадминов KDE? (Это особо ни на что не влияет, хотя тоже уменьшит "фактор автобуса". И ещё в таком случае домен будет оплачиваться из бюджета KDE e.V., а не из моих денег.) [1] https://lists.kde.ru/pipermail/kde-russian/2017-December/019330.html --

Re: [kde-russian] Первая версия полного перевода интерфейса KDiff3

2018-08-23 Пенетрантность Alexander Potashev
ен, не > > нравится --- не используйте, есть предложение, высказывайте его > > конструктивно, иначе, напишите сами, как вы считаете нужным." > Можно просто исправить перевод. Во всём переводе KDiff3 поменял "каталог" на "папку": https://websvn.kde.org/?view=revision=1523192 -- Alexander Potashev ___ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian

[kde-russian] перевод документации kmenuedit отправлен в SVN

2018-07-10 Пенетрантность Alexander Potashev
за предоставленный перевод! -- Alexander Potashev From c11b82b93e15a3992e169ebe3d8900af76e9f4cb Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Alexander Potashev Date: Tue, 10 Jul 2018 15:34:04 +0300 Subject: [PATCH] my fixes for 20180627-basealt-docs-plasma-omiro/kmenuedit.po --- .../kmenuedit.po

[kde-russian] перевод интерфейса khangman отправлен в svn

2018-05-22 Пенетрантность Alexander Potashev
Привет, Перевод программы khangman, полученный 22.05.2018 г. от Олеси Герасименко, отправлен в svn с учётом внесённых изменений. Спасибо за предоставленный перевод! -- Alexander Potashev From 36a629f4391e443969205c017171bf7d64c139b7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Alexander Potashev <aspo

[kde-russian] перевод интерфейса libkeduvocdocument отправлен в svn

2018-05-17 Пенетрантность Alexander Potashev
Привет, Перевод библиотеки libkeduvocdocument, полученный 17.05.2018 г. от Олеси Герасименко, отправлен в svn с учётом внесённых изменений. Спасибо за предоставленный перевод! -- Alexander Potashev From 17cffe74cb39e05aa68ef219f668b2da758eff63 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Alexander Potashev

[kde-russian] перевод документации kcontrol_kwindecoration отправлен в svn

2018-05-17 Пенетрантность Alexander Potashev
Привет, Перевод документации модуля «Оформление окон», полученный 27.03.2018 г. от Ольги Мироновой, отправлен в svn с учётом внесённых изменений. Спасибо за предоставленный перевод! -- Alexander Potashev From 2626e7df64908ecb226acf33b6d3b6b89a240e20 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Alexander

[kde-russian] branches/stable/l10n-kf5/ru/messages/applications trunk/l10n-kf5/ru/messages/applications

2018-04-03 Пенетрантность Alexander Potashev
18-04-03 13:36+0300\n" "Last-Translator: Alexander Potashev <aspotas...@gmail.com>\n" "Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n" "Language: ru\n" @@ -2271,8 +2271,8 @@ "Choose Natural, Case Sensitive, or Case Insensitive order of sorting

Re: [kde-russian] Термин для

2018-03-28 Пенетрантность Alexander Potashev
неких слов "plasma workspaces", а на основе смысла, который в них вложен авторами. А иногда авторы ошибаются, либо документация оказывается устаревшей. В каком контексте употребляется , над переводом которого Вы бьётесь? Скопируйте фразу или абзац целиком и дайте ссылку на docs.kde.org.

Re: [kde-russian] Термин для

2018-03-28 Пенетрантность Alexander Potashev
13 марта 2018 г., 11:17 пользователь Ольга Миронова <om...@basealt.ru> написал: > Всем привет! > > У нас тут с Alexander Potashev произошла дискуссия по поводу того, какой > термин лучше использовать для перевода «». Так как ни к > какому заключению мы не пришли, было решено в

Re: [kde-russian] Перевод описаний снимков экрана

2018-03-27 Пенетрантность Alexander Potashev
угими словами, какой перевод будет корректнее: > "Диалог добавления действия" > или > "Снимок экрана диалога добавления действия" > ??? Первого варианта достаточно. Согласен, что "Список экрана" — лишнее. -- Alexander Potashev ___

Re: [kde-russian] Перевод ключевых слов в документации

2018-03-06 Пенетрантность Alexander Potashev
гли найти по запросу на русском языке. Пример тега meta-keywords с сайта meduza.io: -- Alexander Potashev > 08.02.2018 12:10, Yuri Chornoivan пишет: > >> 8 лютого 2018, 10:58:03, від "Ольга Миронова" <om...@basealt.ru>: >> >>> Всем привет! >>&

Re: [kde-russian] Браузер или веб-браузер?

2018-02-28 Пенетрантность Alexander Potashev
29 марта 2014 г., 4:23 пользователь Alexander Potashev <aspotas...@gmail.com> написал: > 17 марта 2014 г., 15:02 пользователь Sergey V Turchin > <z...@altlinux.org> написал: >> On Saturday 15 March 2014 15:17:29 Alexander Potashev wrote: >> >> [...] >

Re: [kde-russian] Fwd: Перевод Minuet

2018-02-20 Пенетрантность Alexander Potashev
___ > kde-russian mailing list > kde-russian@lists.kde.ru > https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian -- Alexander Potashev ___ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian

Re: [kde-russian] Перевод справки к модулям «Параметров системы» (kde_workspace)

2018-02-19 Пенетрантность Alexander Potashev
12 февраля 2018 г., 11:34 пользователь Alexander Potashev <aspotas...@gmail.com> написал: > Беру на проверку. > > On Feb 12, 2018 09:57, "Олеся Герасименко" <gamma...@basealt.ru> wrote: >> >> Всем доброе утро! >> >> Сделала перевод справки к е

Re: [kde-russian] Перевод анонса Plasma 5.12 LTS

2018-02-17 Пенетрантность Alexander Potashev
, которые нашел. Файл на Гугл диске: > https://drive.google.com/open?id=1Tl2z2Y9b6wsGOIgwuuRSyF2mYxtj54TN > > > On Thu, Feb 8, 2018, 2:47 PM Alexander Potashev, <aspotas...@gmail.com> > wrote: >> >> Спасибо, Сергей! >> >> Отправил в SVN с моими исправле

Re: [kde-russian] Музыкальный проигрыватель babe

2018-02-13 Пенетрантность Alexander Potashev
мы. > Одинарные кавычки, но часто вообще нет вызова первода. > > 13.02.2018, 13:57, "Alexander Potashev" <aspotas...@gmail.com>: > > Виктор, > > Каков план дальнейших действий? Вы напишете этому Camilo Higuita Rodriguez? > > 12 февраля 2018 г., 23

Re: [kde-russian] Музыкальный проигрыватель babe

2018-02-13 Пенетрантность Alexander Potashev
gt; https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian > > > > -- > С Уважением Виктор mailto:victorr2...@narod.ru > > > ___ > kde-russian mailing list > kde-russian@lists.kde.ru > https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-

Re: [kde-russian] Перевод анонса Plasma 5.12 LTS

2018-02-08 Пенетрантность Alexander Potashev
1Rg08XdTCHAn_x_biRagXSraqKC5z3LBU/view?usp=drivesdk > > С уважением, > Сергей Попов > > ___ > kde-russian mailing list > kde-russian@lists.kde.ru > https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian -- Alexander Potashev From 50c96e0a49a53a7f2d1ef66cb3f2433478c06

Re: [kde-russian] Кавычки

2018-01-30 Пенетрантность Alexander Potashev
я на «» ? Если да, то > как? Добрый день, Ольга, Правильный способ — оставлять теги Теоретически, уже сейчас должны заменяться на «», исходя из docbook-xsl/common/ru.xml (пакет docbook-style-xsl). Как получается на практике? -- Alexander Potashev _

Re: [kde-russian] Слово "интернет" с прописной буквы?

2018-01-26 Пенетрантность Alexander Potashev
_ > kde-russian mailing list > kde-russian@lists.kde.ru > https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian -- Alexander Potashev ___ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian

Re: [kde-russian] plasma-desktop

2018-01-24 Пенетрантность Alexander Potashev
st/7dQ6yBcjH > А это вариант с переводом http://rgho.st/8yy7bQQNk > Совсем не видно строку. > > -- > С Уважением Виктор mailto:victorr2...@narod.ru > > > ___ > kde-russian mailing list > kde-russian@lists.kde.ru > htt

Re: [kde-russian] Новые участни..

2018-01-24 Пенетрантность Alexander Potashev
ыли привыкнуть. -- Alexander Potashev 24 января 2018 г., 12:35 пользователь Олеся Герасименко <gamma...@basealt.ru> написал: > Всем привет! > > Я - Олеся Герасименко, тоже буду рада участвовать в работе по переводу. Да, > очень хотелось бы получить от координаторов обратную связь по нашим

Re: [kde-russian] kwidgetsaddons

2017-12-30 Пенетрантность Alexander Potashev
Просто вылетело из головы, что сам его переводил. Привет, В SVN kwidgetsaddons5_qt.po переведен на 100%. -- Alexander Potashev ___ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian

Re: [kde-russian] Перевод kmldonkey.

2017-12-01 Пенетрантность Alexander Potashev
onkey.po?revision=884712=markup > > #: clientlist.cpp:201 infodialog.cpp:162 > msgid "Sources" > msgstr "Таблицы стилей" > > "Таблицы стилей" следует заменить на "Источники" или "Список источников". Исправил на "Источники". -- Alexand

Re: [kde-russian] KXForms & KRegExpEditor

2017-11-28 Пенетрантность Alexander Potashev
4 февраля 2009 г., 22:02 пользователь Побойко Игорь <igor.pobo...@gmail.com> написал: > Перевел KXForms и KRegExpEditor, что не знал - оставил. Проверьте.. Было проверено Николаем Шафоростовым https://websvn.kde.org/?view=revision=923051 -- Alexander

Re: [kde-russian] Неисправленные ошибки (29.07.2010)

2017-11-22 Пенетрантность Alexander Potashev
29 июля 2010 г., 23:31 пользователь Artem Sereda <overmin...@googlemail.com> написал: > 29 июля 2010 г. 21:52 пользователь Alexander Potashev > <aspotas...@gmail.com> написал: >> Привет, >> >> Хочу просто сообщить, что ошибки и неточности, на которые я указывал

Re: [kde-russian] Перевод раздела extragear-games

2017-11-21 Пенетрантность Alexander Potashev
8 ноября 2010 г., 11:47 пользователь Владимир Бухарин <vovan2...@mail.ru> написал: > Доброе время суток! > > Перевел файлы в разделе extragear-games. Внёс в SVN исправления на основе этих файлов. -- Alexander Potashev ___ kde-russian m

Re: [kde-russian] Помощь в переводах

2017-11-21 Пенетрантность Alexander Potashev
;URL catcher" переведён как "Охотник за URL", мне > кажется лучше "Сборщик URL". Исправил на "Сборщик ссылок". -- Alexander Potashev ___ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian

Re: [kde-russian] перевод akonadicontact.po

2017-11-21 Пенетрантность Alexander Potashev
аки это :) >> >> 2017-11-21 12:50 GMT+03:00 Juliette Tux <juliette@gmail.com>: >>> >>> "The following placeholders can be used in the URL:\n" >>> >>> «В адресах URL используются следующие области (для) заполнения: etc» >>>

  1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   >