Re: [kde-russian] Комментарии к r119 0694 от efremov
Тогда уж лучше лаунчер :) Вот за это я и не люблю русский язык - слов вроде много, а точного и емкого перевода не подберешь, launcher - это launcher. 2010/11/25 Sergey V Turchin z...@altlinux.org On Thursday 25 November 2010 10:05, Alexander Potashev wrote: [...] Дикое предложение - стартёр? Не буду спорить, дикое. ;) Может, просто запускатель? -- Regards, Sergey. ALT Linux, http://www.altlinux.ru/ ___ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian ___ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian
Re: [kde-russian] Комментарии к r119 0694 от efremov
2010/11/25 nib952051 nib952...@gmail.com: запуск программ/приложений; в гноме написано выполнить программу Имеется ввиду не KRunner, а виджет Панель запуска (http://knotes.ru/2010/06/quicklaunch-kde-45/). -- Alexander Potashev ___ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian
Re: [kde-russian] Комментарии к r119 0694 от efremov
12 ноября 2010 г. 17:09 пользователь Alexander Wolf alex.v.w...@gmail.com написал: 12 ноября 2010 г. 20:02 пользователь Андрей Черепанов c...@altlinux.ru написал: Нет. Т.к там есть строка Edit launcher, не думаю что она редактирует только значок Действительно, тогда значок не подходит. Может быть кнопка запуска? Ярлык? Не подойдёт? Нет! Дикое предложение - стартёр? Не буду спорить, дикое. ;) Никто ничего лучше элемента и кнопки запуска не придумал? Мне одному очевидно, какой из этих двух вариантов выбрать? -- Alexander Potashev ___ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian
Re: [kde-russian] Комментарии к r119 0694 от efremov
28 октября 2010 г. 22:22 пользователь Alexander Potashev aspotas...@gmail.com написал: 28 октября 2010 г. 22:17 пользователь Yuri Efremov yur@gmail.com написал: Нет. Т.к там есть строка Edit launcher, не думаю что она редактирует только значок Действительно, тогда значок не подходит. Может быть кнопка запуска? -- Alexander Potashev ___ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian
[kde-russian] Комментарии к r119 0694 от efremov
Перенес изменения в ветку stable и частично исправил: http://websvn.kde.org/?view=revisionrevision=1190716 diff --git a/messages/kdebase/kcm_solid.po b/messages/kdebase/kcm_solid.po msgid Comment on the currently selected backend -msgstr Нет предпочтения для выбранного движка. +msgstr Комментарий для выбранного движка. Точки в оригинале не было. Исправил. diff --git a/messages/kdebase/kcmbackground.po b/messages/kdebase/kcmbackground.po /qt msgstr qt\n -p Нажмите, чтобы добавить программу в список. Эта кнопка открывает диалог, -в котором нужно ввести параметры программы. Чтобы успешно добавить -программу, вы должны знать, что она совместима, знать имя исполняемого файла -и, если необходимо, его параметры./p\n -p Чтобы узнать о дополнительных параметрах программы, можно запустить её в -окне терминала с ключом --help (foobar --help)./p\n +pНажмите здесь, чтобы изменить параметры программ. Чтобы узнать о +дополнительных параметрах программы, можно запустить её в окне терминала с +ключом --help (например: kwebdesktop --help)./p\n /qt 1. параметры программ_ы_ Исправил. 2. параметры - аргументы? (аргументы командной строки) Не исправлял, т.к. пользователям скорее будут более понятны параметры. diff --git a/messages/kdebase/kcmkwincompositing.po b/messages/kdebase/kcmkwincompositing.po players. This option can cause flickering when another window is opened above the fullscreen window. msgstr +Улучшает производительность полноэкранных приложений, в частности игры и +программы для воспроизведения видео. Использование этого пункта может +привести к мерцанию, когда окно другого приложения открыто над окном +программы, работающей в полноэкранном режиме. в частности игр и программ... (производительность чего? -- родительный падеж) Исправил. diff --git a/messages/kdebase/plasma_applet_quicklaunch.po b/messages/kdebase/plasma_applet_quicklaunch.po #: quicklaunch.cpp:693 msgid Remove Launcher -msgstr Удалить значок +msgstr Удалить приложение Я здесь, а может быть в другом виджете планировал избегать перевода launcher -- приложение, т.к. туда можно добавить не только приложения, но и ссылки на файлы. Не исправлял. -- Alexander Potashev ___ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian
Re: [kde-russian] Комментарии к r119 0694 от efremov
28 октября 2010 г. 22:07 пользователь Yuri Efremov yur@gmail.com написал: Я здесь, а может быть в другом виджете планировал избегать перевода launcher -- приложение, т.к. туда можно добавить не только приложения, но и ссылки на файлы. Верно, предлагаю Элемент А значок не подходит? Мне кажется, элемент -- слишком абстрактно. -- Alexander Potashev ___ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian
Re: [kde-russian] Комментарии к r119 0694 от efremov
28 октября 2010 г. 21:28 пользователь Alexander Potashev aspotas...@gmail.com написал: Перенес изменения в ветку stable и частично исправил: http://websvn.kde.org/?view=revisionrevision=1190716 diff --git a/messages/kdebase/kcm_solid.po b/messages/kdebase/kcm_solid.po Еще одно небольшое исправление: -msgstr Увеличить приоритет для выбранного движка. +msgstr Увеличить приоритет выбранного движка. (http://websvn.kde.org/?view=revisionrevision=1190728) -- Alexander Potashev ___ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian
Re: [kde-russian] Комментарии к r119 0694 от efremov
28 октября 2010 г. 22:17 пользователь Yuri Efremov yur@gmail.com написал: Нет. Т.к там есть строка Edit launcher, не думаю что она редактирует только значок Действительно, тогда значок не подходит. -- Alexander Potashev ___ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian