16 октября 2010 г. 20:58 пользователь Антон Боричевский
anto...@mail.ru написал:
мужыки.. а где найти белорусскую команду переводчиков? хочу помогать. сайт не
доступен, координатора не видать
Скорее всего, следующим вопросом будет Что делать?
Напишите в международную рассылку переводчиков KDE
16 октября 2010 г. 20:04 пользователь Yuri Chornoivan yurc...@ukr.net написал:
написане Sat, 16 Oct 2010 19:58:29 +0300, Антон Боричевский
anto...@mail.ru:
мужыки.. а где найти белорусскую команду переводчиков? хочу помогать. сайт
не доступен, координатора не видать
Его, по крайней мере
Доброго времени суток!
Господа Амарокеры, поделитесь, как лучше перевести Content Browser (я так
понимаю — это та часть панели «Источники музыки», где находятся дерево/список
коллекции)? После долгого перерыва вернулся к переводу доков по amarok на
UserBase, и вдруг обнаружил, что в messages,
Добрый вечер!
написане Sat, 16 Oct 2010 19:40:28 +0300, Andrey Serbovets
vityazd...@gmail.com:
Доброго времени суток!
Господа Амарокеры, поделитесь, как лучше перевести Content Browser (я так
понимаю — это та часть панели «Источники музыки», где находятся
дерево/список
коллекции)?
Да.
написане Sat, 16 Oct 2010 19:58:29 +0300, Антон Боричевский
anto...@mail.ru:
мужыки.. а где найти белорусскую команду переводчиков? хочу помогать.
сайт не доступен, координатора не видать
Его, по крайней мере предыдущего координатора, можно найти здесь:
http://l10n.gnome.org/teams/be