Re: [kde-russian] Переводы с forum.ubuntu.ru

2014-02-16 Пенетрантность Alexander Law

И я поддерживаю.

16.02.2014 10:36, Alexander Wolf пишет:


Мой голос - за


16 февраля 2014 г., 13:05 пользователь Yuri E yur@gmail.com 
mailto:yur@gmail.com написал:


Я тоже за и помоему могу предсказать исход голосования ;)


16 февраля 2014 г., 8:48 пользователь Yuri Myasoedov
omert...@yandex.ru mailto:omert...@yandex.ru написал:

16.02.2014, 03:45, Alexander Potashev aspotas...@gmail.com
mailto:aspotas...@gmail.com:
 Привет!

 Как я понял, никто в ближайшее время не хочет ничего обещать.

 Я тоже кот, но прошу высказаться за или против легализации
меня в роли
 координатора команды русской локализации KDE.

Я -- за ;)
___
kde-russian mailing list
kde-russian@lists.kde.ru mailto:kde-russian@lists.kde.ru
https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian



___
kde-russian mailing list
kde-russian@lists.kde.ru mailto:kde-russian@lists.kde.ru
https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian




--
With best regards, Alexander


___
kde-russian mailing list
kde-russian@lists.kde.ru
https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian


___
kde-russian mailing list
kde-russian@lists.kde.ru
https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian

Re: [kde-russian] Переводы с forum.ubuntu.ru

2014-02-16 Пенетрантность Juliette Tux
+1 к Саше.
Навалить на хорошего человека какую-нибудь общественную нагрузку --- всегда
за! :)


2014-02-16 12:12 GMT+04:00 Alexander Law exclus...@gmail.com:

  И я поддерживаю.

 16.02.2014 10:36, Alexander Wolf пишет:


 Мой голос - за


 16 февраля 2014 г., 13:05 пользователь Yuri E yur@gmail.com написал:

 Я тоже за и помоему могу предсказать исход голосования ;)


  16 февраля 2014 г., 8:48 пользователь Yuri Myasoedov omert...@yandex.ru
  написал:

 16.02.2014, 03:45, Alexander Potashev aspotas...@gmail.com:
  Привет!
 
  Как я понял, никто в ближайшее время не хочет ничего обещать.
 
  Я тоже кот, но прошу высказаться за или против легализации меня в роли
  координатора команды русской локализации KDE.

  Я -- за ;)
  ___
 kde-russian mailing list
 kde-russian@lists.kde.ru
 https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian



 ___
 kde-russian mailing list
 kde-russian@lists.kde.ru
 https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian




 --
 With best regards, Alexander


 ___
 kde-russian mailing 
 listkde-russ...@lists.kde.ruhttps://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian



 ___
 kde-russian mailing list
 kde-russian@lists.kde.ru
 https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian




-- 
С уважением, Дронова Юлия
___
kde-russian mailing list
kde-russian@lists.kde.ru
https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian

Re: [kde-russian] Переводы с forum.ubuntu.ru

2014-02-16 Пенетрантность Андрей Черепанов
16.02.2014 03:44, Alexander Potashev пишет:
 15 февраля 2014 г., 23:29 пользователь Artem Sereda
 overmin...@gmail.com написал:
 С учётом того, что я ничего не делаю, то мне не составит труда продолжать
 это дальше :)


 15 февраля 2014 г., 7:12 пользователь Alexander Law exclus...@gmail.com
 написал:

 Александр,
 спасибо за поддержку моей кандидатуры.
 я примерно так и представляю себе минимум. Но мне бы хотелось браться с
 целью сделать больше - в частности, добиться всё-таки полноты перевода
 стабильной версии. В ближайшем будущем у меня планируются изменения, и
 браться сегодня, а потом отказываться, совсем не хочется. Поэтому если Артём
 ещё какое-то время сможет нести эту ношу, я бы вернулся к вопросу выбора
 координатора месяца через три. Я думаю, что за это время решение этого
 вопроса созреет.
 
 Привет!
 
 Как я понял, никто в ближайшее время не хочет ничего обещать.
 
 Я тоже кот, но прошу высказаться за или против легализации меня в роли
 координатора команды русской локализации KDE.
Не легализации, а выдвижения. За.

-- 
Андрей Черепанов
ALT Linux
c...@altlinux.ru
___
kde-russian mailing list
kde-russian@lists.kde.ru
https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian

Re: [kde-russian] Переводы с forum.ubuntu.ru

2014-02-15 Пенетрантность Artem Sereda
С учётом того, что я ничего не делаю, то мне не составит труда продолжать
это дальше :)


15 февраля 2014 г., 7:12 пользователь Alexander Law
exclus...@gmail.comнаписал:

 Александр,
 спасибо за поддержку моей кандидатуры.
 я примерно так и представляю себе минимум. Но мне бы хотелось браться с
 целью сделать больше - в частности, добиться всё-таки полноты перевода
 стабильной версии. В ближайшем будущем у меня планируются изменения, и
 браться сегодня, а потом отказываться, совсем не хочется. Поэтому если
 Артём ещё какое-то время сможет нести эту ношу, я бы вернулся к вопросу
 выбора координатора месяца через три. Я думаю, что за это время решение
 этого вопроса созреет.

 Всего доброго!

 14.02.2014 13:08, Alexander Potashev пишет:

  13 февраля 2014 г., 15:00 пользователь Alexander Law
 exclus...@gmail.com написал:

 Добрый день!

 Ой, а я уже успел жениться...
 Насчёт активности в ближайшем будущем мне пока сложно что-то обещать.
 Наверное, если ничего кардинально в организации не менять, то такой
 объём я
 мог бы взять на себя. Но если брать, то по-моему надо иметь желание и
 возможность всё-таки делать много больше.
 Если сейчас не найдётся такой активной кандидатуры, может отложить
 решение
 этого вопроса на несколько месяцев или до появления более весомых причин
 для
 этого...

 Саша,

 Я в очередной раз задумался о роли координатора и пришел к тому, что
 минимум -- это общение с внешним миром и разрешение споров. Если Вы
 уже регулярно следите или готовы следить за новостями в международной
 рассылке переводчиков (kde-i18n-doc) и за багзиллой (например, за
 последние 2 года туда свалился десяток багов: [1] ), а также
 участвовать в большинстве обсуждений здесь, то лично я не буду против.


 Остальное, как показала практика, может организоваться как-то само,
 в режиме А давайте сделаем что-то? А давайте!

 Хочется, конечно, чтобы была группа людей, которые всегда могут
 проверить перевод или перевести сами. Это и есть команда, — когда
 каждый делает что-то для общего дела не из-за того, что ему в данный
 момент захотелось, а потому что сейчас это нужно.


 [1] https://bugs.kde.org/buglist.cgi?list_id=929335resolution=
 FIXEDresolution=INVALIDresolution=WONTFIXresolution=
 LATERresolution=REMINDresolution=DUPLICATEresolution=WORKSFORME
 resolution=MOVEDresolution=UPSTREAMresolution=DOWNSTREAMresolution=
 WAITINGFORINFOresolution=BACKTRACEresolution=
 UNMAINTAINEDquery_based_on=i18n%2Fruquery_format=advancedbug_status=
 UNCONFIRMEDbug_status=CONFIRMEDbug_status=ASSIGNED
 bug_status=REOPENEDbug_status=RESOLVEDbug_status=
 NEEDSINFObug_status=VERIFIEDbug_status=CLOSEDcomponent=
 ruproduct=i18nknown_name=i18n%2Fru


 ___
 kde-russian mailing list
 kde-russian@lists.kde.ru
 https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian

___
kde-russian mailing list
kde-russian@lists.kde.ru
https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian

Re: [kde-russian] Переводы с forum.ubuntu.ru

2014-02-15 Пенетрантность Alexander Potashev
15 февраля 2014 г., 23:29 пользователь Artem Sereda
overmin...@gmail.com написал:
 С учётом того, что я ничего не делаю, то мне не составит труда продолжать
 это дальше :)


 15 февраля 2014 г., 7:12 пользователь Alexander Law exclus...@gmail.com
 написал:

 Александр,
 спасибо за поддержку моей кандидатуры.
 я примерно так и представляю себе минимум. Но мне бы хотелось браться с
 целью сделать больше - в частности, добиться всё-таки полноты перевода
 стабильной версии. В ближайшем будущем у меня планируются изменения, и
 браться сегодня, а потом отказываться, совсем не хочется. Поэтому если Артём
 ещё какое-то время сможет нести эту ношу, я бы вернулся к вопросу выбора
 координатора месяца через три. Я думаю, что за это время решение этого
 вопроса созреет.

Привет!

Как я понял, никто в ближайшее время не хочет ничего обещать.

Я тоже кот, но прошу высказаться за или против легализации меня в роли
координатора команды русской локализации KDE.

-- 
Alexander Potashev
___
kde-russian mailing list
kde-russian@lists.kde.ru
https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian

Re: [kde-russian] Переводы с forum.ubuntu.ru

2014-02-15 Пенетрантность Yuri E
Я тоже за и помоему могу предсказать исход голосования ;)


16 февраля 2014 г., 8:48 пользователь Yuri Myasoedov
omert...@yandex.ruнаписал:

 16.02.2014, 03:45, Alexander Potashev aspotas...@gmail.com:
  Привет!
 
  Как я понял, никто в ближайшее время не хочет ничего обещать.
 
  Я тоже кот, но прошу высказаться за или против легализации меня в роли
  координатора команды русской локализации KDE.

 Я -- за ;)
 ___
 kde-russian mailing list
 kde-russian@lists.kde.ru
 https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian

___
kde-russian mailing list
kde-russian@lists.kde.ru
https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian

Re: [kde-russian] Переводы с forum.ubuntu.ru

2014-02-15 Пенетрантность Alexander Wolf
Мой голос - за


16 февраля 2014 г., 13:05 пользователь Yuri E yur@gmail.com написал:

 Я тоже за и помоему могу предсказать исход голосования ;)


 16 февраля 2014 г., 8:48 пользователь Yuri Myasoedov 
 omert...@yandex.ruнаписал:

 16.02.2014, 03:45, Alexander Potashev aspotas...@gmail.com:
  Привет!
 
  Как я понял, никто в ближайшее время не хочет ничего обещать.
 
  Я тоже кот, но прошу высказаться за или против легализации меня в роли
  координатора команды русской локализации KDE.

 Я -- за ;)
 ___
 kde-russian mailing list
 kde-russian@lists.kde.ru
 https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian



 ___
 kde-russian mailing list
 kde-russian@lists.kde.ru
 https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian




-- 
With best regards, Alexander
___
kde-russian mailing list
kde-russian@lists.kde.ru
https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian

Re: [kde-russian] Переводы с forum.ubuntu.ru

2014-02-14 Пенетрантность Alexander Potashev
13 февраля 2014 г., 15:00 пользователь Alexander Law
exclus...@gmail.com написал:
 Добрый день!

 Ой, а я уже успел жениться...
 Насчёт активности в ближайшем будущем мне пока сложно что-то обещать.
 Наверное, если ничего кардинально в организации не менять, то такой объём я
 мог бы взять на себя. Но если брать, то по-моему надо иметь желание и
 возможность всё-таки делать много больше.
 Если сейчас не найдётся такой активной кандидатуры, может отложить решение
 этого вопроса на несколько месяцев или до появления более весомых причин для
 этого...

Саша,

Я в очередной раз задумался о роли координатора и пришел к тому, что
минимум -- это общение с внешним миром и разрешение споров. Если Вы
уже регулярно следите или готовы следить за новостями в международной
рассылке переводчиков (kde-i18n-doc) и за багзиллой (например, за
последние 2 года туда свалился десяток багов: [1] ), а также
участвовать в большинстве обсуждений здесь, то лично я не буду против.


Остальное, как показала практика, может организоваться как-то само,
в режиме А давайте сделаем что-то? А давайте!

Хочется, конечно, чтобы была группа людей, которые всегда могут
проверить перевод или перевести сами. Это и есть команда, — когда
каждый делает что-то для общего дела не из-за того, что ему в данный
момент захотелось, а потому что сейчас это нужно.


[1] 
https://bugs.kde.org/buglist.cgi?list_id=929335resolution=FIXEDresolution=INVALIDresolution=WONTFIXresolution=LATERresolution=REMINDresolution=DUPLICATEresolution=WORKSFORMEresolution=MOVEDresolution=UPSTREAMresolution=DOWNSTREAMresolution=WAITINGFORINFOresolution=BACKTRACEresolution=UNMAINTAINEDquery_based_on=i18n%2Fruquery_format=advancedbug_status=UNCONFIRMEDbug_status=CONFIRMEDbug_status=ASSIGNEDbug_status=REOPENEDbug_status=RESOLVEDbug_status=NEEDSINFObug_status=VERIFIEDbug_status=CLOSEDcomponent=ruproduct=i18nknown_name=i18n%2Fru

-- 
Alexander Potashev
___
kde-russian mailing list
kde-russian@lists.kde.ru
https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian

Re: [kde-russian] Переводы с forum.ubuntu.ru

2014-02-14 Пенетрантность Alexander Law

Александр,
спасибо за поддержку моей кандидатуры.
я примерно так и представляю себе минимум. Но мне бы хотелось браться с 
целью сделать больше - в частности, добиться всё-таки полноты перевода 
стабильной версии. В ближайшем будущем у меня планируются изменения, и 
браться сегодня, а потом отказываться, совсем не хочется. Поэтому если 
Артём ещё какое-то время сможет нести эту ношу, я бы вернулся к вопросу 
выбора координатора месяца через три. Я думаю, что за это время решение 
этого вопроса созреет.


Всего доброго!

14.02.2014 13:08, Alexander Potashev пишет:

13 февраля 2014 г., 15:00 пользователь Alexander Law
exclus...@gmail.com написал:

Добрый день!

Ой, а я уже успел жениться...
Насчёт активности в ближайшем будущем мне пока сложно что-то обещать.
Наверное, если ничего кардинально в организации не менять, то такой объём я
мог бы взять на себя. Но если брать, то по-моему надо иметь желание и
возможность всё-таки делать много больше.
Если сейчас не найдётся такой активной кандидатуры, может отложить решение
этого вопроса на несколько месяцев или до появления более весомых причин для
этого...

Саша,

Я в очередной раз задумался о роли координатора и пришел к тому, что
минимум -- это общение с внешним миром и разрешение споров. Если Вы
уже регулярно следите или готовы следить за новостями в международной
рассылке переводчиков (kde-i18n-doc) и за багзиллой (например, за
последние 2 года туда свалился десяток багов: [1] ), а также
участвовать в большинстве обсуждений здесь, то лично я не буду против.


Остальное, как показала практика, может организоваться как-то само,
в режиме А давайте сделаем что-то? А давайте!

Хочется, конечно, чтобы была группа людей, которые всегда могут
проверить перевод или перевести сами. Это и есть команда, — когда
каждый делает что-то для общего дела не из-за того, что ему в данный
момент захотелось, а потому что сейчас это нужно.


[1] 
https://bugs.kde.org/buglist.cgi?list_id=929335resolution=FIXEDresolution=INVALIDresolution=WONTFIXresolution=LATERresolution=REMINDresolution=DUPLICATEresolution=WORKSFORMEresolution=MOVEDresolution=UPSTREAMresolution=DOWNSTREAMresolution=WAITINGFORINFOresolution=BACKTRACEresolution=UNMAINTAINEDquery_based_on=i18n%2Fruquery_format=advancedbug_status=UNCONFIRMEDbug_status=CONFIRMEDbug_status=ASSIGNEDbug_status=REOPENEDbug_status=RESOLVEDbug_status=NEEDSINFObug_status=VERIFIEDbug_status=CLOSEDcomponent=ruproduct=i18nknown_name=i18n%2Fru



___
kde-russian mailing list
kde-russian@lists.kde.ru
https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian

Re: [kde-russian] Переводы с forum.ubuntu.ru

2014-02-13 Пенетрантность Alexander Potashev
Привет!

12 февраля 2014 г., 16:53 пользователь Artem Sereda
overmin...@gmail.com написал:
 Привет.
 У меня свободного времени только меньше становится, так что я совсем не
 против.

Понятно, Артем.

Юра, а ты сам не хочешь?

Кроме того, в недавнем прошлом активными коммитерами были Юлия Дронова
и Александр Лахин. Друзья, у вас ведь достаточный опыт общения в это
рассылке и с разработчиками ПО, -- почему бы кому-нибудь из вас не
взять на себя организацию работы нашей команды?


Если что, я, конечно, регулярно буду на связи, как в последнее время,
но меня не всегда хватает на работу с переводами. Например, не
гарантирую, что я закончу править обновления переводов документации
kdegraphics/* от Алексея Баранова до конца недели.

-- 
Alexander Potashev
___
kde-russian mailing list
kde-russian@lists.kde.ru
https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian

Re: [kde-russian] Переводы с forum.ubuntu.ru

2014-02-13 Пенетрантность Alexander Potashev
12 февраля 2014 г., 0:30 пользователь Alexander Potashev
aspotas...@gmail.com написал:
 Кто хочет наконец ответить ему на форуме со ссылкой на
 l10n.lrn.ru/wiki/Краткий_справочник_переводчика_KDE ?

Я написал на форуме. Переводчики, умеющие пользоваться бинарными
редакторами, на дороге не валяются ;)

-- 
Alexander Potashev
___
kde-russian mailing list
kde-russian@lists.kde.ru
https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian

Re: [kde-russian] Переводы с forum.ubuntu.ru

2014-02-13 Пенетрантность Juliette Tux
2014-02-13 13:23 GMT+04:00 Alexander Potashev aspotas...@gmail.com:

 Кроме того, в недавнем прошлом активными коммитерами были Юлия Дронова
 и Александр Лахин. Друзья, у вас ведь достаточный опыт общения в это
 рассылке и с разработчиками ПО, -- почему бы кому-нибудь из вас не
 взять на себя организацию работы нашей команды?


Нас сейчас на Гном бросили, я там препираюсь с Юрой Мясоедовым пока :)) Ну
и координатором лучше кого-нибудь из молодых-неженатых ребят, всё-таки.


-- 
С уважением, Дронова Юлия
___
kde-russian mailing list
kde-russian@lists.kde.ru
https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian

Re: [kde-russian] Переводы с forum.ubuntu.ru

2014-02-13 Пенетрантность Alexander Law

Добрый день!

Ой, а я уже успел жениться...
Насчёт активности в ближайшем будущем мне пока сложно что-то обещать. 
Наверное, если ничего кардинально в организации не менять, то такой 
объём я мог бы взять на себя. Но если брать, то по-моему надо иметь 
желание и возможность всё-таки делать много больше.
Если сейчас не найдётся такой активной кандидатуры, может отложить 
решение этого вопроса на несколько месяцев или до появления более 
весомых причин для этого...


С уважением,
Александр



13.02.2014 13:53, Juliette Tux пишет:
2014-02-13 13:23 GMT+04:00 Alexander Potashev aspotas...@gmail.com 
mailto:aspotas...@gmail.com:


Кроме того, в недавнем прошлом активными коммитерами были Юлия Дронова
и Александр Лахин. Друзья, у вас ведь достаточный опыт общения в это
рассылке и с разработчиками ПО, -- почему бы кому-нибудь из вас не
взять на себя организацию работы нашей команды?


Нас сейчас на Гном бросили, я там препираюсь с Юрой Мясоедовым пока 
:)) Ну и координатором лучше кого-нибудь из молодых-неженатых ребят, 
всё-таки.



--
С уважением, Дронова Юлия


___
kde-russian mailing list
kde-russian@lists.kde.ru
https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian

Re: [kde-russian] Переводы с forum.ubuntu.ru

2014-02-12 Пенетрантность Artem Sereda
Привет.
У меня свободного времени только меньше становится, так что я совсем не против.

12 февраля 2014 г. 16:02:12 GMT+03:00, Alexander Potashev 
aspotas...@gmail.com пишет:
12 февраля 2014 г., 0:39 пользователь Yuri E yur@gmail.com
написал:
 Саша, как смотришь насчёт того,чтобы вернуть себе статус координатора
 команды?

Юра, привет!

Ой, а у нас опять нет вариантов? Раз уж подобный вопрос возник, пусть
Артем Середа решает, сможет ли он играть бо́льшую роль в команде, чем
сейчас.

-- 
Alexander Potashev
___
kde-russian mailing list
kde-russian@lists.kde.ru
https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian
___
kde-russian mailing list
kde-russian@lists.kde.ru
https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian

Re: [kde-russian] Переводы с forum.ubuntu.ru

2014-02-11 Пенетрантность Artem Sereda
Когда я вижу слово «руссифицированый», я хватаюсь за пистолет ;)

11 февраля 2014 г. 11:46:50 GMT+04:00, Yuri Chornoivan yurc...@ukr.net пишет:
Добрый день,

Возможно, кого-то заинтересуют для проверки и выкладывания переводы из 

этой ветки форума:

http://forum.ubuntu.ru/index.php?PHPSESSID=jh1v43pkcg3gvkaa4cbmocfth7topic=232857.msg1874630#new

С уважением,
Юрий
___
kde-russian mailing list
kde-russian@lists.kde.ru
https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian
___
kde-russian mailing list
kde-russian@lists.kde.ru
https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian

Re: [kde-russian] Переводы с forum.ubuntu.ru

2014-02-11 Пенетрантность Nikita Lyalin
Чёт мне кажется, что это всё-таки на слово ubuntu аллергия :)


2014-02-11 14:36 GMT+06:00 Artem Sereda overmin...@gmail.com:

 Когда я вижу слово «руссифицированый», я хватаюсь за пистолет ;)

 11 февраля 2014 г. 11:46:50 GMT+04:00, Yuri Chornoivan yurc...@ukr.net
 пишет:

 Добрый день,

 Возможно, кого-то заинтересуют для проверки и выкладывания переводы из
 этой ветки форума:

 http://forum.ubuntu.ru/index.php?PHPSESSID=jh1v43pkcg3gvkaa4cbmocfth7topic=232857.msg1874630#new

 С уважением,
 Юрий
 --

 kde-russian mailing list
 kde-russian@lists.kde.ru
 https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian


 ___
 kde-russian mailing list
 kde-russian@lists.kde.ru
 https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian

___
kde-russian mailing list
kde-russian@lists.kde.ru
https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian

Re: [kde-russian] Переводы с forum.ubuntu.ru

2014-02-11 Пенетрантность Juliette Tux
2014-02-11 13:08 GMT+04:00 Nikita Lyalin tinman...@gmail.com:

 Чёт мне кажется, что это всё-таки на слово ubuntu аллергия :)


Руссификация и переводы от славного сообщества Убунты -- две вещи
практически неотделимые друг от друга, поддержу товарища выше. :)


-- 
С уважением, Дронова Юлия
___
kde-russian mailing list
kde-russian@lists.kde.ru
https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian

Re: [kde-russian] Переводы с forum.ubuntu.ru

2014-02-11 Пенетрантность Juliette Tux

 Переводы я делал вот так очень просто: брал файлы других локализаций и
 декомпилировал с помощью онлайн сервиса: http://tools.konstruktors.com/ а
 после редактировал в обычном блокноте (пользую Kate), потом компилировал в
 том же онлайн сервисе обратно. Может не кошерно, зато быстро и просто [image:
 :)]


Няшка же. И почему это у людей потом аллергия на слово ubuntu, совсем
непонятно...


2014-02-11 16:11 GMT+04:00 Juliette Tux juliette@gmail.com:


 2014-02-11 13:08 GMT+04:00 Nikita Lyalin tinman...@gmail.com:

 Чёт мне кажется, что это всё-таки на слово ubuntu аллергия :)


 Руссификация и переводы от славного сообщества Убунты -- две вещи
 практически неотделимые друг от друга, поддержу товарища выше. :)


 --
 С уважением, Дронова Юлия




-- 
С уважением, Дронова Юлия
___
kde-russian mailing list
kde-russian@lists.kde.ru
https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian

Re: [kde-russian] Переводы с forum.ubuntu.ru

2014-02-11 Пенетрантность Alexander Potashev
11 февраля 2014 г., 12:36 пользователь Artem Sereda
overmin...@gmail.com написал:
 Когда я вижу слово «руссифицированый», я хватаюсь за пистолет ;)

Артём,

Вот и отлично. Бери пистолет и силой убеждения научи человека русскому языку :)

Кто хочет наконец ответить ему на форуме со ссылкой на
l10n.lrn.ru/wiki/Краткий_справочник_переводчика_KDE ?

-- 
Alexander Potashev
___
kde-russian mailing list
kde-russian@lists.kde.ru
https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian

[kde-russian] Переводы с forum.ubuntu.ru

2014-02-10 Пенетрантность Yuri Chornoivan

Добрый день,

Возможно, кого-то заинтересуют для проверки и выкладывания переводы из  
этой ветки форума:


http://forum.ubuntu.ru/index.php?PHPSESSID=jh1v43pkcg3gvkaa4cbmocfth7topic=232857.msg1874630#new

С уважением,
Юрий
___
kde-russian mailing list
kde-russian@lists.kde.ru
https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian