Re: [kde-russian] Заголовки диало говых окон
Ну вот, как всегда забываю прикрепить файл. On 18:44 Thu 28 Jan , Alexander Potashev wrote: Вот здесь, вы считаете, хорошо звучит залоговок диалогового окна? Чем хуже Создание папки? (снимок экрана -- в прикреплённом файле) On 01:54 Fri 15 Jan , Alexander Potashev wrote: Почему бы не считать, что если пользователь нажал кнопку Открыть файл..., то он уже начал процесс открытия файла? Другой вариант -- писать в заголовках диалоговых окон словосочетание, обозначающее выбранное действие с глаголом в повелительном наклонении. Например, в диалогах открытия/сохранения будет Выберите файл или Выберите открываемый файл. Кроме заголовков открытия/сохранения есть явная неувязка в дилогах настроек: Настроить панели инструментов и Настройка комбинаций клавиш. Здесь я за исправление первого заголовка на Настройка панелей инструментов. On 01:11 Thu 14 Jan , Alexey Serebryakoff wrote: Видимо наоборот должно быть: На вопрос: Что пользователь собирается выполнить?! Ответ: Сохранить... На вопрос: Что пользователь сейчас (уже) выполняет?! Ответ: Сохранение... В сообщении от Среда 13 января 2010 22:54:27 автор Alexander Potashev написал: Привет, Предлагаю всегда писать в заголовках диалоговых окон название действия, которое пользователь собирается выполнить, то есть это должны быть существительные. Например, в Konsole не Сохранить вывод сеанса Командная оболочка, а Сохранение вывода сеанса Командная оболочка (тут я бы еще поменял вывод на журнал) Аналогично, в Konqueror не Сохранить сеанс, а Сохранение сеанса. -- Best regards, Alexey Serebryakoff 630091, Russian Federation, Novosibirsk Phone: +7 3832 173873 Cellular: +7 906 907 5259 ICQ: 22442032 JID: overlap...@jabber.org MSN: overlap...@hotmail.com Skype: overlapped ___ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian -- Alexander Potashev -- Alexander Potashev -- Alexander Potashev attachment: dolphin-create-folder.png___ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian
Re: [kde-russian] Заголовки диало говых окон
On 18:51 Thu 28 Jan , Андрей Черепанов wrote: 28 января 2010 Alexander Potashev написал: Вот здесь, вы считаете, хорошо звучит залоговок диалогового окна? Чем хуже Создание папки? (снимок экрана -- в прикреплённом файле) Плохо звучит. Попробуйте поменять. Пока что дело упёрлось в недоработку в контекстах: https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=224637 P.S.: Меня поражает то, что никто до меня этого не замечал, а может быть все смотрят на это сквозь пальцы. -- Alexander Potashev ___ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian
Re: [kde-russian] Заголовки диало говых окон
написане Thu, 28 Jan 2010 18:23:24 +0200, Alexander Potashev aspotas...@gmail.com: P.S.: Меня поражает то, что никто до меня этого не замечал, а может быть все смотрят на это сквозь пальцы. Мне, например, было всё равно. ;) http://omploader.org/vM2RvMg ___ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian
Re: [kde-russian] Заголовки диало говых окон
Почему бы не считать, что если пользователь нажал кнопку Открыть файл..., то он уже начал процесс открытия файла? Другой вариант -- писать в заголовках диалоговых окон словосочетание, обозначающее выбранное действие с глаголом в повелительном наклонении. Например, в диалогах открытия/сохранения будет Выберите файл или Выберите открываемый файл. Кроме заголовков открытия/сохранения есть явная неувязка в дилогах настроек: Настроить панели инструментов и Настройка комбинаций клавиш. Здесь я за исправление первого заголовка на Настройка панелей инструментов. On 01:11 Thu 14 Jan , Alexey Serebryakoff wrote: Видимо наоборот должно быть: На вопрос: Что пользователь собирается выполнить?! Ответ: Сохранить... На вопрос: Что пользователь сейчас (уже) выполняет?! Ответ: Сохранение... В сообщении от Среда 13 января 2010 22:54:27 автор Alexander Potashev написал: Привет, Предлагаю всегда писать в заголовках диалоговых окон название действия, которое пользователь собирается выполнить, то есть это должны быть существительные. Например, в Konsole не Сохранить вывод сеанса Командная оболочка, а Сохранение вывода сеанса Командная оболочка (тут я бы еще поменял вывод на журнал) Аналогично, в Konqueror не Сохранить сеанс, а Сохранение сеанса. -- Best regards, Alexey Serebryakoff 630091, Russian Federation, Novosibirsk Phone: +7 3832 173873 Cellular: +7 906 907 5259 ICQ: 22442032 JID: overlap...@jabber.org MSN: overlap...@hotmail.com Skype: overlapped ___ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian -- Alexander Potashev ___ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian
[kde-russian] Заголовки диало говых окон
Привет, Предлагаю всегда писать в заголовках диалоговых окон название действия, которое пользователь собирается выполнить, то есть это должны быть существительные. Например, в Konsole не Сохранить вывод сеанса Командная оболочка, а Сохранение вывода сеанса Командная оболочка (тут я бы еще поменял вывод на журнал) Аналогично, в Konqueror не Сохранить сеанс, а Сохранение сеанса. -- Alexander Potashev ___ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian