Re: [kde-russian] Заголовки диало говых окон

2010-01-28 Пенетрантность Alexander Potashev
Ну вот, как всегда забываю прикрепить файл.

On 18:44 Thu 28 Jan , Alexander Potashev wrote:
 Вот здесь, вы считаете, хорошо звучит залоговок диалогового окна?
 Чем хуже Создание папки?
 (снимок экрана -- в прикреплённом файле)
 
 On 01:54 Fri 15 Jan , Alexander Potashev wrote:
  Почему бы не считать, что если пользователь нажал кнопку Открыть
  файл..., то он уже начал процесс открытия файла?
  
  Другой вариант -- писать в заголовках диалоговых окон словосочетание,
  обозначающее выбранное действие с глаголом в повелительном наклонении.
  Например, в диалогах открытия/сохранения будет Выберите файл или
  Выберите открываемый файл.
  
  
  Кроме заголовков открытия/сохранения есть явная неувязка в дилогах
  настроек:
  Настроить панели инструментов
  и
  Настройка комбинаций клавиш.
  
  
  Здесь я за исправление первого заголовка на
  Настройка панелей инструментов.
  
  
  On 01:11 Thu 14 Jan , Alexey Serebryakoff wrote:
   Видимо наоборот должно быть:
   
   На вопрос: Что пользователь собирается выполнить?!
   Ответ: Сохранить...
   
   На вопрос: Что пользователь сейчас (уже) выполняет?!
   Ответ: Сохранение...
   
   В сообщении от Среда 13 января 2010 22:54:27 автор Alexander Potashev 
   написал:
Привет,

Предлагаю всегда писать в заголовках диалоговых окон название действия,
которое пользователь собирается выполнить, то есть это должны быть
существительные.

Например, в Konsole не
Сохранить вывод сеанса Командная оболочка,
а
Сохранение вывода сеанса Командная оболочка
(тут я бы еще поменял вывод на журнал)


Аналогично, в Konqueror не Сохранить сеанс, а Сохранение сеанса.

   
   -- 
   Best regards,
   Alexey Serebryakoff
   
   630091, Russian Federation, Novosibirsk
   Phone: +7 3832 173873
   Cellular: +7 906 907 5259
   ICQ: 22442032
   JID: overlap...@jabber.org
   MSN: overlap...@hotmail.com
   Skype: overlapped
  
  
  
   ___
   kde-russian mailing list
   kde-russian@lists.kde.ru
   https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian
  
  
  -- 
  Alexander Potashev
 
 -- 
 Alexander Potashev

-- 
Alexander Potashev
attachment: dolphin-create-folder.png___
kde-russian mailing list
kde-russian@lists.kde.ru
https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian

Re: [kde-russian] Заголовки диало говых окон

2010-01-28 Пенетрантность Alexander Potashev
On 18:51 Thu 28 Jan , Андрей Черепанов wrote:
 28 января 2010 Alexander Potashev написал:
  Вот здесь, вы считаете, хорошо звучит залоговок диалогового окна?
  Чем хуже Создание папки?
  (снимок экрана -- в прикреплённом файле)
 Плохо звучит. Попробуйте поменять.

Пока что дело упёрлось в недоработку в контекстах:
https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=224637


P.S.: Меня поражает то, что никто до меня этого не замечал,
а может быть все смотрят на это сквозь пальцы.


-- 
Alexander Potashev
___
kde-russian mailing list
kde-russian@lists.kde.ru
https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian

Re: [kde-russian] Заголовки диало говых окон

2010-01-28 Пенетрантность Yuri Chornoivan
написане Thu, 28 Jan 2010 18:23:24 +0200, Alexander Potashev  
aspotas...@gmail.com:



P.S.: Меня поражает то, что никто до меня этого не замечал,
а может быть все смотрят на это сквозь пальцы.


Мне, например, было всё равно. ;)

http://omploader.org/vM2RvMg
___
kde-russian mailing list
kde-russian@lists.kde.ru
https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian

Re: [kde-russian] Заголовки диало говых окон

2010-01-14 Пенетрантность Alexander Potashev
Почему бы не считать, что если пользователь нажал кнопку Открыть
файл..., то он уже начал процесс открытия файла?

Другой вариант -- писать в заголовках диалоговых окон словосочетание,
обозначающее выбранное действие с глаголом в повелительном наклонении.
Например, в диалогах открытия/сохранения будет Выберите файл или
Выберите открываемый файл.


Кроме заголовков открытия/сохранения есть явная неувязка в дилогах
настроек:
Настроить панели инструментов
и
Настройка комбинаций клавиш.


Здесь я за исправление первого заголовка на
Настройка панелей инструментов.


On 01:11 Thu 14 Jan , Alexey Serebryakoff wrote:
 Видимо наоборот должно быть:
 
 На вопрос: Что пользователь собирается выполнить?!
 Ответ: Сохранить...
 
 На вопрос: Что пользователь сейчас (уже) выполняет?!
 Ответ: Сохранение...
 
 В сообщении от Среда 13 января 2010 22:54:27 автор Alexander Potashev написал:
  Привет,
  
  Предлагаю всегда писать в заголовках диалоговых окон название действия,
  которое пользователь собирается выполнить, то есть это должны быть
  существительные.
  
  Например, в Konsole не
  Сохранить вывод сеанса Командная оболочка,
  а
  Сохранение вывода сеанса Командная оболочка
  (тут я бы еще поменял вывод на журнал)
  
  
  Аналогично, в Konqueror не Сохранить сеанс, а Сохранение сеанса.
  
 
 -- 
 Best regards,
 Alexey Serebryakoff
 
 630091, Russian Federation, Novosibirsk
 Phone: +7 3832 173873
 Cellular: +7 906 907 5259
 ICQ: 22442032
 JID: overlap...@jabber.org
 MSN: overlap...@hotmail.com
 Skype: overlapped



 ___
 kde-russian mailing list
 kde-russian@lists.kde.ru
 https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian


-- 
Alexander Potashev
___
kde-russian mailing list
kde-russian@lists.kde.ru
https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian

[kde-russian] Заголовки диало говых окон

2010-01-13 Пенетрантность Alexander Potashev
Привет,

Предлагаю всегда писать в заголовках диалоговых окон название действия,
которое пользователь собирается выполнить, то есть это должны быть
существительные.

Например, в Konsole не
Сохранить вывод сеанса Командная оболочка,
а
Сохранение вывода сеанса Командная оболочка
(тут я бы еще поменял вывод на журнал)


Аналогично, в Konqueror не Сохранить сеанс, а Сохранение сеанса.



-- 
Alexander Potashev
___
kde-russian mailing list
kde-russian@lists.kde.ru
https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian