Здравствуйте Артём
В сообщении от 24 октября 2016 Артём написал(a):
> Здравствуйте!
>
> Большое спасибо!
> Постараюсь разобраться как отправить патч в апстрим...
Артём - оптимально так-же сразу предложить перевод в багзилу ALT
Linux это, будет локальное решение, которое ускорит появление
понеділок, 24-жов-2016 05:36:15 Артём написано:
> 24.10.2016 00:36, Alexander Potashev пишет:
> > Рекомендую отправить патч в апстрим, т.е. на
> > https://git.reviewboard.kde.org/
> Загрузил diff, написал description. Нажимаю Publish, а он в ответ:
> There must be at least one reviewer before this
24.10.2016 00:36, Alexander Potashev пишет:
Рекомендую отправить патч в апстрим, т.е. на https://git.reviewboard.kde.org/
Загрузил diff, написал description. Нажимаю Publish, а он в ответ:
There must be at least one reviewer before this review request can be
published.
Где мне взять
23 октября 2016 г., 14:32 пользователь Артём написал:
> Тогда вариант вижу такой. Я соберу rpm самого krfb, включу туда исправленный
> бинарник (я отправлял патч, чтобы программа запоминала настройку
> соединения), который тоже ещё неизвестно когда появится в обновлениях и
>
Тогда вариант вижу такой. Я соберу rpm самого krfb, включу туда
исправленный бинарник (я отправлял патч, чтобы программа запоминала
настройку соединения), который тоже ещё неизвестно когда появится в
обновлениях и заодно mo. А когда выйдет всё официально, то mo будет
просто заменён
неділя, 23-жов-2016 14:18:20 Артём написано:
> Это весьма сложно :-)
>
> В нашей школе 10 зданий и множество компьютеров (я уж не говорю про
> других пользователей, которых я "подсаживаю" на Комету и оказываю
> удалённую помощь). Я тогда попробую собрать rpm с новым krfb и этим .mo.
> И выложу
Это весьма сложно :-)
В нашей школе 10 зданий и множество компьютеров (я уж не говорю про
других пользователей, которых я "подсаживаю" на Комету и оказываю
удалённую помощь). Я тогда попробую собрать rpm с новым krfb и этим .mo.
И выложу пока в наш репозиторий. Каким образом выходит
Добрый день!
Если ситуация с напуганными иностранными словами учителями критическая, то
полученные .mo вы же можете разместить у себя на компах локально, не
дожидаясь глобального обновления.
2016-10-23 9:23 GMT+03:00 Yuri Chornoivan :
> неділя, 23-жов-2016 00:36:15 Артём
неділя, 23-жов-2016 00:36:15 Артём написано:
> Решил сразу приложить файлы с результатом перевода.
Добрый день,
Не знаю, как скоро файл будет проверен и появится в официальных выпусках.
Возможно, придется потерпеть. Упор делается на качество, а активных участников
пока мало.
С уважением,
Юрий
Решил сразу приложить файлы с результатом перевода.
22.10.2016 02:43, Артём пишет:
Здравствуйте!
Хотел бы посильно принять участие в переводе. Конкретно в переводе
утилиты krfb, т.к. она очень нужна сейчас у нас в школе, т.к. люди у
нас очень пугаются, когда встречают надписи не на родном
Здравствуйте!
Хотел бы посильно принять участие в переводе. Конкретно в переводе
утилиты krfb, т.к. она очень нужна сейчас у нас в школе, т.к. люди у нас
очень пугаются, когда встречают надписи не на родном языке :-)
Я перевёл все надписи из новой версии. Куда можно отправить данный
11 matches
Mail list logo