Re: [kde-russian] Перевод CUSTOM и ег о производные

2010-01-24 Пенетрантность Alexander Potashev
Привет, Перевод зависит от контекста. Customize в большинстве случаев можно перести как настроить. Сейчас увидел в extragear-utils/krusader.po перевод Custom-Настраиваемый, очень понравилось, думаю, в 30% случаев подойдёт. On 21:38 Sat 23 Jan , Alexey Serebryakoff wrote: Господа,

[kde-russian] Предлагаю добав ить в глоссарий

2010-01-24 Пенетрантность Alexander Potashev
Привет, Предлагаю добавить в глоссарий: indexing -- индексирование (индексация -- это про пенсии) Exposure Time -- выдержка Aperture -- Диафрагма Rounded corners -- скруглённые углы hostname -- имя узла Terminal client, Terminal emulator -- Эмулятор

Re: [kde-russian] Глоссарий

2010-01-24 Пенетрантность Andrey Serbovets
Предлагаю удалить плазмоид из глоссария и больше не использовать это слово. Виджеты Plasma в оригинале называются по-разному: applet, widget, plasmoid. Но это ещё не повод наводнять русский перевод неразберихой. В случаях, когда из контекста может быть непонятно, о каких виджетах идёт речь,

Re: [kde-russian] Глоссарий

2010-01-24 Пенетрантность Alexander Potashev
On 12:56 Sun 24 Jan , Andrey Serbovets wrote: Предлагаю удалить плазмоид из глоссария и больше не использовать это слово. Виджеты Plasma в оригинале называются по-разному: applet, widget, plasmoid. Но это ещё не повод наводнять русский перевод неразберихой. В случаях, когда из

Re: [kde-russian] Перевод CUSTOM и ег о производные

2010-01-24 Пенетрантность overmind88
ты сейчас ковыряешь крузадер? 24 января 2010 г. 11:48 пользователь Alexander Potashev aspotas...@gmail.com написал: Привет, Перевод зависит от контекста. Customize в большинстве случаев можно перести как настроить. Сейчас увидел в extragear-utils/krusader.po перевод        

Re: [kde-russian] Предлагаю добав ить в глоссарий-фотограф ические термины

2010-01-24 Пенетрантность Шмелев Артемий Геннадьевич
В сообщении от 24 января 2010 13:35:55 вы написали: Exposure — Экспозиция — это по сути количество света, которе вследствие Чаще всего этот термин переводится как «экспонирование», т.е. процесс освещения фоточувствительного слоя. А «экспозиция» это есть объект — количество света попавшее на

Re: [kde-russian] Перевод CUSTOM и ег о производные

2010-01-24 Пенетрантность Alexander Potashev
On 17:17 Sun 24 Jan , overmind88 wrote: ты сейчас ковыряешь крузадер? Нет, я просто часто использую grep для поиска inconsistency. А ковыряю я следующие файлы: kdelibs/libplasma.po kdelibs/kdecalendarsystems.po kdelibs/libkunitconversion.po

Re: [kde-russian] Предлагаю добав ить в глоссарий-фотогр афические термины

2010-01-24 Пенетрантность Alexander Potashev
On 18:20 Sun 24 Jan , Шмелев Артемий Геннадьевич wrote: делать два названия для одного и того же термина). Конкретно Shutter Speed лучше переводить как «скорость срабатывания затвора». Более того, в разделе метаданных Makernote можно встретить и такие термины: «Shutter Speed Value» и

Re: [kde-russian] Предлагаю добав ить в глоссарий-фотограф ические термины

2010-01-24 Пенетрантность Andrey Serbovets
«скорость срабатывания затвора» обыватель может понять как интервал времени, в течение которого происходит открытие (или закрытие затвора), но это ведь не то, что называется Shutter Speed? Shutter Speed — это выдержка — интервал времени, в течение которого свет воздействует на участок

Re: [kde-russian] Добро пожаловать в список расс ылки kde-russian (в режиме дайджеста)

2010-01-24 Пенетрантность foryouhoney Dew
Здравствуйте, скажит пожалуйста как можно отправить сообщение всем подписчикам списка и ка этот список можно получить, пожалуйста? ? Спасибо, ярис -Original Message- From: kde-russian-requ...@lists.kde.ru To: foryouhoney...@mail.ru Date: Sun, 24 Jan 2010 19:47:26 + Subject: Добро

Re: [kde-russian] Добро пожаловать в список расс ылки kde-russian ( в режиме =?koi8-r?b?IMTB ysTWxdPUwQ==?=)

2010-01-24 Пенетрантность Alexey Serebryakoff
Прекольна! Спамер чтоли?! Даже и свой пароль прислал в рассылку! Полагаю, никто тебе недаст такой список!!! В сообщении от Понедельник 25 января 2010 02:57:05 автор foryouhoney Dew написал: Здравствуйте, скажит пожалуйста как можно отправить сообщение всем подписчикам списка и ка этот список

Re: [kde-russian] Добро пожаловат ь в список рассылки kde-r ussian ( в режиме =?koi8-r?b?IMTBy sTWxdPUwQ==?=)

2010-01-24 Пенетрантность Даня Крючков
Пока кстати ты не обратил внимание на пароль, я не заметил =) 2010/1/25 Alexey Serebryakoff overlap...@gmail.com Прекольна! Спамер чтоли?! Даже и свой пароль прислал в рассылку! Полагаю, никто тебе недаст такой список!!! В сообщении от Понедельник 25 января 2010 02:57:05 автор foryouhoney

Re: [kde-russian] Добро пожаловать в списо к рассылки kde-russian ( в режиме =?windows-1251?b?IOTg6eTm5fHy4A==?=)

2010-01-24 Пенетрантность Хихин Руслан
Здравствуйте Даня Крючков В сообщении от 25 января 2010 Даня Крючков написал(a): Пока кстати ты не обратил внимание на пароль, я не заметил =) 2010/1/25 Alexey Serebryakoff overlap...@gmail.com Прекольна! Спамер чтоли?! Даже и свой пароль прислал в рассылку! Полагаю, никто тебе