[kde-russian] kdevelop и kdevplatform

2009-03-13 Пенетрантность Николай Ерёмин
Здравствуйте! Кто нибудь сейчас занимается переводом kdevelop? Если нет, то могу взять. ___ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian

[kde-russian] kalzium.po

2009-03-13 Пенетрантность Николай Ерёмин
Сабжевый файл отказывается открываться в lokalize из 4.2.1. Это файл битый или программа глючит? ___ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian

[kde-russian] Kalzium

2009-03-13 Пенетрантность Николай Ерёмин
Кому выслать перевод сабжа для отправки в svn? ___ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian

[kde-russian] Amarok

2009-04-10 Пенетрантность Николай Ерёмин
Здравствуйте, господа! Кто сейчас занимается переводом Amarok и занимается ли вообще? Одно из наиболее популярных приложений KDE, очевидно, требует большего внимания. С уважением, Николай. ___ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru

Re: [kde-russian] Amarok

2009-04-10 Пенетрантность Николай Ерёмин
On Пятница 10 апреля 2009 21:00:33 overmind88 wrote: 10 апреля 2009 г. 19:13 пользователь Николай Ерёмин doktorks...@gmail.com написал: Здравствуйте, господа! Кто сейчас занимается переводом Amarok и занимается ли вообще? Одно из наиболее популярных приложений KDE, очевидно, требует

Re: [kde-russian] Fwd: Amarok

2009-04-11 Пенетрантность Николай Ерёмин
On Суббота 11 апреля 2009 19:52:49 Никита Лялин wrote: давайте сначала переведем то что есть, а потом исправим, не забывайте про make it work... По-моему для такого killer app как Amarok вычитка вовсе не будет лишней, благо в его переводе очень много перлов и калек с буржуйского. Например есть

Re: [kde-russian] Fwd: Amarok

2009-04-13 Пенетрантность Николай Ерёмин
On Понедельник 13 апреля 2009 18:33:53 Андрей Черепанов wrote: 13 апреля 2009 Alexey Androsov написал: Давайте для начала определимся, что мы хотим там размещать, а потом, исходя из потребностей, подберем инструменты. Я предполагаю: 1) переведенные новости и анонсы c kde.org, можно

[kde-russian] [Draft] Руководство новичка - начало guidelines

2009-04-14 Пенетрантность Николай Ерёмин
Руководство новичка 1.Введение. С чего начать В начале вы можете посетить страницу http://l10n.kde.org/stats/gui/trunk-kde4/team/ru/ для ознакомления с состоянием перевода различных приложений KDE и документации к ним на странице http://l10n.kde.org/stats/doc/trunk-kde4/team/ru/. Вы можете

Re: [kde-russian] [Draft] Руководство новичка - начало guidelines

2009-04-14 Пенетрантность Николай Ерёмин
On Вторник 14 апреля 2009 15:45:10 Андрей Черепанов wrote: 14 апреля 2009 Andrii Serbovets написал: Чуток поправил и местами изменил. Как появятся идеи - сразу добавлю... Дельно. Но обсуждать сразу такой большой текст в рассылке очень сложно. Есть два пути решения: 1. Подождать Wiki и

Re: [kde-russian] [Draft] Руководство новичка - начало guidelines

2009-04-14 Пенетрантность Николай Ерёмин
On Вторник 14 апреля 2009 16:37:33 Андрей Черепанов wrote: 14 апреля 2009 Andrii Serbovets написал: На счет правил перевода - хороший документ есть у команды перевода Gnome http://gnome.org.ru/wacko/TranslationPrinciples?v=yjc , его можно взять за основу Супер. Очень понравилось.

Re: [kde-russian] Fwd: Amarok

2009-04-14 Пенетрантность Николай Ерёмин
On Вторник 14 апреля 2009 20:12:43 Андрей Черепанов wrote: 14 апреля 2009 Alexey Androsov написал: вчера поковырялся и собрал тестовый стенд на wordpress http://kde.androsov.net/ wordpress + mediawiki(интегрированная на уровне пользователей) + агрегатор rss потоков (пока

Re: [kde-russian] Fwd: Amarok

2009-04-14 Пенетрантность Николай Ерёмин
On Вторник 14 апреля 2009 21:38:05 Alexey Androsov wrote: planetkde (rawdog) - это агрегатор rss, он больше ничего не умеет, поэтому никакого нашего контента. И написан на python (хостинг его поддерживает?). имхо, techbase - ресурс больше для разработчиков, чем локализаторов. Я там видел

[kde-russian] Перевод kdepim

2009-04-14 Пенетрантность Николай Ерёмин
Резервирую пока не переведенных приложений, т.е. те, что с расширением .pot здесь http://l10n.kde.org/stats/gui/trunk-kde4/team/ru/kdepim/ ___ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian

Re: [kde-russian] Fwd: Amarok

2009-04-14 Пенетрантность Николай Ерёмин
On Вторник 14 апреля 2009 22:29:40 Andrii Serbovets wrote: перекрывать kde.org, нужно иметь более полную интеграцию, чтобы в случае возможности нормально поддерживать русскую часть kde.org в актуальном состоянии просто поставить редирект и чтобы пользователь этого практически не заметил.

Re: [kde-russian] Amarok

2009-04-16 Пенетрантность Николай Ерёмин
Как я понимаю, перевод уже залит, начинаем забрасывать какаш^Wисправлениями этот перевод ))) Итак, что мне не нравиться и сразу бросается в глаза - это менеджеры Script Manager - Управление сценариями Cover Manager - Управление обложками pCould not uninstall this script./ppThe ScriptManager can

Re: [kde-russian] Amarok

2009-04-16 Пенетрантность Николай Ерёмин
On Четверг 16 апреля 2009 14:05:28 Nick Shaforostoff wrote: On Thursday 16 of April 2009 12:34:15 Николай Ерёмин wrote: Итак, что мне не нравиться и сразу бросается в глаза - это менеджеры Script Manager - Управление сценариями Cover Manager - Управление обложками блин, в версии 1.4

Re: [kde-russian] [Draft] Руководство новичка - начало guidelines

2009-04-20 Пенетрантность Николай Ерёмин
On Понедельник 20 апреля 2009 19:38:37 Andrii Serbovets wrote: Вот, бродя по просторам нашёл. В принципе, в несколько юморной манере, но полезно: Американский физик Джордж Тригг (George L. Trigg) в бытность свою редактором журнала 'The Physical Review Letters' постоянно, но безуспешно пытался

[kde-russian] kde.ru

2009-04-23 Пенетрантность Николай Ерёмин
Здравствуйте! Я тут как-то говорил, что удобнее было бы использовать для kde.ru родной друпал с kde.org, и так похоже уже многие делают. Например, бразильцы http://br.kde.org/ ___ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru

[kde-russian] kbluetooth

2009-04-25 Пенетрантность Николай Ерёмин
Перевёл kbluetooth из playground-network kbluetooth.tar.gz Description: application/compressed-tar ___ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian

[kde-russian] Kile

2009-04-26 Пенетрантность Николай Ерёмин
Перевожу kile. ___ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian

Re: [kde-russian] ( без =?utf-8?b?INGC0LXQvNG L?=)

2009-04-27 Пенетрантность Николай Ерёмин
On Понедельник 27 апреля 2009 00:58:23 overmind88 wrote: 2009/4/25 Николай Ерёмин doktorks...@gmail.com: Перевёл kbluetooth из playground-network ___ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde

[kde-russian] kaffeine и skanlite

2009-04-28 Пенетрантность Николай Ерёмин
Здравствуйте! Попереводил kaffeine и skanlite kaffeine.po.tar.gz Description: application/compressed-tar skanlite.po.tar.gz Description: application/compressed-tar ___ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru

Re: [kde-russian] О терминах

2009-04-28 Пенетрантность Николай Ерёмин
On Вторник 28 апреля 2009 16:53:05 overmind88 wrote: Сразу к делу, есть такой термин slider (перетаскиваемый виджет, регулятор громкости, например) встречаются следующие его переводы: бегунок, ползунок, слайдер, движок. В общем, предлагаю это дело унифицировать и занести в глоссарий. Моё

Re: [kde-russian] Вопрос от новичк а.

2009-04-29 Пенетрантность Николай Ерёмин
On Среда 29 апреля 2009 18:58:45 veider wrote: День добрый, я решил попробовать свои силы в переводе. Взял переводить kmobiletools.po. Как я понял из мануала, мне надо предупредить что я взял на перевод. А теперь хочу уточнить момент - а кому мне слать перевод, когда я его закончу? Так как

Re: [kde-russian] Немножечко ошиб очек

2009-05-03 Пенетрантность Николай Ерёмин
в kio4 - Do you really want to move this item to the trash? переводить надо не из корзины, а в корзину ___ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian

Re: [kde-russian] Kile

2009-05-11 Пенетрантность Николай Ерёмин
On Понедельник 11 мая 2009 00:31:08 Nick Shaforostoff wrote: On Воскресенье 10 мая 2009 20:53:56 Alexander Potashev wrote: Уже пора хотя бы создать папку 'extragear-office'. Можно скопировать перевод Kile для релиза 2.0.3, подождать scripty, и в случае чего подправить. Пишу сюда, чтобы

Re: [kde-russian] Kile

2009-05-11 Пенетрантность Николай Ерёмин
On Понедельник 11 мая 2009 10:15:13 Alexander Potashev wrote: msgmerge --previous -U kile.po kile.pot msgmerge работает ужасно: половину строк не обновил, хотя должен был. я сейчас kile перевожу Надеюсь, взял за основу старый перевод? Да, в основе старый

Re: [kde-russian] Kile

2009-05-11 Пенетрантность Николай Ерёмин
On Понедельник 11 мая 2009 00:31:08 Nick Shaforostoff wrote: В Lokalize из KDE 4.3 это можно будет делать через спец. пункт меню. Кстати, сборки из svn уже работоспособны или лучше пока поостеречься? ___ kde-russian mailing list

Re: [kde-russian] Kile

2009-05-11 Пенетрантность Николай Ерёмин
On Понедельник 11 мая 2009 12:28:11 Alexander Potashev wrote: 11 мая 2009 г. 11:23 пользователь Николай Ерёмин doktorks...@gmail.com написал: On Понедельник 11 мая 2009 00:31:08 Nick Shaforostoff wrote: В Lokalize из KDE 4.3 это можно будет делать через спец. пункт меню. Кстати, сборки

Re: [kde-russian] Немножечко ошиб очек

2009-05-21 Пенетрантность Николай Ерёмин
Здравствуйте! Копете, есть статус есть xtraz статус shooting, который переведён как стрелялка, а иконка в виде фотоаппарата. Наверно тут подразумевался другой shooting, т.е. съемка на камеру З.Ы. Комментарий подтверждает: @item icq xtraz status, taking pictures with camera С уважением,

Re: [kde-russian] beta.kde.ru

2009-05-24 Пенетрантность Николай Ерёмин
On Воскресенье 24 мая 2009 19:14:01 Никита Лялин wrote: Не вижу ни одной причины, чтобы ждать выхода 4.3 Мне, лично, не очень нравиться текущая организация главной страницы. Втыкать на всю главную rss agreator как-то неуместно. Там должны быть какие-нибудь новости, допустим о выходе новых