[kde-russian] Помощь в перевод ах

2010-03-03 Пенетрантность Kostya Sha
Здравствуйте. Нужна ли дополнительная помощь в переводах? В основном мне интересны digikam, amarok, konversation, kopete + непереведённые участки самого kde. Например, в konversation URL catcher переведён как Охотник за URL, мне кажется лучше Сборщик URL.

Re: [kde-russian] l10n-kde4/ru/messages/extragear-graphics

2010-05-17 Пенетрантность Kostya Sha
На самом деле даже не обсудили баг. Имхо, там во всех табах неплохо бы реализовать нижний скроллбар. И, переводом digikam'a вы занимаетесь? ___ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian

Re: [kde-russian] Глоссарий KDEPIM

2010-12-03 Пенетрантность Kostya Sha
Значит, один человек за письма уже есть. Сори, не переводчик, но +1 т.к. короче и точнее. ___ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian

Re: [kde-russian] ReplyTo (was: Глоссари й KDEPIM)

2010-12-05 Пенетрантность Kostya Sha
адрес ответа ? =) ___ kde-russian mailing list kde-russian@lists.kde.ru https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian