Re: [kde-russian] Completion

2010-03-21 Пенетрантность Alexander Potashev
Убрал автозавершение из переводов интерфейса (r1105835).

On 14:02 Tue 02 Feb , Андрей Черепанов wrote:
 2 февраля 2010 Alexander Potashev написал:
  On 13:45 Tue 02 Feb , Андрей Черепанов wrote:
   2 февраля 2010 Alexander Potashev написал:
Привет,
   
Предлагаю completion/autocompletion переводить как
автодополнение, а не автозавершение.
  
   Можете объяснить, почему?
  
  1. Привык к слову автодополнение
  2. автозавершение может означать автоматическое завершение работы
  чего-либо после какого-то события. То есть завершение имеет другие
  значения, а дополнение -- нет.
 Логично. Будут возражения? 
 
 
 -- 
 Андрей Черепанов
 ALT Linux
 c...@altlinux.ru
 ___
 kde-russian mailing list
 kde-russian@lists.kde.ru
 https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian

-- 
Alexander Potashev
___
kde-russian mailing list
kde-russian@lists.kde.ru
https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian

[kde-russian] Completion

2010-02-02 Пенетрантность Alexander Potashev
Привет,

Предлагаю completion/autocompletion переводить как автодополнение,
а не автозавершение.


-- 
Alexander Potashev
___
kde-russian mailing list
kde-russian@lists.kde.ru
https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian

Re: [kde-russian] Completion

2010-02-02 Пенетрантность Alexander Potashev
On 13:45 Tue 02 Feb , Андрей Черепанов wrote:
 2 февраля 2010 Alexander Potashev написал:
  Привет,
  
  Предлагаю completion/autocompletion переводить как автодополнение,
  а не автозавершение.
 Можете объяснить, почему? 

1. Привык к слову автодополнение
2. автозавершение может означать автоматическое завершение работы
чего-либо после какого-то события. То есть завершение имеет другие
значения, а дополнение -- нет.

 
 
 -- 
 Андрей Черепанов
 ALT Linux
 c...@altlinux.ru
 ___
 kde-russian mailing list
 kde-russian@lists.kde.ru
 https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian

-- 
Alexander Potashev
___
kde-russian mailing list
kde-russian@lists.kde.ru
https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian

Re: [kde-russian] Completion

2010-02-02 Пенетрантность Андрей Черепанов
2 февраля 2010 Alexander Potashev написал:
 On 13:45 Tue 02 Feb , Андрей Черепанов wrote:
  2 февраля 2010 Alexander Potashev написал:
   Привет,
  
   Предлагаю completion/autocompletion переводить как
   автодополнение, а не автозавершение.
 
  Можете объяснить, почему?
 
 1. Привык к слову автодополнение
 2. автозавершение может означать автоматическое завершение работы
 чего-либо после какого-то события. То есть завершение имеет другие
 значения, а дополнение -- нет.
Логично. Будут возражения? 


-- 
Андрей Черепанов
ALT Linux
c...@altlinux.ru
___
kde-russian mailing list
kde-russian@lists.kde.ru
https://lists.kde.ru/mailman/listinfo/kde-russian