.
baktos akang,
Engkus
--- On Fri, 8/29/08, Maman [EMAIL PROTECTED] wrote:
From: Maman [EMAIL PROTECTED]
Subject: Re: [kisunda] Kuring jeung Jisim
To: kisunda@yahoogroups.com
Date: Friday, August 29, 2008, 9:12 AM
Janten supados pendak/panggih jeung jeung KURING, atuh kedah tiasa
dingawitan heneng-hening-eling lan
waspada. Kitu manawi.
tabe pun
Engkus,
--- On Fri, 8/29/08, Maman [EMAIL PROTECTED] wrote:
From: Maman [EMAIL PROTECTED]
Subject: Re: [kisunda] Kuring jeung Jisim
To: kisunda@yahoogroups.com
Date: Friday, August 29, 2008, 3:54 PM
Leres, kedah ku elmu
bae aya gunana
pikeun nambah wawasan kidulur Sunda.
--- On Tue, 8/26/08, oman abdurahman [EMAIL PROTECTED] wrote:
From: oman abdurahman [EMAIL PROTECTED]
Subject: Re: [kisunda] Kuring jeung Jisim
To: kisunda@yahoogroups.com
Date: Tuesday, August 26, 2008, 7:12 AM
Hatur nuhun
] Kuring jeung Jisim
To: kisunda@yahoogroups.com
Cc: Urang Sunda [EMAIL PROTECTED]
Date: Tuesday, August 26, 2008, 4:52 AM
cek cenah mah kecap ganti jalma kahiji di sunda mah kabeh ge
nuduhkeun hal hal anu darajatna handap. sarua jeung nu dina basa malayu.
model: abdi,kuring, saya nu
PROTECTED] wrote:
From: Maman [EMAIL PROTECTED]
Subject: Re: [kisunda] Kuring jeung Jisim
To: kisunda@yahoogroups.com
Date: Friday, August 29, 2008, 9:12 AM
Janten supados pendak/panggih jeung jeung KURING, atuh kedah tiasa
ngaleungitkeun KURUNGna. Leres teu?
Baktos
Mz
engkus ruswana
tapi ku rasa. Metodena ku heneng jeung hening atawa ceuk basa keren mah
meditasi. Kitu manawi.
baktos akang,
Engkus
--- On *Fri, 8/29/08, Maman [EMAIL PROTECTED]* wrote:
From: Maman [EMAIL PROTECTED]
Subject: Re: [kisunda] Kuring jeung Jisim
To: kisunda@yahoogroups.com
Date: Friday, August
Sami-sami juragan. Meni jero elmu basa arabna juragan mah. Sok atuh saha anu
rek medar hal-hal anu ditepikeun ku kang Oman? Ki Nong, sugan?
--- On Tue, 8/26/08, oman abdurahman [EMAIL PROTECTED] wrote:
From: oman abdurahman [EMAIL PROTECTED]
Subject: Re: [kisunda] Kuring jeung Jisim
Beuleum wae atuh kamus-kamusna jang! Huahahahaha
--- On Tue, 8/26/08, mh [EMAIL PROTECTED] wrote:
From: mh [EMAIL PROTECTED]
Subject: Re: [kisunda] Kuring jeung Jisim
To: kisunda@yahoogroups.com
Date: Tuesday, August 26, 2008, 2:24 AM
hahaha, atuda kamus jenatna ama Saca geus bulukan pisan
ngajawab pamanggihna.
Ngarti meureun? Ha ha ha ha
--- On Tue, 8/26/08, ua duq [EMAIL PROTECTED] wrote:
From: ua duq [EMAIL PROTECTED]
Subject: Re: [kisunda] Kuring jeung Jisim
To: kisunda@yahoogroups.com
Cc: Urang Sunda [EMAIL PROTECTED]
Date: Tuesday, August 26, 2008, 4:52 AM
cek cenah mah
mangga atuh dipairan...
salam
tirta
enbe: MH tos ngalongok neng Acha tacan?
- Original Message
From: mh [EMAIL PROTECTED] com
To: [EMAIL PROTECTED] .com
Sent: Monday, August 25, 2008 18:24:34
Subject: Re: [kisunda] Kuring jeung Jisim
kumaha upama dikawinkeun jadi kieu: sim aing
nu itu nga-ujang-keun, nu ieu nga-encep-keun, kumaha pancakakina ieu teh..?
On Tue, Aug 26, 2008 at 3:40 PM, mh wrote:
hahaha. ah moal dibeuleum, lebar cep waliwis. keun we keur nambahan
koleksi.
On Tue, Aug 26, 2008 at 1:19 PM, Waliwis Bodas wrote:
Beuleum wae atuh kamus-kamusna jang!
Teu nanaon, no problemo pan ieu teh sunda progresif...
- Original Message
From: Kumincir Wikidisastra [EMAIL PROTECTED]
To: kisunda@yahoogroups.com
Sent: Tuesday, August 26, 2008 1:48:13
Subject: Re: [kisunda] Kuring jeung Jisim
nu itu nga-ujang-keun, nu ieu nga-encep-keun, kumaha
On Tue, Aug 26, 2008 at 4:48 PM, Kumincir Wikidisastra
[EMAIL PROTECTED] wrote:
nu itu nga-ujang-keun, nu ieu nga-encep-keun, kumaha pancakakina ieu teh..?
hahaha, eh enya poho. kudu na mah jigana dicalukan tohaan atawa rakeyan nya.
sim uing neda pangapuntena atuh pangersa rakeyan.
gunana pikeun
nambah wawasan kidulur Sunda.
--- On Tue, 8/26/08, oman abdurahman [EMAIL PROTECTED] wrote:
From: oman abdurahman [EMAIL PROTECTED]
Subject: Re: [kisunda] Kuring jeung Jisim
To: kisunda@yahoogroups.com
Date: Tuesday, August 26, 2008, 7:12 AM
Hatur nuhun Kang Waliwis Bodas
Hatur nuhun Kang Waliwis Bodas,
Seja nambahan, sakedik, sugan aya manfaatna,
1. Kecap kuring sok rajeun kapanggih dina kalimah sarupa kieu:
Leupas kuring, tinggal kurung. Dina kalimah bieu, kuring teh
hartina jiwa atawa roh atawa aspek metafisik tina jelema, sedengkeun
kurung maksudna: raga
kumaha upama dikawinkeun jadi kieu: sim aing, sim dewek, ki sia, ki
maneh; kaci teu bah waliwis bodas?
salam,
mh
On Mon, Aug 25, 2008 at 6:11 PM, Waliwis Bodas [EMAIL PROTECTED] wrote:
Sugan baé bisa jadi mangpaat pikeun pamakéan kecap-kecap kuring jeung jisim,
ieu aya katerangan beunang ti
@yahoogroups.com
Sent: Monday, August 25, 2008 18:24:34
Subject: Re: [kisunda] Kuring jeung Jisim
kumaha upama dikawinkeun jadi kieu: sim aing, sim dewek, ki sia, ki
maneh; kaci teu bah waliwis bodas?
salam,
mh
On Mon, Aug 25, 2008 at 6:11 PM, Waliwis Bodas waliwisbodas@ ymail.com wrote:
Sugan
From: mh [EMAIL PROTECTED]
To: kisunda@yahoogroups.com
Sent: Monday, August 25, 2008 18:24:34
Subject: Re: [kisunda] Kuring jeung Jisim
kumaha upama dikawinkeun jadi kieu: sim aing, sim dewek, ki sia, ki
maneh; kaci teu bah waliwis bodas?
salam,
mh
On Mon, Aug 25, 2008 at 6:11 PM, Waliwis
cek cenah mah kecap ganti jalma kahiji di sunda mah kabeh ge nuduhkeun
hal hal anu darajatna handap. sarua jeung nu dina basa malayu. model:
abdi,kuring, saya nu hartina eta-eta keneh: nu ngawulaan. hal ieu teh
cenah nuduhkeun yen urang sunda/malayu mah sok ngahandapkeun darajat
sorangan,
19 matches
Mail list logo