[es-l10n] Re: [es-l10n] Re: Opción mal traducida

2018-07-15 Por tema Daniel A. Rodriguez
Suele ser complicado encontrar algunos equivalentes en nuestra lengua a los
vocablos ingleses. Pero teniendo en cuenta la riqueza del castellano
deberíamos optar por usarlos, en los casos en que si los hay.

El dom., 15 de jul. de 2018 09:47, Ricardo Berlasso 
escribió:

> El 15 de julio de 2018, 14:00, Ricardo Berlasso 
> escribió:
>
> > ¡Hola, gente!
> >
> > Estoy revisando mi libro sobre Writer para una nueva edición, y mirando
> > nuevamente los menús me doy cuenta de que una opción ha cambiado nombre
> en
> > la versión castellana, volviéndose confusa. La versión en la que veo el
> > cambio es la 6.0.5.2.
> >
> > En las propiedades de un párrafo (ya sea en el estilo o como formato
> > directo), pestaña «Sangría y espaciado», en la lista de «Interlineado»
> > aparece la opción «Interlineado», lo cual es... extraño ;)
> >
> > Esta opción en inglés se llama «leading». En versiones anteriores de LibO
> > estaba traducida como «Inicial» que está más cerca, si bien sigue sin ser
> > clara. No sabría decir cuál es la traducción correcta al castellano de
> esta
> > opción tipográfica. Básicamente, al menos en la forma en la que lo
> utiliza
> > Writer, es un espacio extra, pero fijo, que se agrega al valor definido
> por
> > la propia fuente como interlineado simple.
> >
>
> Ya lo encontré. El termino correcto sería «regletear», es decir, «agregar
> una regleta entre líneas» que es justamente de lo que estamos hablando aquí
>
> http://dle.rae.es/?id=VjGoktQ
>
> Es un término poco usado, eso sí. Pero igual todo el tema del «leading» es
> poco usado en tipografía digital (suele preferirse el espaciado predefinido
> en la fuente o, como mucho, uno proporcional a este).
>
> Saludos
>
>
>
> >
> > Saludos,
> > Ricardo
> >
> >
>
> --
> Para instrucciones sobre darse de baja envíe un mensaje a:
> l10n+unsubscr...@es.libreoffice.org
> ¿Problemas? https://es.libreoffice.org/recibe-ayuda/listas-de-correo/baja/
> Guías para envío + más: https://wiki.documentfoundation.org/Netiquette/es
> Archivo de la lista: https://listarchives.libreoffice.org/es/l10n/
> Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy
>

-- 
Para instrucciones sobre darse de baja envíe un mensaje a: 
l10n+unsubscr...@es.libreoffice.org
¿Problemas? https://es.libreoffice.org/recibe-ayuda/listas-de-correo/baja/
Guías para envío + más: https://wiki.documentfoundation.org/Netiquette/es
Archivo de la lista: https://listarchives.libreoffice.org/es/l10n/
Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy


[es-l10n] Re: Opción mal traducida

2018-07-15 Por tema Ricardo Berlasso
El 15 de julio de 2018, 14:00, Ricardo Berlasso 
escribió:

> ¡Hola, gente!
>
> Estoy revisando mi libro sobre Writer para una nueva edición, y mirando
> nuevamente los menús me doy cuenta de que una opción ha cambiado nombre en
> la versión castellana, volviéndose confusa. La versión en la que veo el
> cambio es la 6.0.5.2.
>
> En las propiedades de un párrafo (ya sea en el estilo o como formato
> directo), pestaña «Sangría y espaciado», en la lista de «Interlineado»
> aparece la opción «Interlineado», lo cual es... extraño ;)
>
> Esta opción en inglés se llama «leading». En versiones anteriores de LibO
> estaba traducida como «Inicial» que está más cerca, si bien sigue sin ser
> clara. No sabría decir cuál es la traducción correcta al castellano de esta
> opción tipográfica. Básicamente, al menos en la forma en la que lo utiliza
> Writer, es un espacio extra, pero fijo, que se agrega al valor definido por
> la propia fuente como interlineado simple.
>

Ya lo encontré. El termino correcto sería «regletear», es decir, «agregar
una regleta entre líneas» que es justamente de lo que estamos hablando aquí

http://dle.rae.es/?id=VjGoktQ

Es un término poco usado, eso sí. Pero igual todo el tema del «leading» es
poco usado en tipografía digital (suele preferirse el espaciado predefinido
en la fuente o, como mucho, uno proporcional a este).

Saludos



>
> Saludos,
> Ricardo
>
>

-- 
Para instrucciones sobre darse de baja envíe un mensaje a: 
l10n+unsubscr...@es.libreoffice.org
¿Problemas? https://es.libreoffice.org/recibe-ayuda/listas-de-correo/baja/
Guías para envío + más: https://wiki.documentfoundation.org/Netiquette/es
Archivo de la lista: https://listarchives.libreoffice.org/es/l10n/
Privacy Policy: https://www.documentfoundation.org/privacy