Hi Andras,
On 09/01/2011 01:45, Andras Timar wrote:
[...]
The problem is that we cannot say that he always have more up-to-date
translations that OOo hg (or LibreOffice git). I did not check all
files, but some seemed to be older then ours, other seemed to be more
complete/more up-to-date. It
Hello,
2011/1/8 Andras Timar
> 2010.12.29. 0:21 keltezéssel, Andras Timar írta:
> The problem is that we cannot say that he always have more up-to-date
> translations that OOo hg (or LibreOffice git). I did not check all
> files, but some seemed to be older then ours, other seemed to be more
> c
2010.12.29. 0:21 keltezéssel, Andras Timar írta:
> Hi,
>
> I tested RC2 in regards of localization and I think it needs to be
> reviewed. 110 languages (including en-US) are selectable as UI language
> and help packs are provided for those. However,
>
> * Asturian (ast), Catalan (Valencian) (ca-X
On 08/01/11 19:50, leif wrote:
> Den 08-01-2011 13:54, Olav Dahlum skrev:
>> On 07/01/11 11:11, Leif Lodahl wrote:
>>> Hi Andras,
>>>
>>> 2011/1/6 Andras Timar :
2011/1/6 leif
> Hi,
> We the Danish team ...
>
>
Hi Leif,
Did you work on OOo 3.3 translation i
Den 08-01-2011 13:54, Olav Dahlum skrev:
> On 07/01/11 11:11, Leif Lodahl wrote:
>> Hi Andras,
>>
>> 2011/1/6 Andras Timar :
>>> 2011/1/6 leif
>>>
Hi,
We the Danish team ...
>>> Hi Leif,
>>>
>>> Did you work on OOo 3.3 translation in OOo Pootle?
>> Yes because we didn't make it
On 07/01/11 11:11, Leif Lodahl wrote:
> Hi Andras,
>
> 2011/1/6 Andras Timar :
>> 2011/1/6 leif
>>
>>> Hi,
>>> We the Danish team ...
>>>
>>>
>> Hi Leif,
>>
>> Did you work on OOo 3.3 translation in OOo Pootle?
> Yes because we didn't make it before deadline. Primarily because we
> focused on tran