Re: [libreoffice-l10n] Bad XML introduced in weblate / Guides

2024-04-12 Thread Gerhard Weydt
Hi Olivier, inserting a space before a colon is correct for the French language, LibO does that in Writer, but of course not appropriate for XML code. The feature should be restricted to the text portions. Gerhard Am 12.04.2024 um 20:50 schrieb Olivier Hallot: Hi I was testing the French

[libreoffice-l10n] Bad XML introduced in weblate / Guides

2024-04-12 Thread Olivier Hallot
Hi I was testing the French translation of the Calc Guide in weblate and found a strange or buggy behaviour of weblate in French. https://translations.documentfoundation.org/translate/user-guides-experiment/calc-guide-24/cg2400-preface/fr/?checksum=582f44377d94f7e3 On saving the string,

[libreoffice-l10n] Interlingua (ia) translation

2024-04-12 Thread SoftInterlingua Traductiones
Hello, I'm interested to translate LO (UI, website and Help) in Interlingua (ia), which is already available in your Weblate instance, but can't start it because the "+" button to add the new language to a project is greyed out. I'll appreciate your help. Regards. -- To unsubscribe e-mail to:

[libreoffice-l10n] Request to add Japanese reviewer on Weblate

2024-04-12 Thread Shinji Enoki
Hi Sophi, Could you add reviewer role to -san in the Japanese project of Weblate? https://translations.documentfoundation.org/user// Best regards, Shinji -- Shinji Enoki shinji.en...@gmail.com -- To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org Problems?