Re: [libreoffice-l10n] Strings with extra '~'

2011-05-04 Thread Andras Timar
2011/5/5 Cor Nouws oo...@nouenoff.nl: Hi, In the Dutch UI of beta3, there are some strings, that contain an ~. This mainly/only(?) on OK, Cancel buttons. Can pls someone give a pointer as where to find, resolve that?

Re: [libreoffice-l10n] Strings with extra '~'

2011-05-04 Thread Andras Timar
2011/5/5 Tam Vo Le tamv...@gmail.com: Hi all, I got this error when translating 3.4 UI:  The source text is too large and can be neither compiled nor saved.\n Delete some of the comments or transfer some methods into another module. What's the fix? This is an error message of LibreOffice

[libreoffice-l10n] Translations from Pootle pushed to git (for 3.4 rc1), bugs to fix

2011-05-02 Thread Andras Timar
Hi, Last night I exported updated po files from Pootle and I pushed them to git to the translations module. LibreOffice 3.4 rc 1 will contain these translation updates. Please note, however, that there are still bugs in your translations that need to be fixed ASAP. Locales with bugs: as, bg,

Re: [libreoffice-l10n] Translations from Pootle pushed to git (for 3.4 rc1), bugs to fix

2011-05-02 Thread Andras Timar
Hi Pau, 2011/5/2 Pau Iranzo pauli...@gmail.com: 2011/5/2 Andras Timar tima...@gmail.com: ca-XV - you uploaded corrupted PO files to Pootle I have fixed the errors, but how can I know what files are corrupted? For example – if you run Linux – you can test your files with the following

Re: [libreoffice-l10n] Translations from Pootle pushed to git (for 3.4 rc1), bugs to fix

2011-05-02 Thread Andras Timar
2011/5/2 Andre Schnabel andre.schna...@gmx.net: Hi Andras, Log files (from all tools) and error files (from gsicheck tool): http://ftp.fsf.hu/LibreOffice/3.4-rc1-l10nbugs/ any Idea what the problem for de might be? I had no problems yesterday with gsicheck - and de.err on your server has

Re: [libreoffice-l10n] Translations from Pootle pushed to git (for 3.4 beta3), bugs to fix

2011-05-01 Thread Andras Timar
2011.04.30. 22:39 keltezéssel, Rhoslyn Prys írta: In sw\source\ui\utlui.po #: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_HEADLINE_BASE.string.text msgctxt poolfmt.src#STR_POOLCOLL_HEADLINE_BASE.string.text msgid Heading msgstr Pennawd #: poolfmt.src#STR_POOLCOLL_LABEL.string.text msgid Caption msgstr

[libreoffice-l10n] Bad Spanish translation for Print ranges (Calc)

2011-04-30 Thread Andras Timar
To the Spanish Team: https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=35987 Please let me know if it is resolved, so I can close the bug in bug tracker. Thanks, Andras -- Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@libreoffice.org Posting guidelines + more:

Re: [libreoffice-l10n] Translations from Pootle pushed to git (for 3.4 beta3), bugs to fix

2011-04-30 Thread Andras Timar
Hi Rhoslyn, 2011/4/30 Rhoslyn Prys rp...@yahoo.com: Error: Translation, Line 100, UniqueID readlicense_oo/docs\readme\readme.xrm/readmeitem/pji76w1/pji76w1//: unexpected Tag:/a  at Position 368  wydd ffeil system Windows Mapi (Messaging Application Programming Interface) sy'n achosi

Re: [libreoffice-l10n] Translations from Pootle pushed to git (for 3.4 beta3), bugs to fix

2011-04-30 Thread Andras Timar
Hi Zeki, 2011/4/30 Zeki Bildirici z...@ozgurlukicin.com: I have a problem about this bugs for Turkish language. I.e Days and Day has the same translation; Gün 1 Gün, 3 Gün. 3 is in plural in its nature so there is no need for an plurality suffix (ler, ie 3 Günler makes no sense) It is the

Re: [libreoffice-l10n] Updates for LibreOffice 3.4 Serbian translations

2011-04-30 Thread Andras Timar
Hi Goran, 2011.04.29. 22:17 keltezéssel, Goran Rakic írta: recode-sr-latin $i ../sh/$i; This breaks strings in sh\sw\source\ui\misc.po, see the STRRES_NUMTYPES itemlist. You should not replace cyrillic characters in messages like А, Б, .., Аа, Аб, ... (Russian). :) Best regards, Andras --

Re: [libreoffice-l10n] Updates for LibreOffice 3.4 Serbian translations

2011-04-29 Thread Andras Timar
Hi Goran, 2011.04.29. 18:35 keltezéssel, Goran Rakic írta: I took a SDF file from http://ftp.fsf.hu/LibreOffice/latest-SDF/ and prepared updated Serbian translations for LibreOffice 3.4 Very good news, thanks! :) As I can see, we should push PO files to the LibreOffice translations

Re: [libreoffice-l10n] Need to add Telugu language under Terminology project

2011-04-28 Thread Andras Timar
2011/4/28 Krishnababu Krothapalli krisnab...@gmail.com: Hi,    I would like to translate Terminology into Telugu [te]. Would be helpful if some one could bootstrap the Terminology project for Telugu. Hi Krishna, I created an empty Terminology project for Telugu in TDF Pootle. Best

[libreoffice-l10n] KeyID builds

2011-04-27 Thread Andras Timar
Hi, I created KeyID builds (see http://wiki.services.openoffice.org/wiki/KeyID_Build for explanation). These builds are based on LibreOffice 3.4 beta 2 en-US. Three install sets are available: Windows, Linux/x86 DEB, Linux/x86 RPM. http://ftp.fsf.hu/LibreOffice/KeyID/ Let me know, if you have

[libreoffice-l10n] Translations from Pootle pushed to git (for 3.4 beta3), bugs to fix

2011-04-25 Thread Andras Timar
Hi, Today exported updated po files from Pootle and I will push them to git to the translations module. LibreOffice 3.4 beta 3 will contain these translation updates. Please note, however, that there are still bugs in your translations that need to be fixed ASAP. Locales with bugs: as, be, bg,

Re: [libreoffice-l10n] How to Get Translation Template of Extension?

2011-04-25 Thread Andras Timar
2011/4/25 Tseng, Cheng-Chia pswo10...@gmail.com: I don't have the right to create ZIP archives. My account is zerng07, can you help me for that? I gave you the necessary rights. Best regards, Andras -- Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@libreoffice.org Posting guidelines + more:

Re: [libreoffice-l10n] Translations from Pootle pushed to git (for 3.4 beta3), bugs to fix

2011-04-25 Thread Andras Timar
Hi, 2011/4/25 André Schnabel andre.schna...@gmx.net: I'll try to check the german translations more frequently. For all who work with pootle and want to gsicheck their files I hacked a small script and attached it to the wiki at http://wiki.documentfoundation.org/TipsTricksl10n My scripts

Re: [libreoffice-l10n] Translations from Pootle pushed to git (for 3.4 beta3), bugs to fix

2011-04-25 Thread Andras Timar
Hi, It's cool that many of you fixed the bugs within a day. :) As I wrote, I fixed the build breaker bugs myself before I pushed the files to git. I'll push translations again next Sunday. Until that please not only fix the breaker bugs that I reported, but also see Pootle's checks on the Review

Re: [libreoffice-l10n] Translations from Pootle pushed to git (for 3.4 beta3), bugs to fix

2011-04-25 Thread Andras Timar
2011/4/26 Dirgita dirgitadev...@yahoo.co.id: Um..., many errors on id marked as simplecaps. In some case, we translate one word in English (with one caps) as two words in Indonesian (with two caps). How can I remove the marker (for error)? You can click to the red cross (Remove quality

Re: [libreoffice-l10n] Please restore from backup (ru)

2011-04-24 Thread Andras Timar
2011.04.22. 23:09 keltezéssel, Aidsoid írta: Please anybody restore from pootle backup only Extensions for LibO 3.3 folder for Russian language. Needed 22.04.2011 state. Thanks. Hi, I don't know how easy is to restore a backup and who can do that, but AFAIK your files were simply double

Re: [libreoffice-l10n] Translations from Pootle pushed to git (for 3.4 beta2), bugs to fix

2011-04-20 Thread Andras Timar
2011/4/20 Anton Meixome meix...@certima.net: Is this string correct? Is very strange [file] LibreOffice 3.4.x – UI » instsetoo_native / inc_openoffice / windows / msi_languages.po [ref] Control.ulf#OOO_CONTROL_206.LngText.text [string] error text goes here error text goes here error

Re: [libreoffice-l10n] Please help for the Indonesian translation team.

2011-04-20 Thread Andras Timar
2011.04.21. 2:29 keltezéssel, Dirgita írta: Hello, I'm a new member for LibreOffice Indonesian translator team. Currently, I was an active translator for OpenOffice.org. I have sent message to Indonesian translator team leader almost two weeks ago for upload right. With this right, I hope

Re: [libreoffice-l10n] Translations from Pootle pushed to git (for 3.4 beta2), bugs to fix

2011-04-19 Thread Andras Timar
Hello Olivier, 2011/4/19 Olivier Hallot olivier.hal...@documentfoundation.org: About the check indicated, and looking into other translations, pt-BR has just one (ONE !!!) little false positive. So either I am a genius and extremely carefull guy at my work, or the script failed to pick other

Re: [libreoffice-l10n] Translations from Pootle pushed to git (for 3.4 beta2), bugs to fix

2011-04-19 Thread Andras Timar
Hello Dwayne, 2011.04.19. 10:17 keltezéssel, Dwayne Bailey írta: We need your help with these false positives: 1) If a test makes no sense in your language, e.g. startcaps in languages with no capitals, then please report that to the Pootle developers as we can switch these off for your

Re: [libreoffice-l10n] Translations from Pootle pushed to git (for 3.4 beta2), bugs to fix

2011-04-19 Thread Andras Timar
Hi Sophie, 2011/4/19 Sophie Gautier gautier.sop...@gmail.com: I didn't finished the translation yet, I still need to proof read some files, so I didn't make any check for the moment, as I will still upload files on Pootle. When do you want us to have the files corrected? I'll update

Re: [libreoffice-l10n] Removing older versions of strings from pootle

2011-04-17 Thread Andras Timar
2011/4/17 Hossein Noorikhah hossein...@gmail.com: As older versions like LibO 3.3.x are no longer used in pootle for translation, I suggest removing all of them from pootle, so we will have a single version of strings available on pootle. Each package should be upgraded before removing the

Re: [libreoffice-l10n] Pottle Translation, UI, Help files

2011-04-16 Thread Andras Timar
2011/4/16 Daniel Gonzalez gonzale...@gmail.com: Hola Andras Would you give me privileges to assist in the Pootle. I have already registered but when I translate some things are not taken or proposed changes, it seems a matter of permissions. Hi Daniel, You should ask for permissions from

Re: [libreoffice-l10n] Pottle Translation, UI, Help files

2011-04-15 Thread Andras Timar
Hi Daniel, 2011/4/16 Daniel Gonzalez gonzale...@gmail.com: I want to know what is the process to assist in the location of the user interface and help files for Libo 3.4, I'm seeing the Pootle does not respond. Please read http://wiki.documentfoundation.org/Translation_for_3.4 Pootle is

[libreoffice-l10n] LibreOffice 3.3.3 translation

2011-04-12 Thread Andras Timar
Hi, LibreOffice 3.3.3 will be released on May 24th. It will contain only critical bug fixes and l10n improvements. I see that some of you keep updating the 3.3.x translations in Pootle. I'll push 3.3.x translation updates from Pootle to git before 3.3.3 RC1 (before May 9th). Please finish your

Re: [libreoffice-l10n] LibreOffice 3.4 files updated in Pootle

2011-04-12 Thread Andras Timar
Hello Olivier, 2011/4/12 Olivier Hallot olivier.hal...@documentfoundation.org: Thank you for updating us. But please can we have such anoucements in advance? I will announce it next time. I was translating offline, I got many files ready for upload back to pootle until yesterday and now I

Re: [libreoffice-l10n] Pootle migration

2011-04-12 Thread Andras Timar
2011/4/12 Anton Meixome meix...@certima.net: Hello, I'm experiencing a horrible performance in Pootle since a couple of days. Is not possible only affects me - strings not translated but I can't access to them I experienced the same. Solution: on Settings page you can set how many rows are

Re: [libreoffice-l10n] LibreOffice 3.4 translation

2011-04-11 Thread Andras Timar
2011.04.11. 21:22 keltezéssel, Rhoslyn Prys írta: I would like to work on the Welsh translation of LibreOffice 3.4 (LibreOffice 3.4.x-UI) https://translations.documentfoundation.org/cy/libo34x_ui/ but I cannot edit and save nor upload po files. Could you check this out for me please? Hi

Re: [libreoffice-l10n] Access to Assamese (as) translations files at Pootle

2011-04-08 Thread Andras Timar
2011.04.08. 7:47 keltezéssel, Nilamdyuti Goswami írta: Hi, I would like to coordinate for Assamese Libreoffice localization. Assamese is registered at http://wiki.documentfoundation.org/Language_Teams. It would be very helpful if necessary permissions are granted to me at Pootle.

Re: [libreoffice-l10n] LibreOffice 3.4 translation

2011-04-08 Thread Andras Timar
Hello Olav, 2011/4/8 Olav Dahlum odah...@gmail.com: The Norwegian Nynorsk (nn) team have no active members, so you can actually pull this off the server as it's not maintained anyway. Indeed, the nn team did nothing for LibreOffice 3.3 but let's hope things will improve. A new contributor

Re: [libreoffice-l10n] Access to Marathi (mr) translations files at Pootle

2011-04-07 Thread Andras Timar
2011/4/7 sandeep shedmake sandeep.shedm...@gmail.com: Hi, I have been coordinating and taking care of Marathi translations for Openoffice before. Now, would like to continue with Libreoffice localization as well. Marathi is registered at http://wiki.documentfoundation.org/Language_Teams.

Re: [libreoffice-l10n] Pootle migration

2011-04-07 Thread Andras Timar
Hi Sophie, 2011.04.07. 16:23 keltezéssel, Rimas Kudelis írta: Pootle is now unlocked, and you can start working on libo34x_ui and libo34x_help projects. As usual, the word counts vary a bit, especially in libo34x_help. Ignore that – the actual numbers should be the same (checked them in

Re: [libreoffice-l10n] Pootle migration

2011-04-05 Thread Andras Timar
Hi Christian, 2011.04.04. 22:28 keltezéssel, Christian Lohmaier írta: * If you experience any slowness on other operations than requesting zips: Report them. Many thanks for your insightful explanations. I find the new server more responsive than the old one. However, some operations are

Re: [libreoffice-l10n] Pootle migration

2011-04-04 Thread Andras Timar
2011.03.31. 13:21 keltezéssel, Andras Timar írta: 2011/3/31 droui...@drouizig.org: Hello Andras , When the new server is ready Breton should be set in UI 3.4. Should I do it ? Do I have rights ? Or do you ? Is the new server already working ? Let us know when it's ok. Thanks Denis

Re: [libreoffice-l10n] Pootle migration

2011-03-31 Thread Andras Timar
2011/3/31 droui...@drouizig.org: Hello Andras , When the new server is ready Breton should be set in UI 3.4. Should I do it ? Do I have rights ? Or do you ? Is the new server already working ? Let us know when it's ok. Thanks Denis Rimas knows... I'm not involved in the server migration.

Re: [libreoffice-l10n] Pootle migration

2011-03-29 Thread Andras Timar
2011/3/29 Rimas Kudelis r...@akl.lt: Hi Sérgio, 2011.03.29 00:12, Sérgio Marques rašė: For Portuguese language, pootle doesn´t have the strings merged from openoffice (ui and help) nor extensions. Is it possible to add them in new server? Yes. We'll ask Andras to do the merging stuff, and

Re: [libreoffice-l10n] GSI for LO340 - gsicheck reports a duplicate

2011-03-29 Thread Andras Timar
2011/3/29 Martin Srebotnjak mi...@filmsi.net: Hi, I was making SDF with latest Slovenian translation and put it through the gsicheck and got this error message, it seems that two strings (in the same po file) have the same id, which gsicheck does not like (actually, the numbers are not

Re: [libreoffice-l10n] sdf for 3.4

2011-03-26 Thread Andras Timar
2011/3/26 Martin Srebotnjak mi...@filmsi.net: Hi, Andras, the links seem to work now. Could I also get a ftp link to those folders? It seems the files are http only? No, ftp:// works as well but the URL is different (don't ask me why).

[libreoffice-l10n] localized palettes

2011-03-26 Thread Andras Timar
Hi, Today I removed localized palettes from LibreOffice source. From now strings in palettes are localizable within the standard l10n framework, i.e. with SDF/PO files. If you are interested in existing old translations of palettes, see:

Re: [libreoffice-l10n] sdf for 3.4

2011-03-25 Thread Andras Timar
2011.03.25. 2:01 keltezéssel, Martin Srebotnjak írta: Hi, can I get the link to the current English sdf file for 3.4 (I guess the feature freeze is not in effect yet, but don't want to wait for the final sdf and get hundreds of new strings to translate in a very short time). Thanks, m.

[libreoffice-l10n] Setup Pootle for LibreOffice 3.4

2011-03-25 Thread Andras Timar
Hi Rimas, LibreOffice 3.4 is approaching, we need to deal with localization. The big merges from Oracle's source were done a few days ago, so I don't expect big changes in translatable strings. We should update the files in Pootle. I created LibreOffice 3.4 modules in Pootle but it is extremely

[libreoffice-l10n] Re: Setup Pootle for LibreOffice 3.4

2011-03-25 Thread Andras Timar
2011/3/25 Rimas Kudelis r...@akl.lt: I'm not sure if you were informed, but Pootle will be moved to another server soon. Should we perhaps wait for that move to happen before introducing new modules? I was not informed. OK, let's wait then. For Hungarian: LibreOffice 3.4.x – Help 11456 words

Re: [libreoffice-l10n] UI Breton transaltion completed !

2011-03-22 Thread Andras Timar
2011.03.19. 7:14 keltezéssel, Drouizig írta: Hello Andras, Alan completed this night the UI breton translation ! Many thanks ! Would this work be integrated in the next release (next rc or finale) ? I haven't found the schedule but may not have the eyes going well. Thanks for all, Hi

[libreoffice-l10n] Telugu (te) translation in Pootle

2011-03-14 Thread Andras Timar
Hi Arjun, I imported Telugu translation that you sent me to Pootle. You are admin of this project. You can set up access rights to other project members. http://translations.documentfoundation.org/te/libo33x_ui/ Best regards, Andras -- Unsubscribe instructions: E-mail to

[libreoffice-l10n] New SDF/POT for LibreOffice 3.3.x

2011-03-06 Thread Andras Timar
Hi, A week ago I told you that there were no new strings between 3.3.1 and 3.3.2. Well, I was wrong. When I cherry-picked bugfixes and dictionary updates from master to libreoffice-3-3, I realized that I broke the string freeze. :( Fortunately changes are few and not visible. I updated POT files

Re: [libreoffice-l10n] bn (bengali) po files updated

2011-03-05 Thread Andras Timar
2011.02.10. 10:41 keltezéssel, israt jahan írta: Hello, I have updated bn (bengali) files with the last given pot. Please find the the both UI and Help portions here: Hello Israt Jahan, I checked your files. You did not use the last given pot files, because in your files POT-Creation-Date

Re: [libreoffice-l10n] File uploaded in the wrong directory

2011-03-05 Thread Andras Timar
2011.03.05. 10:24 keltezéssel, Sophie Gautier írta: Hi Rimas, I made a mistake uploading a file in the wrong directory. Could you please remove the app.po file under French/LibreOffice 3.3.x - Merge UI/desktop/win32/source? I don't think I can do it myself. Thanks in advance Kind

Re: [libreoffice-l10n] Asturian language - mistake in pootle

2011-03-05 Thread Andras Timar
2011/3/5 Xuacu xuacu...@gmail.com: Hi Rimas, all Somehow I got to mess files in Asturian/Extensions for LibO 3.3. Some chains jumped from previous msgstring to next msgid, mostly the ones which contains /n in the translation. I've tried to upload files from my local backup, but no luck so

Re: [libreoffice-l10n] Belarusian/Belorussian translation

2011-03-04 Thread Andras Timar
Hi Yuri, 2011/3/4 Yury Tarasievich yury.tarasiev...@gmail.com: 1) Where is the primary page on the translation submission process. Where is such page for the process not involving Pootle. (Optionally, what is the name template for the pages providing the technological info for the

Re: [libreoffice-l10n] Word OpenOffice in pot files

2011-03-04 Thread Andras Timar
2011/3/5 droui...@drouizig.org: Hello, In the LibreOffice 3.3.x – Merged UI » desktop / source / deployment / gui.po lines 64 is : Required OpenOffice.org version doesn't match: and line 65 is : You have OpenOffice.org %VERSION Probably the word OpenOffice should be today replaced by

Re: [libreoffice-l10n] new translator

2011-03-03 Thread Andras Timar
2011/3/3 Rimas Kudelis r...@akl.lt: Hi Sophie, I think we'll want to rename the locale from be-BY to be first. :) Andras, how do we do that? Is it as simple as renaming the files/directories ? Rimas Hi Rimas, You can rename it in Pootle, I'll do the same in the source. If you opengrok

Re: [libreoffice-l10n] new translator

2011-03-03 Thread Andras Timar
2011/3/3 Rimas Kudelis r...@akl.lt: 2011.03.03 10:36, Andras Timar rašė: 2011/3/3 Rimas Kudelisr...@akl.lt: Hi Sophie, I think we'll want to rename the locale from be-BY to be first. :) Andras, how do we do that? Is it as simple as renaming the files/directories ? Rimas Hi Rimas

Re: [libreoffice-l10n] Translation deadline of LibreOffice 3.3.2 RC1

2011-03-03 Thread Andras Timar
2011/3/3 Hossein Noorikhah hossein...@gmail.com:  Hi, We've completed translating OpenOffice.org Writer in OpenOffice pootle. Do you use the latest translations from OpenOffice pootle? Hossein Hi Hossein, No, we don't take translations automatically from OpenOffice.org Pootle. We use our

[libreoffice-l10n] Re: Update localized strings for LibO-3.3.2-rc1 release

2011-03-03 Thread Andras Timar
2011/3/3 Petr Mladek pmla...@suse.cz: if it goes well, we are going to tag libreoffice-3-3 brach for LibO-3.3.2-rc1 release on Monday, Mar 7 at about 12p.m. UTC. Andras, could you please commit the current strings from the pootle server before we do the tag? Hi Petr, Yes I can, I've already

Re: [libreoffice-l10n] Removal of languages from the LibreOffice specific strings project

2011-03-02 Thread Andras Timar
2011/3/2 Rimas Kudelis r...@akl.lt: Hi, 2011.03.01 19:09, Rimas Kudelis rašė: if nobody objects, I will remove the following languages from the LibO specific strings project (lo-build-*). These languages have already migrated to the Merged UI/Help projects, so IMO the old project that is

Re: [libreoffice-l10n] Capturing and sharing translator feedback using x-comment language

2011-03-02 Thread Andras Timar
2011/3/2 Dwayne Bailey dwa...@translate.org.za: On 2011-03-02 09:45, Andras Timar wrote: 2011/3/2 Dwayne Baileydwa...@translate.org.za: I few years ago I worked on some changes to oo2po that allowed the 'x-comment' language to be extracted to translator comments.  Similarly

[libreoffice-l10n] Translation deadline of LibreOffice 3.3.2 RC1

2011-03-01 Thread Andras Timar
Hi, We are going to tag 3.3.2rc1 on Monday March 7 and create libreoffice-3-3-2 branch at the same time. AFAIK there were no new strings introduced between 3.3.1 and 3.3.2. I'll take updated translations from Pootle on Sunday, March 6, during the day. Please update your translations - if

Re: [libreoffice-l10n] Translation deadline of LibreOffice 3.3.2 RC1

2011-03-01 Thread Andras Timar
2011/3/1 Martin Srebotnjak mi...@filmsi.net: Hi, 2011/3/1 Andras Timar tima...@gmail.com AFAIK there were no new strings introduced between 3.3.1 and 3.3.2. so the sdf remains the same as for 3.3? I did some changes in the translations (corrected found errors), so I guess it is possible

Re: [libreoffice-l10n] Capturing and sharing translator feedback using x-comment language

2011-03-01 Thread Andras Timar
2011/3/2 Dwayne Bailey dwa...@translate.org.za: I few years ago I worked on some changes to oo2po that allowed the 'x-comment' language to be extracted to translator comments.  Similarly the 'translations' of x-comment could be pushed back into the source. This puts translator comments in the

[libreoffice-l10n] South African languages

2011-03-01 Thread Andras Timar
Hi Dwayne, South African languages have been imported to TDF Pootle last night. All have been updated with the latest LibreOffice po templates. Thanks for your support. :) We are preparing LibreOffice 3.3.2 release now and I would like to know if these translations are newer than those which we

Re: [libreoffice-l10n] Pitjantjatjara spell checker

2011-02-28 Thread Andras Timar
2011/2/28 Peter Ruwoldt ruwol...@gmail.com: I am wanting to develop a Pitjantjatjara spell checker for LibreOffice.  Pitjantjatjara is one of a number of indigenous languages from Central Australia.  I'm hoping that what we learn from doing this will enable us to develop spell check

Re: [libreoffice-l10n] Adding a new language [Luxembourgish]

2011-02-27 Thread Andras Timar
2011/2/27 Edson Souza Morais soued0...@hotmail.com: Hello, I would like to know if someone is already doing the Luxembourgish translation. How can I add Luxembourgish to the Pootle server and create a team? I thank you in advance. Hello, Was OpenOffice.org translated to Luxembourgish? I

Re: [libreoffice-l10n] new translator

2011-02-25 Thread Andras Timar
2011/2/25 Александр Свирбутович sasha.libreoff...@gmail.com: I want try to translate something on belarusian (be) but on site http://wiki.documentfoundation.org/Language_Teams is no team for this language. What to do? Hi, If you can't find the Belarusian language team, it means that there is

Re: [libreoffice-l10n] new translator

2011-02-25 Thread Andras Timar
2011/2/25 Rimas Kudelis r...@akl.lt: Hi, 2011.02.25 20:02, Andras Timar rašė: 2011/2/25 Александр Свирбутовичsasha.libreoff...@gmail.com: I want try to translate something on belarusian (be) but on site http://wiki.documentfoundation.org/Language_Teams is no team for this language. What

Re: [libreoffice-l10n] Merged Translations for 3.4

2011-02-24 Thread Andras Timar
2011.02.24. 11:17 keltezéssel, Andre Schnabel írta: Hi, as we need to work on 3.4 translations soon, wouldn't it be better to make the merged translations the default and create the projects in pootle? I'm not sure, if Kendy (or someone) already worked on git integration for our

Re: [libreoffice-l10n] Request to use Merged UI and Merged Help for zh_TW

2011-02-23 Thread Andras Timar
2011/2/23 Tseng, Cheng-Chia pswo10...@gmail.com: The OOo translation for Chinese (Traditional) is not maintained by our team. There are still some strings not translated, though we have finished the LibreOffice specific strings. We would like to use the Merged UI and Merged Help module to

Re: [libreoffice-l10n] Request to use Merged UI and Merged Help for zh_TW

2011-02-23 Thread Andras Timar
2011/2/23 Sveinn í Felli svei...@nett.is: Þann mið 23.feb 2011 10:42, skrifaði Andras Timar: 2011/2/23 Tseng, Cheng-Chiapswo10...@gmail.com: The OOo translation for Chinese (Traditional) is not maintained by our team. There are still some strings not translated, though we have finished

Re: [libreoffice-l10n] Request to use Merged UI and Merged Help for zh_TW

2011-02-23 Thread Andras Timar
2011.02.23. 12:10 keltezéssel, Sveinn í Felli írta: Þann mið 23.feb 2011 10:55, skrifaði Andras Timar: 2011/2/23 Sveinn í Fellisvei...@nett.is: Þann mið 23.feb 2011 10:42, skrifaði Andras Timar: 2011/2/23 Tseng, Cheng-Chiapswo10...@gmail.com: The OOo translation for Chinese (Traditional

Re: [libreoffice-l10n] Some extended tips untranslated?

2011-02-19 Thread Andras Timar
2011.02.19. 18:11 keltezéssel, Mihkel Tõnnov írta: Well, what caught my attention was the print dialog, i.e. strings-ending-in-period from here on: http://translations.documentfoundation.org/et/libo33x_ui/vcl/source/src.po/translate?unit=1172752-- I didn't find those strings in HC2. (Note

Re: [libreoffice-l10n] Some extended tips untranslated?

2011-02-19 Thread Andras Timar
2011/2/19 Mihkel Tõnnov mihh...@gmail.com: I see. Does that mean we get RC3, too? (Where, hopefully, these are translated :) No, this is not a blocker. It does not block anything (no crash, no data loss, no regression etc.). In fact it is a cosmetical issue that went unnoticed through the whole

Re: [libreoffice-l10n] Khmer Translation

2011-02-15 Thread Andras Timar
2011/2/16 Khoem Sokhem khoemsok...@khmeros.info: Hello, Due to the problem with attachment in the list, now I upload the translation file and availabe from the link below. So Could you please help to commit to git? http://www.4shared.com/file/BSGE8aVh/lo-build-km.html Hi, I'll commit this

Re: [libreoffice-l10n] Re: Commit localized strings for LibO-3.3.1-rc2(final) release

2011-02-13 Thread Andras Timar
2011.02.13. 11:20 keltezéssel, Mihkel Tõnnov írta: Hi Andras, could you please take the Estonian files from LibreOffice 3.3.x – Merged UI project? :) OK. You still have 452 words to look after. Would you finish it today or should I take translation as is? Also, if Merged UI is translated,

Re: [libreoffice-l10n] Re: Commit localized strings for LibO-3.3.1-rc2(final) release

2011-02-13 Thread Andras Timar
2011.02.13. 13:18 keltezéssel, Mihkel Tõnnov írta: Eh, that went quicker than I expected... Anyway, Estonian has UI at 100% now. Cool, you rock. :) I'll include it. Andras -- Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@libreoffice.org List archive:

[libreoffice-l10n] Re: Commit localized strings for LibO-3.3.1-rc2(final) release

2011-02-11 Thread Andras Timar
2011/2/11 Petr Mladek pmla...@suse.cz: Hi, if it goes well, we are going to tag libreoffice-3-3-1 brach for LibO-3.3.1-rc2 release on Monday, Feb 14 at about 13p.m. UTC. We hope that it will be 3.3.1 final. Andras, could you please commit the current strings from the pootle server on

Re: [libreoffice-l10n] Re: Commit localized strings for LibO-3.3.1-rc2(final) release

2011-02-11 Thread Andras Timar
2011/2/11 Martin Srebotnjak mi...@filmsi.net: Ok, 2011/2/11 Andras Timar tima...@gmail.com Translators (including me) thought that RC1 was the last call for l10n updates, anyway, it's OK to me to collect the current strings from Pootle again. :) what about us providing sdf? Should we

[libreoffice-l10n] Translation statistics of LibO 3.3.1

2011-02-10 Thread Andras Timar
Hi, I updated translation statistics at http://wiki.documentfoundation.org/Translation_for_3_3#Language_pack_.2F_Help_pack_coverage This is what you'll have in LibreOffice 3.3.1. You can improve your stats for 3.3.2 :). As you can see, I used a new method based on counting translated words in PO

Re: [libreoffice-l10n] Persmission for all Turkish projects

2011-02-09 Thread Andras Timar
Hi reco, Extensions for LibO 3.3 Please note that only NLPSolver is bundled in LibreOffice, other are not. LibO 3.3 Documentation (TESTING) It was just a test which was not successful, I would say. I do no recommend this. LibreOffice 3.3.x – LibO specific strings only

[libreoffice-l10n] Re: Commit localized strings for LibO-3.3.1-rc1 release

2011-02-08 Thread Andras Timar
2011.02.04. 16:17 keltezéssel, Petr Mladek írta: Hi, if it goes well, we are going to tag libreoffice-3-3 brach for LibO-3.3;1-rc1 release on Monday, Feb 6 at about 16p.m. UTC. Andras, could you please commit the current strings from the pootle server on Sunday evening or Monday morning?

Re: [libreoffice-l10n] l10n of LibreOffice 3.3.1

2011-02-07 Thread Andras Timar
2011.02.07. 18:51 keltezéssel, Rimas Kudelis írta: 2011.02.07 00:11, Andras Timar rašė: 2011.02.06. 22:24 keltezéssel, Olav Dahlum írta: How soon can we get templates to work with? Now. http://ftp.fsf.hu/LibreOffice/libreoffice-3-3-en-US-2011-02-06-UI.pot.tar.bz2 http://ftp.fsf.hu

Re: [libreoffice-l10n] l10n of LibreOffice 3.3.1

2011-02-06 Thread Andras Timar
Hi, We are also hit by http://bugs.locamotion.org/show_bug.cgi?id=1632. I'm sorry but I've just noticed it. I'll prepare new POT files to work on when I'm back from FOSDEM. Newly submitted sl, en-GB etc. translations will not be affected, because they should have these strings currently in git.

Re: [libreoffice-l10n] l10n of LibreOffice 3.3.1

2011-02-06 Thread Andras Timar
2011.02.06. 20:59 keltezéssel, Rimas Kudelis írta: Hi Andras, 2011.02.06 12:24, Andras Timar rašė: We are also hit by http://bugs.locamotion.org/show_bug.cgi?id=1632. I'm sorry but I've just noticed it. I'll prepare new POT files to work on when I'm back from FOSDEM. You may want to bump

Re: [libreoffice-l10n] Updated breton translation and request for UI pootle setting

2011-02-06 Thread Andras Timar
2011/2/6 Rimas Kudelis r...@akl.lt: Your LibO.tar.bz2 contains the helpcontent2/ folder. Do you want me to just delete it, or should I also put it in Pootle, in the Help project? Also, I've found two files that don't exist in templates in your archive:

Re: [libreoffice-l10n] l10n of LibreOffice 3.3.1

2011-02-06 Thread Andras Timar
2011.02.06. 22:24 keltezéssel, Olav Dahlum írta: On 06/02/11 21:31, Andras Timar wrote: 2011.02.06. 20:59 keltezéssel, Rimas Kudelis írta: Hi Andras, 2011.02.06 12:24, Andras Timar rašė: We are also hit by http://bugs.locamotion.org/show_bug.cgi?id=1632. I'm sorry but I've just noticed

[libreoffice-l10n] Re: Updated breton translation and request for UI pootle setting

2011-02-06 Thread Andras Timar
2011.02.05. 16:58 keltezéssel, Drouizig írta: Hello, Here is an updated breton translation, http://meskach.free.fr/arbo/LibO/br-FR.sdf.gz and po files, if needed. http://meskach.free.fr/arbo/LibO/LibO.tar.bz2 The sdf passed the gsicheck. Hi Denis, Your help translation contains a lot of

[libreoffice-l10n] Re: Commit localized strings for LibO-3.3-rc3 release

2011-02-05 Thread Andras Timar
2011/2/4 Petr Mladek pmla...@suse.cz: if it goes well, we are going to tag libreoffice-3-3 brach for LibO-3.3;1-rc1 release on Monday, Feb 6 at about 16p.m. UTC. Andras, could you please commit the current strings from the pootle server on Sunday evening or Monday morning? PS: If you are at

Re: [libreoffice-l10n] l10n of LibreOffice 3.3.1

2011-02-03 Thread Andras Timar
Hi Sophie, so I've checked my old m83 OOofiles using pocompendium, then pomigrate, then pocount on the new files. Here is what I get TOTAL: type              strings      words (source)    words (translation) translated:   71873 ( 96%)     523148 ( 97%)          581661 fuzzy:          

Re: [libreoffice-l10n] l10n of LibreOffice 3.3.1

2011-02-02 Thread Andras Timar
2011/2/2 Sophie Gautier gautier.sop...@gmail.com: Hi Andras, On 02/02/2011 00:50, Andras Timar wrote: Hi Localizers, Today I cherry-picked some bugfixes to libreoffice-3-3 branch. 14 strings were changed/added. I updated lo-build.pot and po files in git. Rimas, can you please update Pootle

Re: [libreoffice-l10n] l10n of LibreOffice 3.3.1

2011-02-02 Thread Andras Timar
2011.02.03. 8:03 keltezéssel, Yury Tarasievich írta: Does all this mean it'll be possible to submit the LO translation in .po format (archive of .po files in subdirs, actually)? Well, yes. If you send me archive of .po files in subdirs based on

[libreoffice-l10n] l10n of LibreOffice 3.3.1

2011-02-01 Thread Andras Timar
Hi Localizers, Today I cherry-picked some bugfixes to libreoffice-3-3 branch. 14 strings were changed/added. I updated lo-build.pot and po files in git. Rimas, can you please update Pootle. The deadline is Sunday, February 6, 21:00 UTC. RC1 is due to February 7, and only serious blockers can be

Re: [libreoffice-l10n] l10n of LibreOffice 3.3.1

2011-02-01 Thread Andras Timar
2011/2/1 Martin Srebotnjak mi...@filmsi.net: Andras, 2011/2/1 Andras Timar tima...@gmail.com Also, I started to work on leveraging translation fixes from various sources. The first language was Danish. Source of updated translation was OOo Pootle. I used translate-toolkit 1.8.1 and I

Re: [libreoffice-l10n] l10n of LibreOffice 3.3.1

2011-02-01 Thread Andras Timar
2011.02.01. 23:31 keltezéssel, Martin Srebotnjak írta: I posted it in my previous mail which was too long, I'm afraid. ;-) http://ftp.fsf.hu/LibreOffice/libreoffice-3-3-en-US-2011-02-01.pot.tar.bz2 http://ftp.fsf.hu/LibreOffice/libreoffice-3-3-en-US-2011-02-01.sdf.bz2 thanks, sorry for my

Re: [libreoffice-l10n] l10n of LibreOffice 3.3.1

2011-02-01 Thread Andras Timar
Hi, 2011/2/2 Olav Dahlum odah...@gmail.com: Which conclusion did Leif come to? He said that result of migration (as described in my previous mail) was acceptable. I don't quite get what you meant in the last part. Update our translations? ...Submit the URL of your localized UI and/or

Re: [libreoffice-l10n] errors in dictionaries/ ...

2011-01-29 Thread Andras Timar
2011/1/28 Michael Meeks michael.me...@novell.com Hi guys, From the dev list; Steve has found a load of malformed problems in the dictionaries/ module while re-writing the indexer. I was wondering if these errors were known and/or who maintains that stuff :-) We were

Re: [libreoffice-l10n] errors in dictionaries/ ...

2011-01-29 Thread Andras Timar
2011/1/29 Steve Butler sebut...@gmail.com Hi all, Rather than try to list all the issues here I thought it might help if I provided a script that tries to find errors in the files. This list does not allow attachments. Could you please commit your script to git. Many thanks, Andras --

[libreoffice-l10n] Re: [Libreoffice] Utility to scan for some faults in Thesaurus files

2011-01-29 Thread Andras Timar
2011.01.29. 12:03 keltezéssel, Steve Butler írta: Hi, The l10n guys said they needed this utility in git as their list does not allow attachments. I will leave it up to your wisdom as to where to put it. Pushed, many thanks.

Re: [libreoffice-l10n] Welsh language UI not included in 3.3RC4

2011-01-27 Thread Andras Timar
2011/1/26 Rhoslyn Prys rp...@yahoo.com Although I'm using Windows 7 with the Welsh language pack as noted above, the Welsh language pack was not ' selected by default' I had to manually set the language pack through the Custom Installation setting. It then worked. Thanks for your feedback.

Re: [libreoffice-l10n] Welsh language UI not included in 3.3RC4

2011-01-27 Thread Andras Timar
2011/1/27 Andras Timar tima...@gmail.com 2011/1/26 Rhoslyn Prys rp...@yahoo.com Although I'm using Windows 7 with the Welsh language pack as noted above, the Welsh language pack was not ' selected by default' I had to manually set the language pack through the Custom Installation setting

<    2   3   4   5   6   7   8   >