Re: [libreoffice-l10n] Pootle upgrade and migration finished

2016-12-28 Thread Elanjelian Venugopal
Hi Sophie, On 28 December 2016 at 18:19, Sophie wrote: > Hi Cor, > Le 28/12/2016 à 09:49, Cor Nouws a écrit : > > Sophie wrote on 26-12-16 17:40: > >> Le 24/12/2016 à 07:25, Elanjelian Venugopal a écrit : > > > >>> Thanks for this. Looks good. Only that

Re: [libreoffice-l10n] Pootle upgrade and migration finished

2016-12-23 Thread Elanjelian Venugopal
Hi Sophie, Thanks for this. Looks good. Only that I am not able to locate the detailed translation stats that the earlier version had. Is there a way to view it? The current version only states the score for the last 30 days. Thanks. Best regards, Elanjelian On 21 December 2016 at 22:52, Sophie

[libreoffice-l10n] Re: [libreoffice-website] FINISHED: Pootle downtime / translations.documentfoundation.org

2016-04-24 Thread Elanjelian Venugopal
The site is still not functional. I could not yet see any content in the files. -e. On 24 April 2016 at 15:24, Alexander Werner wrote: > Hi, > > the file translation statistics are currently updating, so it might take > some time to show the translation state for languages, projects, files and >

Re: [libreoffice-l10n] Can LibO be Customised to be Downloaded in a Native Language?

2014-08-05 Thread Elanjelian Venugopal
Hi: On 5 August 2014 17:52, Maniacco, Diego wrote: > > Please confirm what I did understand from the discussion: > > - the installer may be triggered via some options at lunch-time to use a > different language from default (which is en-US) > - for some languages on Windows the OS is able to use

Re: [libreoffice-l10n] Can LibO be Customised to be Downloaded in a Native Language?

2014-08-04 Thread Elanjelian Venugopal
Hi, On 5 August 2014 00:29, khagaroth wrote: > The installer isn't in English, it's multilingual. And it should select > the system language by default (this definitely works for Czech language). > If it doesn't work for you languages, it's either a bug, or the translation > isn't complete enoug

Re: [libreoffice-l10n] Can LibO be Customised to be Downloaded in a Native Language?

2014-08-04 Thread Elanjelian Venugopal
Hi, On 3 August 2014 16:30, Tom Davies wrote: > > Also it seems difficult to get LibreOffice in anything other than English > (US) on Gnu&Linux too. Well, maybe not difficult for people on these > mailing-lists but anything that is not the default is too difficult for > most wide-eyed-end-users

[libreoffice-l10n] Can LibO be Customised to be Downloaded in a Native Language?

2014-07-31 Thread Elanjelian Venugopal
Hi, This applies to downloading Windows versions. I find that English is used as the default language even for builds that are downloaded from native language sites -- in my case, from http://ta.libreoffice.org . The users are expected to do a customised installation where they need to select the

Re: [libreoffice-l10n] Re: New Projects at Pootle Server for Tamil

2014-07-18 Thread Elanjelian Venugopal
. Want to drive home the point that LO is a joint effort/responsibility, etc. Cheers. -e. On 19 July 2014 04:08, Rimas Kudelis wrote: > Hi Elanjelian, > > On 2014.07.12 02:50, Elanjelian Venugopal wrote: > > I am resending this request. > > It's hard to explain wh

[libreoffice-l10n] Re: New Projects at Pootle Server for Tamil

2014-07-11 Thread Elanjelian Venugopal
reOffice 4.2 – UI <https://translations.documentfoundation.org/ta/libo42_ui/> Many thanks, Elanjelian On 3 July 2014 12:01, Elanjelian Venugopal wrote: > Hi, I've missed out the Terminology > <https://translations.documentfoundation.org/projects/terminology/> > project in my earlier post.

[libreoffice-l10n] Re: New Projects at Pootle Server for Tamil

2014-07-02 Thread Elanjelian Venugopal
Hi, I've missed out the Terminology <https://translations.documentfoundation.org/projects/terminology/> project in my earlier post. Kindly activate that project, as well, for Tamil. Thanks a lot. -e. On 3 July 2014 09:59, Elanjelian Venugopal wrote: > Hi, > > Kindly activa

[libreoffice-l10n] New Projects at Pootle Server for Tamil

2014-07-02 Thread Elanjelian Venugopal
Hi, Kindly activate the following two projects for Tamil: 1) Impress Remote (Android) 2) Impress Remote (iOS) And, we would appreciate if it is possible to deactivate

Re: [libreoffice-l10n] Translation of Sindhi

2014-06-26 Thread Elanjelian Venugopal
Hi Shan, Just to add to Sophie's earlier note, there is already a LibO project for Sindi (see: https://translations.documentfoundation.org/sd/ ), although it is likely that it has stalled. Its coordinator is listed as Chandrakant Dhutadmal, also from CDAC. His contact e-mail is listed as cpdhutad.

[libreoffice-l10n] "Unknown Error" Message in Pootle Server

2014-06-25 Thread Elanjelian Venugopal
Hi, Since yesterday evening the TM of the pootle server appears to have stopped working. I don't get any recommendation for strings. Instead, I see an "Unknown Error" message. I tried this across browsers and devices. Same outcome. Best regards, Elanjelian -- To unsubscribe e-mail to: l10n+unsu

Re: [libreoffice-l10n] Spanish Spell Checking Freezes LibO

2014-06-18 Thread Elanjelian Venugopal
Hi, I am the coordinator for the LibO l10n for Tamil. I would like to request the moderator to enable the Native-Lang Project site for Tamil language. Kindly advise if I have to do anything. Also, please direct me to relevant site admin guide, if available. Best regards, Elanjelian On 18 June

[libreoffice-l10n] Help with Lightproof localisation for LibreOffice

2012-10-15 Thread Elanjelian Venugopal
Hi there, I am the owner of the Tamil localisation effort, and am creating the grammar checker for LibreOffice using Lightproof. I am having trouble matching the diacritic marks that are so common in Tamil. For example -- \b(த[ா-ௌ]*\S*)\b will match தாலம but not தாலம் I would like to match the

[libreoffice-l10n] Tamil Help Files

2012-10-15 Thread Elanjelian Venugopal
Dear Andas, Kindly upload the help files for translation for Tamil. Thanks. Best regards, Elanjelian -- Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@global.libreoffice.org Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/ Posting guidelines + more: http://wiki.doc

[libreoffice-l10n] Re: Tamil (ta) Localisation

2012-08-08 Thread Elanjelian Venugopal
Hi, I'm resending this note to the mailing list, as I'm uncertain if the previous moderator is still active. The note I sent to Andas is appended below. Best, -e. -- Forwarded message ------ From: Elanjelian Venugopal Date: 31 July 2012 07:33 Subject: Re: Tamil (ta) Local

Re: [libreoffice-l10n] Question on Thesaurus

2011-09-22 Thread Elanjelian Venugopal
... -e. On 22 September 2011 17:31, Elanjelian Venugopal wrote: > Yes. I see OpenOffice.org New Thesaurus, below Hunspell SpellChecker. Both > ticked. -e. > > > On 22 September 2011 17:18, Andras Timar wrote: > >> 2011/9/22 Elanjelian Venugopal : >> > Hi Andas,

Re: [libreoffice-l10n] Question on Thesaurus

2011-09-22 Thread Elanjelian Venugopal
Yes. I see OpenOffice.org New Thesaurus, below Hunspell SpellChecker. Both ticked. -e. On 22 September 2011 17:18, Andras Timar wrote: > 2011/9/22 Elanjelian Venugopal : > > Hi Andas, > > > > Most other thesauri are created in ISO8859-1 encoding, except Hungarian, > >

Re: [libreoffice-l10n] Question on Thesaurus

2011-09-22 Thread Elanjelian Venugopal
> > 2011/9/22 Elanjelian Venugopal : > > Dear all: > > > > I wonder if any of you have experience creating a thesaurus for your > > language ... particularly in UTF-8. > > > > This is my problem. I'm working to create a Tamil thesaurus -- to go >

[libreoffice-l10n] Question on Thesaurus

2011-09-22 Thread Elanjelian Venugopal
Dear all: I wonder if any of you have experience creating a thesaurus for your language ... particularly in UTF-8. This is my problem. I'm working to create a Tamil thesaurus -- to go along with the Tamil Spell-checker (already created). I've followed the guidelines found in http://lingucomponent

[libreoffice-l10n] Re: Digest of l10n@global.libreoffice.org issue 304 (3070-3078)

2011-09-06 Thread Elanjelian Venugopal
Hi Andas, Many thanks for your hints. Now I enabled both Apertium and Google > Translate on translations.documentfoundation.org. Both seem to be > working. > > Translators, please take care with machine translations. ;-) > > Best regards, > Andras > May I know how this feature could used? I don't