Hi,
Le 02/06/2021 à 10:06, Hlompho Mota a écrit :
> Thank you,
> You are far too kind.
>
> In relation to the Weblate project, who do I ask about adding Sesotho?
I'll create it. Will you translate UI and help files or only UI for the
moment?
Cheers
Sophie
--
Sophie Gautier so...@libreoffice.org
Thank you,
You are far too kind.
In relation to the Weblate project, who do I ask about adding Sesotho?
Hlompho Mota | Managing Director
www.lesothobarcodes.com
+266 50698342 | +266 62016682
ᐧ
On Tue, 1 Jun 2021 at 21:29, Eike Rathke wrote:
> Hi,
>
> On Tuesday,
Hi,
On Tuesday, 2021-06-01 18:46:40 +0200, Eike Rathke wrote:
> > But rather than using Sotho, Could we refer to it as Sesotho?
>
> Sure, the naming in the language listbox is just up to us, as long as it
> makes sense..
Done with
Add Sesotho {st-LS} 0x8030 to language list
Hi Hlompho,
On Monday, 2021-05-31 23:23:36 +0200, Hlompho Mota wrote:
> Here is the funny thing,
> We just referee to our language as Sesotho. But with the need to
> accommodate the international codes allocated I thought it would be more
> ls-ST.
I presume you got that twisted and meant st-LS
Hi Hlompho,
On Monday, 2021-05-31 23:37:10 +0200, Hlompho Mota wrote:
> Based on this part of the protocol:
> https://datatracker.ietf.org/doc/html/rfc5646#section-2.2.4
> I think the idea that Lesotho could have its own defined language tag.
> (Well from my limited understanding)
The Region
Greetings,
To make issues simpler to just name it as Sesotho that than Sotho.
So in creating the international code, we could simply just give it the
proper definition.
Hlompho Mota | Managing Director
www.lesothobarcodes.com
+266 50698342 | +266 62016682
ᐧ
On Wed, 26 May
Greetings,
Based on this part of the protocol:
https://datatracker.ietf.org/doc/html/rfc5646#section-2.2.4
I think the idea that Lesotho could have its own defined language tag.
(Well from my limited understanding)
Besides that, there are some significant differences in our language. So on
this
Here is the funny thing,
We just referee to our language as Sesotho. But with the need to
accommodate the international codes allocated I thought it would be more
ls-ST. But rather than using Sotho, Could we refer to it as Sesotho?
Hlompho Mota | Managing Director
Hi,
On Friday, 2021-05-21 13:44:37 +0200, Eike Rathke wrote:
> > So in light of that, I would like to know if it's ever possible that ls
> > being Lesotho ISO code be added to the Lesotho aspect of the branch?
>
> If you are proposing 'st-LS' additionally to 'st' (which defaults to
> 'st-ZA')
Hi,
On Thursday, 2021-05-20 19:52:03 +0300, Tuomas Hietala wrote:
> So I don't think having an official ISO language code is a strict
> requirement on Weblate's part, at least.
For LibreOffice however it is a strict requirement to have a valid BCP 47
*language tag*. Which usually is the ISO
Hi,
On Thursday, 2021-05-20 01:04:11 +0200, Hlompho Mota wrote:
> So in light of that, I would like to know if it's ever possible that ls
> being Lesotho ISO code be added to the Lesotho aspect of the branch?
If you are proposing 'st-LS' additionally to 'st' (which defaults to
'st-ZA') then
Hi Sophie, hi all,
-- Original --
From: ;
Send time: Thursday, May 20, 2021 5:28 PM
>
> I understand your point of view, but there is nothing we can do on our
> side, technically we need an existing ISO language code.
I admit that I'm rather ignorant on how
Sophie kirjoitti 20.5.2021 21:32:
Le 20 mai 2021 18:52:03 GMT+02:00, Tuomas Hietala
a écrit :
Hello,
sophi kirjoitti 20.5.2021 12:28:
I understand your point of view, but there is nothing we can do on
our
side, technically we need an existing ISO language code.
Looking at the list of
Hello,
sophi kirjoitti 20.5.2021 12:28:
I understand your point of view, but there is nothing we can do on our
side, technically we need an existing ISO language code.
Looking at the list of languages at hosted.weblate.org, there seem to be
at least several which probably don't have
Hi,
Le 20/05/2021 à 01:04, Hlompho Mota a écrit :
> I realised that issue,
> So in light of that, I would like to know if it's ever possible that ls
> being Lesotho ISO code be added to the Lesotho aspect of the branch?
ls is the ISO code of the country see:
I saw that,
From our end, we refer to the language as Sesotho.
Based on this point there are some other significant differences even how
we speak and use the language. Given that Lesotho is an independent state,
our language doesn't tend to have some of the influences from other
languages in South
I realised that issue,
So in light of that, I would like to know if it's ever possible that ls
being Lesotho ISO code be added to the Lesotho aspect of the branch?
Because the Sotho (as they may call it) does have some serious issues in
how the language has been put together from our perspective.
Hi,
On Wednesday, 2021-05-19 10:14:37 +0200, Sophie Gautier wrote:
> Le 19/05/2021 à 04:03, Hlompho Mota a écrit :
> > South Sotho as its called has a dialect more aimed at South Africa. Lesotho
> > has its own way of presenting the language.
> > Given that challenge, rather than offending
Hi Hlompho,
If you'd like to get more people involved with the translation effort,
just let me know. I do marketing and community outreach here at The
Document Foundation, and can spread the word on our blog and social
media, encouraging others with knowledge of the language to join in, eg
like
Hi and welcome!
Le 19/05/2021 à 04:03, Hlompho Mota a écrit :
> The thing is I did.
> South Sotho as its called has a dialect more aimed at South Africa. Lesotho
> has its own way of presenting the language.
> Given that challenge, rather than offending people, I think it would be
> ideal to have
The thing is I did.
South Sotho as its called has a dialect more aimed at South Africa. Lesotho
has its own way of presenting the language.
Given that challenge, rather than offending people, I think it would be
ideal to have Sesotho. We don't do the whole Northern and Southen Sotho
thing...
Hi,
-- Original --
From: "Hlompho Mota" ;
Send time: Wednesday, May 19, 2021 6:58 AM
>
> Greetings,
> I would like to ask how one would get started in building the language for
> Sesotho?
> To an extend even building language support for the language.
Someone who
Hello
2021년 5월 19일 (수) 오전 8:04, Hlompho Mota 님이 작성:
>
> Greetings,
> I would like to ask how one would get started in building the language for
> Sesotho?
> To an extend even building language support for the language.
>
Greetings,
I would like to ask how one would get started in building the language for
Sesotho?
To an extend even building language support for the language.
--
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org
Problems?
24 matches
Mail list logo