On 12.01.24 20:49, Tuomas Hietala wrote:
Heiko, is there any character limit on the translated string?
It's a command label. And being overly verbose makes the menu too large. If it
was a dialog we could structure the content to fit the full DnD label.
Thanks for all your input, +Drag it is
Hi Tuomas,
Le 12/01/2024 à 20:49, Tuomas Hietala a écrit :
Hi all,
There's no commonly understood abbreviation for DnD in Finnish either,
but the equivalent of "Shift+drag" would work. (Actually, I'm not sure
if non-technical English speakers would understand "DnD" either?)
Agreed, like you
Hi all,
There's no commonly understood abbreviation for DnD in Finnish either,
but the equivalent of "Shift+drag" would work. (Actually, I'm not sure
if non-technical English speakers would understand "DnD" either?)
Heiko, is there any character limit on the translated string?
I also think
In Dutch it would be "Slepen en neerzetten" but the abbriviation SnN
also would not be understood.
Regards,
Kees
Heiko Tietze schreef op 08.01.2024 09:34:
Some effort is currently made by Jim to allow drag'n drop from the
Navigator not just as link but also to get cross-references into the
Hi,
Since there is no commonly accepted Bulgarian abbreviation for drag and
drop, I would translate "DnD+Shift" as "Shift+плъзгане" (Shift+drag),
leaving "and drop" to be only implied. Maybe something similar would be
suitable for other languages?
On Mon, Jan 8, 2024 at 10:34 AM Heiko Tietze <