Re: [libreoffice-l10n] localization of ui in traditional mongolian

2016-10-27 Thread Michael Bauer
It's not Arabic, it's a variant of Old Uyghur. And I'm pretty sure that's the one he means, the top-to-bottom one. Michael Sgrìobh jonathon na leanas 27/10/2016 aig 18:23: Traditional Mongolian, as in the modified Arabic that is written vertically? Or do you mean the modified Arabic that is

Re: [libreoffice-l10n] localization of ui in traditional mongolian

2016-10-27 Thread jonathon
On 27/10/2016 07:43, baigali wrote: > I'm now working on libreoffice user interface localization in traditional > Mongolian, Traditional Mongolian, as in the modified Arabic that is written vertically? Or do you mean the modified Arabic that is written horizontally, right to left? Or do you

Re: [libreoffice-l10n] Re: Pootle keeps "calculating" a file

2016-10-27 Thread Sophie
Hi all, Le 27/10/2016 à 17:19, Cheng-Chia Tseng a écrit : > Same with Chinese (Taiwan) language. > Always calculating the project files > https://translations.documentfoundation.org/zh_TW/ As I wrote in another mail, Cloph has updated the templates and created 5.2 projects for UI and Help files,

Re: [libreoffice-l10n] localization of ui in traditional mongolian

2016-10-27 Thread Michael Bauer
I think the problem is something entirely different. Traditional Mongolian requires a top-to bottom layout of the UI (a bit like classical Chinese which was top-to-bottom and right-to-left) and the UI is not equipped to do that. In effect, you'd have to have the toolbar at the left hand edge

Re: [libreoffice-l10n] Re: Pootle keeps "calculating" a file

2016-10-27 Thread Cheng-Chia Tseng
Same with Chinese (Taiwan) language. Always calculating the project files https://translations.documentfoundation.org/zh_TW/ Michael Wolf 於 2016年10月27日 週四,上午4:31寫道: Mihkel Tõnnov schrieb: > 2016-10-23 14:19 GMT+03:00 Mihkel Tõnnov : >> Pootle has been

Re: [libreoffice-l10n] localization of ui in traditional mongolian

2016-10-27 Thread Sophie
Hi, Le 27/10/2016 à 09:43, baigali a écrit : > I'm now working on libreoffice user interface localization in > traditional Mongolian, and I followed this wiki > https://wiki.documentfoundation.org/LibreOffice_Localization_Guide/Adding_a_New_Language_or_Locale > > built libreoffice with

Re: [libreoffice-l10n] Typo in pt-BR help file [Was Fwd: Fwd: Writer: translation error]

2016-10-27 Thread Olivier Hallot
HI Sophie, Allan Thanks. Corrected in master. Kind regards Olivier Em 27/10/2016 07:17, Sophie escreveu: > Hi Olivier, > > Just forwarding this mail that arrived on the info@list > Cheers > Sophie > Message transféré > Sujet : Fwd: Writer: translation error > Date : Wed, 26

[libreoffice-l10n] Typo in pt-BR help file [Was Fwd: Fwd: Writer: translation error]

2016-10-27 Thread Sophie
Hi Olivier, Just forwarding this mail that arrived on the info@list Cheers Sophie Message transféré Sujet : Fwd: Writer: translation error Date : Wed, 26 Oct 2016 20:28:27 -0300 De : Allan Andrade Pour : i...@documentfoundation.org Hello, My name is

[libreoffice-l10n] localization of ui in traditional mongolian

2016-10-27 Thread baigali
I'm now working on libreoffice user interface localization in traditional Mongolian, and I followed this wiki https://wiki.documentfoundation.org/LibreOffice_Localization_Guide/Adding_a_New_Language_or_Locale built libreoffice with traditional Mongolian resource ,but on windows10 ,traditional