[libreoffice-l10n] translating LO guides

2013-09-13 Thread Milos Sramek

Hi,

does anybody have experience with translation of LO guides from 
https://www.libreoffice.org/get-help/documentation/?


I've  tried to use OmegaT for that, but I've failed, because the xml 
code is 'polluted' by numerous useless tags (read below) which makes 
using translation software impossible. Perhaps a 'clean up' tool would 
help, but I do no know anything like that :(


Milos



Explanantion of the problem:
For example, the sentence
*Quickstarter is installed in the Windows system tray and is 
automatically loaded during system startup.*


is displayed in the document without any formatting, using just the the 
Default character style


In OmegaT, however, it is displayed like this:

*f10Quickstarter is installed in /f10f11the Windows system 
tray**/f11f12and is automatically loaded /f12f13during system 
startup.**

**/f13*
(fxx are tag replacements and should not be touched.)

This suggests that there are some tags inside this sentence, in spite
the fact that I do not see any. Really, in the content.xml file inside
the document we can see them:

*text:span text:style-name=T65Quickstarter is installed in**
**/text:spantext:span text:style-name=T21the Windows system tray**
**/text:spantext:span text:style-name=T65and is automatically loaded**
**/text:spantext:span text:style-name=T21during system startup.**
**/text:span*/**
*
These tags in fact do not mean anything meaningful:

*style:style 
style:name=T21**style:family=textstyle:text-properties 
fo:language=en**fo:country=GB//style:style***

*

--
email  jabber: sramek.mi...@gmail.com


--
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted


Re: [libreoffice-l10n] translating LO guides

2013-09-13 Thread Sophie
Le 13/09/2013 15:11, Milos Sramek a écrit :
 Hi,
 
 does anybody have experience with translation of LO guides from
 https://www.libreoffice.org/get-help/documentation/?
 
 I've  tried to use OmegaT for that, but I've failed, because the xml
 code is 'polluted' by numerous useless tags (read below) which makes
 using translation software impossible. Perhaps a 'clean up' tool would
 help, but I do no know anything like that :(

Yes, unfortunately there is no way to use translation tool currently to
translate those guides and keep them updated. I've made a try with
converting to xliff format but I missed feedback to know if it works
really for all languages.
In the FR project, we translate them without any help of translation
software, we use LO and the glossary.
For information, I've nearly finished to translate the Writer FAQ and
will go on with Calc. It's good mid-time between help files and guides,
requesting less efforts than the later.
https://wiki.documentfoundation.org/Faq

Cheers
Sophie


-- 
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/global/l10n/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted