Hi,
2012/1/17 Cheng-Chia Tseng :
> 僅适用樣本 => 僅適用於範本
> 標准 => 標準
> 現代式,僅僅适用於公司 => 現代式,僅適用於公司
> 傳統式,僅僅适用於公司 => 傳統式,僅適用於公司
>
> Thanks for your kindly help! :)
>
Fixed, but it will not be in RC1. Remember to check it in RC2. :)
Thanks,
Andras
--
Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@global.l
Hi Michael,
2012/1/17 Michael Bauer :
> Oh, these are translatable? I had noticed that in the Gaelic localization
> they're in English but I assumed hard-wiring or something. What's the best
> way of getting them to you?
>
Yes, these are translatable, more precisely they are localisable. You
need
Oh, these are translatable? I had noticed that in the Gaelic
localization they're in English but I assumed hard-wiring or something.
What's the best way of getting them to you?
Michael
It is not in Pootle, but in
extras/source/autotext/lang/zh-TW/template.bau. Please send me the
correct st
僅适用樣本 => 僅適用於範本
標准 => 標準
現代式,僅僅适用於公司 => 現代式,僅適用於公司
傳統式,僅僅适用於公司 => 傳統式,僅適用於公司
Thanks for your kindly help! :)
On Tue, Jan 17, 2012 at 3:19 PM, Andras Timar wrote:
> Hi,
>
> 2012/1/17 Cheng-Chia Tseng :
>> I found out that some Chinese (Traditional) translations have some
>> wrong characters, and
Hi,
2012/1/17 Cheng-Chia Tseng :
> I found out that some Chinese (Traditional) translations have some
> wrong characters, and wanted to correct them.
>
> [Edit] > [AutoText]> [Only for Templates]
>
> and other strings have "Only" word in the string.
>
> However, Pootle retuned no result for "Only
I found out that some Chinese (Traditional) translations have some
wrong characters, and wanted to correct them.
[Edit] > [AutoText]> [Only for Templates]
and other strings have "Only" word in the string.
However, Pootle retuned no result for "Only for Templates" and even no
result for their cor