Hi Heiko, *,
On Tue, Jun 29, 2021 at 8:52 AM Heiko Tietze
wrote:
>
> Looks like this/those strings have been taken accidentally into weblate. Only
> the "Title" needs to be translated.
values that should not be made available for translations should use
the pseudo-language identifier
All decks have a title which is translated like
Properties
The other properties shouldn't be in Weblate.
On 29.06.21 12:46, Martin Srebotnjak wrote:
What Title are you referring to in the given example?
Lp, m.
V V tor., 29. jun. 2021 ob 08:52 je oseba Heiko
What Title are you referring to in the given example?
Lp, m.
V V tor., 29. jun. 2021 ob 08:52 je oseba Heiko Tietze <
heiko.tie...@documentfoundation.org> napisala:
> Looks like this/those strings have been taken accidentally into weblate.
> Only
> the "Title" needs to be translated.
>
>
>
Looks like this/those strings have been taken accidentally into weblate. Only
the "Title" needs to be translated.
https://opengrok.libreoffice.org/search?project=core=ScFunctionsDeck===1=full=full
On 29.06.21 03:23, Ming H. wrote:
Dear Sophie, dear all,
There were a set of strings
Dear Sophie, dear all,
There were a set of strings recently added in 7.2/master, apparently used in
Sidebar customization UI (Tools > Customize... dialog, Keyboard tab, "Sidebar
Decks" category), that have some unusual spelling style. They don't use spaces
in strings, instead concatenate all